单词 | 期日 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 期日 noun —maturity n日期 noun —date ndates plExamples:到期日 n—due date n • expiry date n • maturity n • maturity date n 星期日—Sunday 出生日期—date of birth 日期窗 n—date window n 期满日 n—maturity date n 指定日期 n—appointed day n 生效日期 n—commencement date n 无日期 adj—undated adj 邮戳日期—postmark date 最后日期 n—latest date n 到期日—maturity (of an investment bond) • closing date (of contract) 失效日期—expiry date (of document) 签发日期—date of issue (of document) 注明日期 v—date v 推迟还款日期 v—reschedule v 国际日期变更线—international date line
|
在这方面,咨询委员会收 到一张表(见表八.8.),显示联合国所有租赁房地产的租约 到 期日 、 年 租金估计 数和面积,并在设施管理处签订的长期租约、基本建设总计划周转空间、设施管 理处租用的基本建设总计划周转空间和设施管理处为“团结”项目租赁的房地产 [...] 之间进行了区分。 daccess-ods.un.org | In this connection, the Advisory Committee was provided with a table [...] (see table VIII.8) [...] showing the lease expiry, estimated annual rental costs and square footage of all United Nations leased [...]properties, distinguishing [...]between longterm leases concluded by the Facilities Management Service, capital master plan swing spaces, Facilities Management Service leases in the capital master plan swing spaces and properties leased by Facilities Management Service for the Umoja project. daccess-ods.un.org |
(c) 在下列情況下「「生」有權決定是否提供「信用卡結單」,若(i)在有關期間內並無任何進支及自上一份「信用卡結單」後「信用卡 [...] 戶口」、「賽馬團體戶口」及「合股人戶口」(視乎何種情況而定)亦未有任何未償還結欠,或(ii)「「生」或「會員」因任何理由 [...] 已取消或終止之「信用卡」或「賽馬團體」或「合股人」經已解散,但「信用卡戶口」或「賽馬團體戶口」或「合股人戶口」(視 乎何種情況而定)出現逾期未付借方餘額而「「生」認為 逾 期日 子 不 能接受。 bank.hangseng.com | (c) Hang Seng will have the discretion whether to supply a Card Account Statement if (i) there are no entries covering the relevant statement period and no outstanding balance on the Credit Card Account, the Syndicate Account or the Partnership Account (as the case may be) since the last Card Account Statement or (ii) where the Card has been cancelled or terminated by Hang Seng or the Cardmember for whatever reason or where the Syndicate or the Partnership has been dissolved and there is a debit balance in the Credit Card Account, the Syndicate [...] Account or the Partnership Account (as the case may be) [...] overdue for such period considered by [...]Hang Seng to be unacceptable. bank.hangseng.com |
本 集 團 估 計 用 作 生 產 的 物 業、廠 房 及 設 備 之 可 使 用 年 期 及 日 期 反 映 董 事 估 計 就 本 集 團 擬 從 使 用 該 物 業、廠 房 及 設 備 所 得 的 未 來 經 濟 利 益 的 時 期。 zte.com.cn | The estimated [...] useful lives and dates that the Group places the items of property, plant and equipment into productive use reflect the directors’ estimate of the periods that the Group intends [...]to derive future [...]economic benefits from the use of these items of property, plant and equipment. wwwen.zte.com.cn |
供股」指依照指定之記錄日期,向當 日 股 東 名 冊上所載之股份或任何類別股份之持有人,按彼 等當時持有該等股份或該類別股份之比例提出供 股要約(惟在涉及零碎配額,或涉及受香港以外地 區之法律或任何認可管理機構或任何證券交易所 所規定之限制或責任影響時,董事局可以其認為 必要或屬權宜之形式,將該等配額予以撤銷或另 作安排)。 swirepacific.com | Rights Issue” means an offer of shares to holders of shares or any class thereof on the register on a fixed record date in proportion to their then holdings of such shares or class thereof (subject to such exclusion or other arrangements as the Directors may deem necessary or expedient in relation to fractional entitlements or having regard to any restrictions or obligations under the laws of, or the requirements of any recognised regulatory body or any stock exchange in, any territory outside Hong Kong). swirepacific.com |
.香港 優先註冊期規則》的任何 修訂版將於修訂版開頭所列的生效 日期 生 效 ,並且將替代所有《.香港 優先註冊期規則》之前的版 本。 hkdnr.hk | Any amended version of the Pre Launch Priority [...] Registration Period Rules will become effective on the effective date specified [...]at the beginning of the [...]amended version, and will replace all previous versions of the Pre Launch Priority Registration Period Rules. hkdnr.hk |
除在大會上退任的董事外,任何人士如未獲董事推薦參選,均無資格在任何股 東大會上獲選出任董事,除非總辦事處或註冊辦事處已收到一份由妥為符合資格 出席大會並於會上投票的股東(不包括擬獲提議推薦的人士)簽署的通知,其內 [...] 表明彼擬提議推薦該人士參選董事之職,以及一份由該獲提議推薦人士所簽署表 示候選意願的通知,惟作出有關通知的最短期間須至少為七(7)日,且提交有關通 [...] 知的期間不得早於指定進行選舉的股東大會的通知寄發翌日,也不得遲於有關股 東大會召開日期前七(7)日。 cni23intl.com | No person other than a Director retiring at the meeting shall, unless recommended by the Directors for election, be eligible for election as a Director at any general meeting unless a Notice signed by a Member (other than the person to be proposed) duly qualified to attend and vote at the meeting for which such Notice is given of his intention to propose such person for election and also a Notice signed by the person to be proposed of his willingness to be elected shall have been lodged at the head office or at the Registration Office provided that the minimum length of the period, during which such Notice(s) are given, shall be at least seven (7) days and that the period for lodgment of such Notice(s) shall commence no earlier than the day after the despatch of the notice of the [...] general meeting appointed for such election and end no later than [...] seven (7) days prior to the date of such general [...]meeting. cni23intl.com |
根據配售協議,本公司已向配售代理承諾,由完 成 日期 起 計 9 0 日 內 期 間 ,除配售股份及 除根據本公司任何僱員購股權計劃之條款外,本公司將不會:(i)配發或發行或要約配發 [...] 或要約發行或授予任何購股權、權利或認股權證以認購(不論是有條件或無條件,或直 [...] 接或間接,或透過其他方法)任何股份或任何股份權益或可轉換或可行使或可交換為或 基本與任何股份或股份權益相類似之任何證券或(ii)有條件或無條件同意訂立或進行與 上文第(i)項所載具有相同經濟效果之任何交易;或(iii)在未事先獲得配售代理書面同意 前,宣佈有意訂立或進行上文第(i)或(ii)項(在各情況下)所載之任何交易。 towngaschina.com | Under the Placing Agreement, the [...] Company has undertaken to the Placing [...] Agents that for a period of 90 days from the Completion [...]Date, the Company will not, except [...]for the Placing Shares and save pursuant to the terms of any employee share option scheme of the Company, (i) allot or issue or offer to allot or issue or grant any option, right or warrant to subscribe (either conditionally or unconditionally, or directly or indirectly, or otherwise) any Shares or any interests in Shares or any securities convertible into or exercisable or exchangeable for or substantially similar to any Shares or interest in Shares or (ii) agree (conditionally or unconditionally) to enter into or effect any such transaction with the same economic effect as any of the transactions described in (i) above or (iii) announce any intention to enter into or effect any such transaction described in (i) or (ii) above, in each case, without first having obtained the written consent of the Placing Agents. towngaschina.com |
除該等條文所規定者外,兌換股份在各方面與發行兌換股份時已發 行的普通股享有同等地位,並在本公司細則第 6(C)條第 5(C)段及本 第 7 段條文的規限下,賦予兌換股份持有人權利獲得於兌 換 日期後 記錄日期普通 股所獲派付或作出的一切分派,惟倘於兌 換 日期 後記 錄日期就本公司截至該兌換日期前止任何財務期間作出任何分派, 則兌換股份持有人將無權獲得有關分派。 wuling.com.hk | The Conversion Shares shall, save as provided for in these provisions, rank pari passu in all respects with the Ordinary Shares in issue at the time the Conversion Shares are issued, and shall, subject to the proviso of paragraph 5(C) in this Bye-law 6(C) and this paragraph 7, entitle the holders thereof to all distributions paid or made on the Ordinary Shares by reference to a Record Date falling after the Conversion Date, provided that if a Record Date after the Conversion Date is in respect of any distribution in respect of any financial period of the Company ended prior to such Conversion Date, the holders of the Conversion Shares will not be entitled to such distribution. wuling.com.hk |
股份購回授 權將於下列日期(以最早者為準)失效:a)本公司下屆股東週年大會結束之日;b) [...] 按百慕達法例或本公司之公司細則規定本公司召開下屆股東週年大會之期限屆滿 之日;及c)股東以普通決議案撤銷或修訂該決議案之授權之日。 wingtaiproperties.com | The Share [...] Repurchase Mandate will expire at the earliest [...]of: a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; b) the [...]expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the laws of Bermuda or the Company’s Bye-laws to be held; and c) the date on which the authority given under the ordinary resolution is revoked or varied by an ordinary resolution of Shareholders. wingtaiproperties.com |
(b) 根據公司條例之條文,本公司每份資產負債表須經簽署,及每份資產負債表 [...] 之副本(包括根據法律規定須與之隨附之每份文件)及於股東大會上向本公司提呈的損益賬連 [...] 同董事會報告副本及核數師報告副本,須於不遲於大會舉 行 日期 前 ( 二十一)日,向本公司每 名股東及每名債權證持有人及根據細則第 [...]46 條登記之每位人士以及每名有權收取本公司股東 大會通告之其他人士寄發,惟本細則並無規定須向本公司並不知悉其地址之任何人士或超過一 [...] 名任何股份或債權證聯名持有人寄發有關文件。 bdhk.com.hk | (b) Every balance sheet of the Company shall be signed pursuant to the provisions of the Companies Ordinance, and a copy of every balance sheet (including every document required by law to be annexed thereto) and profit and loss account which is to be laid before the Company in general meeting, together with a copy of the Directors’ report and a copy of the [...] Auditors’ report, shall not less than [...] (twenty-one) days before the date of the meeting, [...]be sent to every member of, and every [...]holder of debentures of, the Company and every person registered under Article 46 and every other person entitled to receive notices of general meetings of the Company, provided that this Article shall not require a copy of those documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of any shares or debentures. bdhk.com.hk |
董 事 會 須 [...] 根 據 該 計 劃 規 則 及 上市 規則,有 權 釐 定(其 中包 括)購股 權之 行 使價、歸 屬 前 持有 獎 勵之最 低 限期、於 獎 勵歸 屬 前須 達 成的 業績、 營 運 及 財 務 目 標 及 其 他 條 件,以 及 獎 勵 之 其 他 條 款 及 細 則,然 而,就 購 股 權 獎 勵 而 言,購 股 權 之 行 使 價 須 由 董 事 會 全 權 酌 情 釐 定,且 不 得 低 於 以 下 三 項 之 最 高 者﹕ (i)要 約 日 期 聯 交 所 每 日 報 價 表 所 列 股 份 之 收 市 價﹔ (ii)緊 接要約 日期前 五個 營 業 日 聯 交所 每 日 報價 表 所列 股份之 平均收 市 價﹔及(iii)要 約日期 之 股份 面 值。 vindapaper.com | The Board shall, subject to the rules of the Scheme and the Listing Rules, have the right to determine, among others, the exercise price of an Option, the minimum period for which the Award must be held before its vesting, performance, operating and financial targets and other criteria to be satisfied before the vesting of an Award and other terms and conditions of an Award, provided that, in respect of an Award of Option, the exercise price of an Option shall be a price determined by the Board at its absolute discretion but shall not be less than the highest of (i) the closing [...] price of the Shares as [...] stated in the daily quotations sheets issued by the Stock Exchange on the date of offer; (ii) the average closing price of the Shares as stated in the daily quotations sheets issued by the Stock Exchange for the five business days immediately preceding the date of the offer; or (iii) the nominal value of the Shares on the date of Offer. vindapaper.com |
按於最後實際可行日期已發 行股份數目455,901,260股計算,以及倘建議新一 般授權於股東特別大會上獲批准及假設本公司從最後實際可 行 日期 起 直 至股東特別 大會日期止期間將 不會發行及/或購回其他股份,則根據建議新一般授權可予發行 之新股份總數為91,180,252股,相當於股東特別大 會 日期 已 發行股份455,901,260股 之 20%。 cigyangtzeports.com | Based on the 455,901,260 Shares in issue as at the Latest [...] Practicable Date and, if the proposed New General Mandate is approved at the EGM and on the basis that no further Shares will be issued and/or repurchased by the Company between the Latest Practicable Date and the date of the EGM, the total number of new Shares that may be issued under the proposed New General Mandate is 91,180,252 Shares, representing 20% of the 455,901,260 Shares in issue as at the EGM date. cigyangtzeports.com |
該 條例第6(2)條訂明,某人如沒有在第3(1)條提述的限期內繳付該條 所指的通知書內指明的表列罪行的定額罰款,或拒絕接受該通知 [...] 書,指明的主管當局須向該人送達一份採用訂明格式的通知書, (a)要求他繳付有關表列罪行的定額罰款;(b)告知該人如他意欲就 [...] 該罪行的法律責任提出抗辯,則須以書面通知主管當局;以及(c) 述明該項繳款或通知,均須在自如此送達的通知 書 日期 起 計 的10 天內作出。 legco.gov.hk | Section 6(2) of the Ordinance provides that where a person fails to pay the fixed penalty for the scheduled offence specified in the notice given under section 3(1) within the time specified or refuses to accept the notice, the specified Authority shall serve on the person a notice in the prescribed form (a) demanding payment of the fixed penalty for the scheduled offence; (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the offence he should notify the Authority in [...] writing; and (c) stating that the payment or notification shall be [...] made within 10 days from the date of the notice [...]so served. legco.gov.hk |
(k) (i) 第㆒太平銀行的權利或法律責任,如憑藉本條例而成為或當作 為東亞銀行的權利或法律責任,即東亞銀行及所有其他㆟自指 定日期起, 即具有同樣的權利、權力及補救(尤其是提出法律 程序,或在法律程序㆗抗辯,或向任何主管當局提出或反對申 請的權利及權力),以便確定、完成或強制執行該權利或法律 責任,猶如該權利及法律責任在任何時候均屬東亞銀行㆒樣; 而由第㆒太平銀行提出或針對該銀行向任何主管當局提出、並 在緊接指定日期之前 存在或待決的法律程序,或由第㆒太平銀 行提出或針對該銀行向任何主管當局提出、並在緊接指 定 日期 之前 存在或待決的申請,均可由東亞銀行繼續進行,或可繼續 針對東亞銀行進行。 legco.gov.hk | (h) (i) Where by virtue of this Ordinance any right or liability of First Pacific Bank becomes or is deemed [...] to become a right or [...] liability of Bank of East Asia, Bank of East Asia and all other persons shall, on and from the appointed day, have the same rights, powers and remedies (and in particular the same rights and powers as to taking or resisting legal proceedings or making or resisting applications to any authority) for ascertaining, perfecting or enforcing that right or liability as if it had at all times been a right or liability of Bank of East Asia; and any legal proceedings or application to any authority existing or pending immediately before the appointed day by or against First Pacific Bank may be continued [...]by or against Bank of East Asia. legco.gov.hk |
(G) 每當根據本文規定者調整換股價時,本公司須向可換股優 先股股東發出換股價經已調整的通知(其中載列導致調整 的事項、有關調整前生效的換股價、經調整換股價及其生 效日期), 此後,只要任何換股權仍可行使,本公司須於 兌換日期前在 當時主要營業地點及股份過戶登記處存置上 述經簽署的核數師或(視情況而定)相關認可商人銀行的 證書副本,以及本公司董事簽署的載列導致調整的事項、 有關調整前生效的換股價、經調整換股價及其生 效 日期等 簡 明資料證書,以供可換股優先股股東查閱。 wuling.com.hk | (G) Whenever the Conversion Price is adjusted as herein provided, the Company shall give notice to the CP Shareholders that the Conversion Price has been adjusted (setting forth the event giving rise to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the [...] adjusted Conversion Price [...] and the effective date thereof) and shall at all times thereafter so long as any of the Conversion Rights remains exercisable make available for inspection at the principal place of business for the time being of the Company and the Registrar's Office prior to the Conversion Date a signed copy of the said certificate of the auditors or (as the case may be) of the relevant approved merchant bank and a certificate signed by a Director of the Company setting out the brief particulars [...]of the event giving rise [...]to the adjustment, the Conversion Price in effect prior to such adjustment, the adjusted Conversion Price end this effective date thereof. wuling.com.hk |
125,000,000股認購股份佔(i)本公司於本公 告 日期 之 現有已發行股本約7.45%;(ii)本公 司經配發及發行認購股份擴大後之已發行股本約6.93%(假設除發行認購股份外,本公 司已發行股本自本公告日期至認 購事項完成時並無變動);及(iii)本公司經配發及發行 認購股份、購股權股份及認股權證股份擴大後之已發行股本約6.41%(假設概無配發及 發行其他股份,且於發行認購股份前並無根據購股權計劃授出或行使購股權,亦無創 設或授出任何額外認股權證)。 cre8ir.com | The 125,000,000 Subscription Shares represent (i) approximately 7.45% of the existing issued [...] share capital of the [...] Company as at the date of this announcement; (ii) approximately 6.93% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares (assuming that there is no change in the issued share capital of the Company from the date of this announcement [...]to the completion [...]of the Subscription save for the issue of the Subscription Shares); and (iii) approximately 6.41% of the issued share capital of the Company as enlarged by the allotment and issue of the Subscription Shares, the Option Shares and the Warrants (assuming there are no other allotments and issue of Shares and no options under the Share Option Scheme are granted or exercised and no further warrants created and granted). cre8ir.com |
登记应包含被拘留者的身份;拘留的 日期 、 时 间和地 点;拘留该人的机关的身份;拘留的理由;被拘留所收押 的 日期 和 时 间;被拘留 者收押时的健康状况;以及任何变更情况;审讯的时间和地点与所有审讯人员的 名字;以及释放或转移到另一拘留所 的 日期 和 时 间。 daccess-ods.un.org | Registration should contain the identity of [...] the detainee, the date, time and place of the detention, the identity of the authority that detained the person, the ground for the detention, the date and time of admission to the detention facility and the state of health of the detainee upon admission and any changes thereto, the time and place of interrogations, with the names of all interrogators present, as well as the date and time of release [...]or transfer to another detention facility. daccess-ods.un.org |
就本公司細則而言,董事向董事會發出載有下列內容之一 [...] 般通知,即被視作已根據本公司細則就任何有關合約或安排充分申報利益,該通知須 申明(a)該董事為個別公司或商號之股東,而將被視作在可能於該通 知 日期 後 與該公司 或商號訂立之任何合約或安排中涉及利益或(b)該董事將被視作在可能於該通 知 日期 後與 其關連人士訂立之任何合約或安排中涉及利益;惟須在董事會會議上呈交該通 知,或該董事採取合理步驟確保該通知可在發出後下一個董事會會議上獲得提呈及閱 [...] [...]讀,該通知方為有效。 asiasat.com | For the purposes of this Bye-law, a general notice to the Board by a Director to the effect that (a) he is a shareholder of a specified company or firm and is to be regarded as interested in any contract or arrangement which may after the date of the notice be made with that company or firm or (b) he is to be regarded as interested in any [...] contract or arrangement [...] which may after the date of the notice be made with a specified person who is connected with him, shall be deemed to be a sufficient declaration of interest under [...]this Bye-law in relation [...]to any such contract or arrangement; provided that no such notice shall be effective unless either it is given at a meeting of the Board or the Director takes reasonable steps to secure that it is brought up and read at the next Board meeting after it is given. asiasat.com |
所收取僱員 服務之公平價值乃參考於授出日期之 公平價值進行計量,於歸屬期間確認為增加於 附屬企業之投資,並於權益計入相應之數額。 asiasat.com | The fair value of employee services received, [...] measured by reference to [...] the grant date fair value, is recognised over the vesting period as an increase [...]to investment in subsidiary [...]undertakings, with a corresponding credit to equity. asiasat.com |
(b) 宣布或議決派付任何類別股份股息或其他分 派的任何決議案(無論是本公司於股東大會 作出的決議案或董事會決議案),可訂明於 指定日期的營 業時間結束時須向登記為有關 股份持有人的人士支付或作出該等股息或分 派,儘管指定日期可能早於決議案通過當 日;及須按照上述人士各自登記的持股量支 付或作出股息或其他分派,但不會影響任何 該等股份的轉讓人與承讓人之間就有關享有 [...] 股息的權利。 towngaschina.com | (b) Any resolution declaring or resolving upon the payment of a dividend or other distribution on shares of any class, whether a resolution of the Company in general meeting or a resolution of the Board, may specify that the same shall be payable or made to the persons [...] registered as the [...] holders of such shares at the close of business on a particular date, notwithstanding that it may be a date prior to that on which the resolution is passed, and thereupon [...]the dividend or [...]other distribution shall be payable or made to them in accordance with their respective holdings so registered, but without prejudice to the rights inter se in respect of such dividend of transferors and transferees of any such shares. towngaschina.com |
根 據 收 購 守 則 第 8.2 條 , 載 有( 其 中 包 括 )(i)收 購 建 議 之 詳 情( 包 括 預 期 時 間 表 ); (ii) 獨 立 董 事 委 員 會 致 獨 立 股 東 及 獨 立 購 股 權 持 有 人 有 關 收 購 建 議 之 意 見 函 件 ; 及 (iii) 獨 立 財 務 顧 問 致 獨 立 董 事 委 員 會 及 獨 立 股 東 及 獨 立 購 股 [...] 權 持 有 人 有 關 收 購 建 議 之 意 見 函 件之綜 合 [...] 收 購 建 議 文 件 , 連 同 有 關 接 納 及 過 戶 表 格 , 須 於 本 聯 合 公 佈 日 期 起 計 21 天 或 執 行 人 員 可 能 批 准 之 較 後 日 期 內 寄 發 予 股 東 。 cigyangtzeports.com | In accordance with Rule 8.2 of the Takeovers Code, the composite offer document containing, among other things, (i) details of the Offers (including the expected timetable); (ii) a letter of advice from the Independent Board Committee to the Independent Shareholders and the Independent Option Holders in relation to the Offers; and (iii) a letter of advice from an independent financial adviser to the Independent Board Committee and the Independent Shareholders and the Independent Option Holders in relation to the Offers, together with the relevant forms of acceptance and transfer, is [...] required to be despatched to the [...] Shareholders within 21 days of the date of this joint announcement or such later date the Executive may approve. cigyangtzeports.com |
中心在檢討申請書時,會考 慮有關“豁免的生效日期”改印於丁部及戊部的建議。 cfs.gov.hk | The suggestion of [...] printing “effective date of exemption” [...]in Parts D & E would be considered when the form was reviewed. cfs.gov.hk |
最可能造成上诉判决预测完成日期拖 延 的五个因素 与以下方面有关的或是由此造成的拖延:(a) [...] 多个上诉人案件的性质;(b) 非常 多的上诉前请求;(c) 将判决书翻译成波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,并将提 交的书面文件翻译成分庭的一种工作语文和波斯尼亚/克罗地亚/塞尔维亚文,特 [...] 别是如果上诉人作自我辩护,所需的时间非常之长;(d) 对上诉理由的修订,特 别是在判决书翻译之后(主要是有律师的上诉人);(e) 工作人员人手不够和/或 缺乏上诉支助方面的经验。 daccess-ods.un.org | The five factors with the most potential to cause [...] slippage in projected estimates for [...]completion of judgements on appeal are the [...]delays associated with or caused by: (a) the nature of multi-appellant cases; (b) the inordinate amount of pre-appeal motions; (c) the inordinate length of time for translation of trial judgements into Bosnian/Croatian/ Serbian, as well as for translation of written submissions into one of the Tribunal’s working languages and Bosnian/Croatian/Serbian, especially in cases of selfrepresented appellants; (d) amendments to grounds of appeal, especially following translation of the trial judgement (mainly for represented appellants); and (e) understaffing and/or lack of experience in appeals support. daccess-ods.un.org |
除上文所披露者外,於最後可行日期 , 本 公司董事、監事及高級管理人員及彼等的 [...] 聯繫人概無於本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)的股份、相 關股份或債券中擁有任何個人、家族、公司或其他權益或淡倉,而該等權益根據證 券及期貨條例第XV部第7及第8分部須知會本公司及聯交所(包括根據證券及期貨條 [...]例的條文,被當作或視為擁有的權益或淡倉);或根據證券及期貨條例第352條須記 入該條例所指的登記冊中;或根據標準守則須知會本公司及聯交所。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the [...] Latest Practicable Date, none of the Directors, [...]supervisors and senior management of [...]the Company and their associates had any personal, family, corporate or other interests or short positions in the shares, underlying shares or debentures of the Company or any of its associated corporations (within the meaning of Part XV of the SFO) which would have to be notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests or short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which were required, pursuant to section 352 of the SFO, to be recorded in the register referred therein, or which were required, pursuant to the Model Code, to be notified to the Company and the Stock Exchange. equitynet.com.hk |
因此,这些缔约国必须做出具体努 [...] 力,确保所提供的每一内有或被怀疑内有地雷的雷区信息尽可能完备,即:包括 所确定的每一雷区的名称、确切的地理位置、面积、该雷区布设的杀伤人员地雷 [...] 数量估计、清除过的地带、使雷区不再构成危险而采取的措施、销毁的杀伤人员 地雷数量、地带清除完毕的日期以及 仍待清除的雷区面积。 daccess-ods.un.org | Accordingly, these State parties must make a particular effort to ensure that the information they provide on each area that contains mines or is suspected to contain mines is as comprehensive as possible, i.e. that it includes the name of each area identified, its precise geographical location, its size, the estimated quantity of anti-personnel mines emplaced in the area, the area of land released, the methods used to make the area non-hazardous, [...] the quantity of anti-personnel mines [...] destroyed, the date of land release and lastly the [...]size of the area still to be cleared, if applicable. daccess-ods.un.org |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過 當 日 之 已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準) 止 期 間 內 任何時間,將相當於 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆 滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議案撤銷或修訂 當 日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share [...] capital of the Company in [...] issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期, 董 事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 [...] 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 [...]任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the [...] Latest Practical Date, the Directors [...]are not aware of any other person who had an interest [...]or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
因此,提议续设 1 个资产管理干事(P-3)一般临时人员职位,负责以下工 作:管理战略部署物资储存物品的组成、发放、补给和轮调;监测战略部署物资 [...] 储存发出或补入资产的发货单、订货单、交 货 日期 和 运 货状态;检查资产数据库, 就所有涉及这些资产的事务与后勤基地密切合作;监督特派团工程资产库存;就 [...] 记录和管理特批团库存数据库中的工程资产所涉的技术问题向特派团人员提供 咨询意见。 daccess-ods.un.org | Accordingly, it is proposed that 1 general temporary assistance position of Asset Management Officer (P-3) be continued, to manage the composition, release, replenishment and rotation of engineering items in the strategic deployment [...] stocks; to monitor release orders, purchase [...] orders, delivery dates and the shipping [...]status of assets issued from or being replenished [...]to the strategic deployment stocks; to check the asset database and work closely with UNLB on all matters related to those assets; supervise the mission’s engineering inventory; and advise mission personnel on technical issues associated with the recording and management of engineering assets in mission inventory databases. daccess-ods.un.org |
(v) 本集團任何成員公司因賠償契諾日期 之 後 任何時間未能履行其根據遺 產稅條例第42(1)節向稅務局局長或根據香港以外任何司法權區相等法 [...] 律向有關之相等機關提供資料之任何責任而根據遺產稅條例第42節或 根據香港以外任何司法權區相等之法律被施加任何罰款。 embryform.com | (v) for any [...] penalty imposed on any member of the [...]Group under section 42 of the Estate Duty Ordinance or the equivalent thereof [...]under the laws of any juridiction outside Hong Kong by reason of any member of the Group defaulting, at any time after the date of the deed of indemnity, in any obligation to give information to the Commissioner under section 42(1) of the Estate Duty Ordinance or the equivalent authority thereof under the laws of any jurisdiction outside Hong Kong. embryform.com |
倘董事全權認為(aa)(1)購股權承授人(不包括合資格僱員)或其 聯繫人違反本身與本集團或任何所投資公司訂立的任何合約;或(2)承 授人經已破產、無力償債或面臨結業、清盤或同類法律程序,或與全體 [...] 債權人訂立任何償債安排或協議;或(3)承授人因終止與本集團的合作 關係或其他任何理由而不再對本集團的增長及發展作出貢獻;及(bb)承 [...] 授人根據購股權計劃獲授的購股權失效,則該承授人的購股權將自動 失效,及將在任何情況下於董事所釐訂 之 日期 或 之後不得再行使。 embryform.com | If the Directors shall at their absolute discretion determine that (aa) (1) the grantee of any option (other than an Eligible Employee) or his associate has committed any breach of any contract entered into between the grantee or his associate on the one part and the Group or any Invested Entity on the other part; or (2) that the grantee has committed any act of bankruptcy or has become insolvent or is subject to any winding-up, liquidation or analogous proceedings or has made any arrangement or composition with his creditors generally; or (3) the grantee could no longer make any contribution to the growth and development of the Group by reason of the cessation of its relations with the Group or by other reason whatsoever; and (bb) the option granted to the grantee under the Share Option scheme shall lapse, his option will [...] lapse automatically and will not in any event be exercisable [...] on or after the date on which the Directors [...]have so determined. embryform.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。