单词 | 有约在先 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 有约在先 —have a prior engagementSee also:约有 adv—approximately adv 在先 adj—first adj • previous adj 在先—beforehand • formerly • come first 在先 n—prior n
|
阿普利先生(乌干达)(以英语发言):我在此代表 我国总统约韦里·穆塞韦尼先生阁下发言,他因 为有 约在先而不能前来这里。 daccess-ods.un.org | (Uganda): I stand here on behalf of my President, His Excellency Mr. Yoweri Kaguta Museveni, who is unable to be here because of prior commitments. daccess-ods.un.org |
因此,会议促请拥有先进生 物技术的所有缔约国采 取积极措施,促 进 在 平 等和无歧视基础上开展技术转让和 国际合作,尤其是与该领域中不那么先进的国家开展技术转让和国际合作,同时 促进《公约》的基本目标,并确保科学技术的普及完全符合《公约》的和平目标 [...] 和宗旨。 daccess-ods.un.org | Therefore, the Conference urges all States Parties possessing advanced biotechnology to adopt positive [...] measures to promote technology [...]transfer and international cooperation on an equal and non-discriminatory basis, particularly with countries less advanced in this field, while promoting the basic objectives of the Convention, as well as ensuring that the promulgation of science and technology is fully consistent with the peaceful object and purpose of the Convention. daccess-ods.un.org |
埃及代表团希望即将举行的可持续发展大会 [...] 能够通过制定一个以行动为导向的长期国际议程的 方式,为今后 20 年及其以后的可持续发展注入新的 活力,该议程将包括建立明确的机制,以便对 所有 先前联合国有关经 济问题的会议上做出的承诺以及 在里约+20 会议上做出的任何新的承诺的执行情况 进行追踪和评价。 daccess-ods.un.org | His delegation hoped that the upcoming Conference on Sustainable Development give renewed impetus to sustainable development for the next 20 years and beyond, through the preparation of an international, long-term, action-oriented agenda that would include the establishment of clear mechanisms for follow-up and evaluation of the [...] implementation of the commitments made at all [...] previous United Nations conferences on economic matters and any new commitments made at the Rio+20 Conference. daccess-ods.un.org |
另外还支持了: (i) 在摩洛哥首都拉巴特举办的关于中小报业管理问题的分地区讲习班 (2003 年 5 月),培训对象包括来自摩洛哥、突尼斯、毛里塔尼亚、阿尔及利亚和黎巴嫩的 20 多位女新闻工作者;(ii) 在约旦首都安曼举办的先进桌 面出版技术讲习班(2003 年 5 月),学员包括来自埃及、约旦、黎巴嫩、也门和叙利亚的 20 名女新闻工作者,培训内容 涉及报刊经营中使用信息与传播技术的知识和技能; (iii) 在乌干达首都坎帕拉举办的如何 利用信息与传播技术采访报道有关爱 滋病毒/爱滋病的科学进展讲习班(2003 年 4 月),来 自埃塞俄比亚、肯尼亚、马拉维、坦桑尼亚、乌干达、赞比亚的 16 名女新闻工作者参加了 讲习班;(iv) 对 25 名柬埔寨专业传媒人员进行利用因特网采集信息的培训。 unesdoc.unesco.org | Similar support was given for (i) a subregional workshop involving over 20 women journalists from Morocco, Tunisia, Mauritania, Algeria and Lebanon held in Rabat, Morocco (May 2003), on the management of small- and medium-sized [...] newspaper enterprises; [...] (ii) a workshop on advanced desktop publishing techniques in Amman, Jordan (May 2003) for 20 women journalists from Egypt, Jordan, Lebanon, Yemen and Syria with the aim of helping them to acquire knowledge and skills in the use of ICTs in newspaper operations; (iii) a workshop for 16 African women journalists from Ethiopia, Kenya, Malawi, Tanzania, Uganda and Zambia held in Kampala, Uganda (April 2003) on how to use [...]ICTs to source and report [...]on scientific developments in HIV/AIDS; and (iv) the training of 25 media professionals in Cambodia on sourcing information from the Internet. unesdoc.unesco.org |
这些文件表明,一支美国特种部队(373 特遣部队)负责捕捉或杀害塔 利班和基地组织的领导人,这些人包 括 在约有 2 000 人的联合优先结果名单内。 daccess-ods.un.org | These documents indicate that a United States Special Forces unit, Task Force 373 (TF-373), was used to deal with the [...] capture or killing of Taliban and al-Qaida leaders, who [...] were included on a joint prioritized effects list of some 2,000 names. daccess-ods.un.org |
统法协会证券公约》有关优先权的规则可摘要如下:(a)成为中间人代持 证券的账户持有人的有担保债权人排序先于任何相竞求偿人(见第 11 条和第 19 条第 2 款);(b)以控制权方式使担保权取得对抗第三方效力的有担保债权人 优先 于以 公约以外的法律规定的任何其他办法取得对抗第三方效力的担保权(例 如,以登记方式;见第 12 条和第 19 条第 2 款);(c)如两人取得相同中间人代持 证券的控制权,则取得控制权时间 在先 者 优 先(第 19 条第 3 款);(d)如一证券 中间人持有其所管理的证券账户的担保权,随后允许另一有担保债权人取得该 账户的控制权,则该另一债权人排序在先(第 19 条第 4 款)。 daccess-ods.un.org | The rules of the [...] Unidroit Securities Convention on priority may be summarized as follows: (a) a secured creditor who becomes the account holder in respect of intermediated securities ranks ahead of any competing claimant (see articles 11 and 19, para. 2); (b) a secured creditor whose security right has been made effective against third parties by control has priority over any security right made effective against third parties by any other method provided by non-Convention law (for example, by registration; see articles 12 and 19, para. 2); (c) if two persons obtain control of the same intermediated securities, the first in time to obtain [...]control will prevail [...](article 19, para. 3); (d) if a securities intermediary who holds a security right in a securities account maintained by it subsequently permits another secured creditor to obtain control of the account, the other creditor will rank first (article 19, para. 4). daccess-ods.un.org |
在有关《 家庭法》的法律通过前,法官在协议离婚案例中,习惯于以其最 高利益为名,在《儿童权利公约》主 要内容的基础上, 优 先 采 用与儿童社会经济 权利有关的决策规定。 daccess-ods.un.org | Even before the Family Code Act was adopted, judges dealing with cases of divorce by mutual consent tended, in the name of the best interests of the child, to base their decisions concerning [...] children’s social [...]and economic rights on the principles of the Convention on the Rights of the Child. daccess-ods.un.org |
若干位专家强调,在签订国际条约时 , 自由、 事 先 知 情 的同意是基本的 传统性理解,并且是解决违背和废除条约权利问题以及建 立 有 效 解 决违约问题参 与性程序的必要条件。 daccess-ods.un.org | Several experts [...] stressed that free, prior and informed consent was basic to traditional understandings about treaty-making and was a requirement for addressing violations and abrogations of treaty rights, as well as for the establishment of participatory processes to redress violations effectively. daccess-ods.un.org |
我现在来谈有关伊 拉克发展基金后续安排的法 律问题和备选问题,首先,在向联 合国赔偿委员会基 金支付强制性缴款方面,我高兴的是,伊拉克政府已 经从纽约联邦 储蓄银行得到确认,将在 2010 年 12 月 31 日之后继续维持现有机制,而且我注意到,伊拉克 政府将在这家银行另设一个子账户,将石油出口收入 的 5%自动转入其中。 daccess-ods.un.org | I turn now to the legal issues and options [...] relating to the successor [...] arrangements for the DFI. First, with respect to the obligatory payments to the United Nations Compensation Commission fund, I am pleased that the Government of Iraq has received confirmation from the Federal Reserve Bank of New York of continuation [...]of the existing mechanism [...]in place after 31 December 2010, and I note that the Government of Iraq will open a separate sub-account with the same bank, into which 5 per cent of revenues from oil exports will be transferred automatically. daccess-ods.un.org |
一个缔约国重申其关切:在 先前的 一次签署日内瓦呼吁的“承诺书”的行为基础上进行接触,是不符合以上 观点的。 daccess-ods.un.org | One State Party reiterated its concern regarding the engagement on the basis of one previous signing of the “Deed of Commitment” of Geneva Call as inconsistent with the above view. daccess-ods.un.org |
会议普遍赞同在环境 规划署履约协助方案之下开展的活动的重要性和需要确保环境 规划署拥有为实现履约协助方案优先 事 项 而重新分配资源和工作人员的足够的灵活性。 multilateralfund.org | There was general agreement on the importance of the activities undertaken under the UNEP CAP and on the need to ensure that UNEP had sufficient flexibility to reallocate resources and staff as necessary in order to achieve its priorities under the CAP. multilateralfund.org |
在 2010 年加入 Blackstone 之前,Morris 先生担任纽约汇丰银行 (HSBC) 的首席美国经济学家有十年 之久,管理该公司在北美地区的宏观经济研究团队,并向客户提供宏观趋势和风险的意见和预测,这些客户包括金融机构、非金融企业、中央银行和主权财富基金。 china.blackstone.com | Before joining Blackstone in 2010, Mr. Morris was Chief US Economist at HSBC in New York for ten years, managing the firm’s North [...] American macroeconomic [...]research team and providing advice and forecasts on macro trends and risks to clients, including financial institutions, non-financial corporations, central banks and sovereign wealth funds. blackstone.com |
关于国家管辖范围以外海洋生物多样性问题,大 会 在先 后 通 过的决议中呼 吁各国和各级有关国 际组织迅速考虑如何根据国际法和综合生态系统管理原则, 在《联合国海洋法公约》框架内,以最完善的科学资料为依据,包括采用《关于 环境与发展的里约宣言》原则 15 所反映的审慎做法,整合和改进脆弱海洋生物 多样性所面临风险的管理。 daccess-ods.un.org | As far as marine biological diversity [...] beyond areas of [...] national jurisdiction is concerned, the General Assembly of the United Nations has, in successive resolutions, called upon States and relevant international organizations at all levels to urgently [...]consider ways to integrate [...]and improve, on the basis of the best scientific information available, including the application of precaution as set out in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, the management of risks to vulnerable marine biodiversity within the framework of the Convention, consistent with international law and the principles of integrated ecosystem-based management. daccess-ods.un.org |
在比赛的基督教对异教的教父聘请为 在 斐 洛 ,约瑟夫,伪经,和知未来的图书, 所 有 这 一 切后, 旧 约先 知 画 找到了希腊文学的语言。 mb-soft.com | In the contest of Christianity against paganism the Church Fathers employ the language [...] of the Hellenistic literature as found in [...] Philo, Josephus, the Apocrypha, and the Sibylline Books, all of which draw upon the Prophets of the Old Testament. mb-soft.com |
另外还有对这 一解释具有重要法律意义的两项规定:第一,《宪法》第 110a 段,内容是国家当 局有义务 赋予萨米族人确保和发展其文化的手段;第二,关于将《公民及政治权 利国际公约》等公约纳入过挪威法律的法律规定,同 时 在 这 项《 公 约 》 与 国内法 律相冲突时优先考虑《公约》规则。 daccess-ods.un.org | There are two other provisions of legal importance to this interpretation: first, the constitutional clause — para.110a of the Constitution about the duty of State authorities to confer on the Saami people the means [...] to secure and develop their [...] culture; and secondly, a statutory provision incorporating into Norwegian law among other conventions the International Covenant on Civil and Political Rights and at the same time giving the convention rules priority in case of conflict with domestic legislation. daccess-ods.un.org |
关于妇女权利,它重申阿富汗批准了《消除对妇 女一切形式歧视公约》,并按照该《 公 约 》 ,制定了保护妇女免遭暴力的法律, 以使妇女在政府 和阿富汗的社会生活中 享 有 适 当 份额。 daccess-ods.un.org | Regarding women’s rights, it was [...] reiterated that Afghanistan [...] had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and had in place a law to protect women from violence, in conformity with the Convention, in order to give women an appropriate [...]share in the Government [...]and social life in Afghanistan. daccess-ods.un.org |
(c) 在方案支助项下,净增加 4 718 000 美元,用于信息系统科(5 794 500 美元),包括增加一个员额(863 600 美元),增加订约承办事务(4 040 000 美元), 以及增加其他工作人员费用(779 300 美元)和差旅费(111 000 美元),这是在先 前行 政领导和管理项下提出的,但因达格哈马舍尔德广场 1 号完成翻新而在房舍 租金和维护费用下行政支助减少 1 076 500 美元,增加额被部分抵消。 daccess-ods.un.org | (c) Under programme support, the net increase of $4,718,000 for the Information Systems Section ($5,794,500) includes the addition of one [...] post ($863,600) and an [...] increase in contractual services ($4,040,000), in addition to increases under other staff costs ($779,300) and travel ($111,000), which were requested under executive direction and management in previous submissions, and which are offset in [...]part by a decrease in [...]administrative support of $1,076,500 under rental and maintenance of premises owing to the completion of the renovation of the premises at 1 Dag Hammarskjöld Plaza. daccess-ods.un.org |
教科文组织正在制定 一个综合教育质量诊断/分析与监测框架,以 (i) 加强会员国分析实 现并保持良好的全民基础教育的制约因素的能力,以及 (ii) 引导克服这些制约因素的优先排 序,以及设计并实施干预措施。 unesdoc.unesco.org | UNESCO is developing a General Education Quality Diagnostic/Analysis and Monitoring Framework that will: (i) strengthen Member States’ capacity to analyse constraints to attaining and sustaining quality basic education for all, and (ii) lead the prioritization of overcoming the identified constraints as well as the [...] design and implementation of interventions. unesdoc.unesco.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘ 軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
当国家合并或分离而形成的继承国发出通知,藉此确立其作为条约当事国或 缔约国的地位时,并且如果该条约在 国 家 继承之日 没 有 对 被 继承国生效但被继承 国是该条约的缔约国,那么该国应视为维持在国家继承之日适用于国家继承所涉 领土的对条约的任何保留,除非它在发出通知时表示相反的意向或就该保留所涉 同一主题事项提出保留。 daccess-ods.un.org | When a successor State formed from a uniting or separation of States makes a notification whereby it establishes its status as a party or as a contracting State to a treaty which, at the date of the succession of States, was not in force for the predecessor State but to which the predecessor State was a contracting State, that State shall be considered as maintaining any reservation to the treaty which was applicable at the date of the succession of States in respect of the territory to which the succession of States relates, unless it expresses a contrary intention when making the notification or formulates a reservation which relates to the same subject matter as that reservation. daccess-ods.un.org |
依条约规定,或因谈判国数目有限和因 条 约 的 目 的和宗旨,任何其他国家参加该条约必须 认为应经全体当事国或全体缔约国同 意时,新独立国家 只 有在 获 得 此种同意后才可确立其成 为该条约当事国或缔约国的地位。 daccess-ods.un.org | When, under the terms of the treaty or by reason of the limited number of the negotiating [...] States and the object and purpose of the treaty, [...] the participation of any other State in the treaty must be considered as requiring the consent of all the parties or of all the contracting States, the newly independent State [...]may establish its status as a party or as a contracting State to the treaty only with such consent. daccess-ods.un.org |
该委员会的任务是通过有约束 力的仲裁,决定一国政府对另一国政 府以及一方的国民(包括自然人和法人)对另一方的政府或者另一方拥有或控制 的实体提出的下列两类所有损失、损害或伤害索偿要求:(a) 与作为《框架协 定及其执行方式》和《停止敌对行动协定》主体的冲 突 有 关 ; (b) 因为违反包 括 1949 年日内瓦四公约在内的国际人道主义法,或者其他违反国际法的行为。 daccess-ods.un.org | The mandate of the Commission is to [...] decide through binding [...] arbitration all claims for loss, damage or injury by one Government against the other, and by nationals (including both natural and juridical persons) of one party against the Government of the other party or entities owned or controlled by the other party that are (a) related to the conflict that was the subject of the Framework Agreement, the Modalities for its Implementation and the Cessation of Hostilities Agreement, and (b) result from violations of international humanitarian law, including the 1949 Geneva Conventions, or other violations [...]of international law. daccess-ods.un.org |
这一程序以现有国际规范及标准为基础,它 将:有助于 维护《公约》的整体性;考虑到《 公 约 》 在 审 议 指控方面的总体原 则;就防止儿童由于提出申诉而遭报复的措施提出建议;采取性别敏感的方法; 保障儿童在对影响到其本人的诉讼中发表意见的权利;补充委员会报告的职责, [...] 使它能够呼吁相关机构支持各国就其建议采取的后续行动,包括解决暴力侵害儿 童的根本原因。 daccess-ods.un.org | While building on existing international norms and standards, that procedure would: contribute to the [...] preservation of the holistic [...] nature of the Convention; take into account the general principles of the Convention in the consideration [...]of allegations; [...]propose measures to prevent the child from being subjected to reprisals for having submitted complaints; apply a gender-sensitive approach; guarantee the right of the child to be heard in proceedings affecting him or her; and complement the reporting function of the Committee, which would thus be in a position to call on relevant bodies to support countries in any follow-up to its recommendations, including by addressing root causes of violence against children. daccess-ods.un.org |
如果从谈判国和谈判组织数目有限及从条约的目的和宗旨看出, 条 约在 所有 当事方之间完整适用是每一方同意受条约约束的必要条件,对此种条约的保留如 果是允许的并且是按照规定的形式和程序提出的,而且如果所有缔约国和缔约组 织已经接受,则对其他各缔约国和各缔约组织成立。 daccess-ods.un.org | When it appears, from the limited number of negotiating States and organizations and the object and purpose of the treaty, that the application of the treaty in its entirety between all the parties is an essential condition of the consent of each one to be bound by the treaty, a reservation to this treaty is established with regard to the other contracting States and contracting organizations if it is permissible and was formulated in accordance with the required form and procedures, and if all the contracting States and contracting organizations have accepted it. daccess-ods.un.org |
如果有效保留意在更改条约某些 规定的法律效力,当缔约国或缔约组织反对 该保留但不反对条约在它与保留方之间生效时,提出反对的缔约国或缔约组织与 保留方在其条约关系中不受保留意在更改的条约规定的约束。 daccess-ods.un.org | To the extent that a valid reservation purports to modify the legal effect of certain provisions of the treaty, when a contracting State or a contracting organization has raised an objection to it but has not opposed the entry into force of the treaty between itself [...] and the author of [...]the reservation, the objecting State or organization and the author of the reservation are not bound, in their treaty relations, by the provisions of the treaty as intended to be modified by the reservation. daccess-ods.un.org |
但在制订 减少风险战 略;与信息和通信技术厅共同开展业务影响分析以切实 优 先 落 实部门业 务流程、培训管理人员和关键工作人员以确保他们能够继续开展关键业 务流程;以及测试业务连续性计划和确保其继续运作等方面, 还 有 一些 工作要做(另见本补编 A/64/7/Add.9 号文件,第 42 至 45 段)。 daccess-ods.un.org | However, work remains to be done in setting up mitigation strategies; carrying out a business impact analysis, together with the Office of Information and Communications Technology, to validate the prioritization of business processes at departmental level, train managers and critical staff to ensure they are able to [...] continue critical business processes, and testing the business continuity plans and ensuring their maintenance (see also paragraphs 42 to 45 of document A/64/7/Add.9 in the present supplement). daccess-ods.un.org |
因此,教科文组织的工作,尤其是在教育领域, 首 先在 于 增 强政府机构的职能,以及 发挥其规范和调整作用,注重培养有 能 力 的人才以实施国家的教育和文化政策。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s activities, especially [...] in the field of education, have thus aimed, as matters of priority, to build the State’s institutional capacity and its standard-setting [...]and regulatory [...]role and to train the human resources required to implement the country’s educational and cultural policies. unesdoc.unesco.org |
这是因为:(a)在该 国普通担保权登记处登记是按照担保交易法取得第三方效力的一个必要前提 (除非知识产权相关法律允许在有关 知识产权登记处登记担保权以实现第三方 效力);(b)为了保护有担保债权人,使其担保权不致因按照知识产权相关法律的 优先权规则而受在知识 产权登记处登记的相竞受让人或有担保债权人的权利的 影响,在知识产权登记处进行登记仍然是必要的。 daccess-ods.un.org | This is because: (a) registration in that State’s general security rights registry is a necessary prerequisite to third-party effectiveness under secured transactions law (unless law relating to intellectual property allows [...] registration of a [...] security right in the relevant intellectual property registry to achieve third-party effectiveness); and (b) registration in the intellectual property registry will be necessary to protect the secured creditor against the risk of finding its security right affected by the rights of [...]a competing transferee [...]or secured creditor registered in the intellectual property registry pursuant to the priority rules of law relating to intellectual property. daccess-ods.un.org |
在5月23 日的第1 次会议上,委员会举行了关于“审查落实信息社会世界 首脑会议成果的进展情况”的部长级圆桌会议,会议由进步通信协会执行主任安 丽埃泰·埃斯泰尔胡伊森女士主持。以下人士参加了圆桌会议:莱索托通信、科 学和技术部部长莫泰约亚·梅青先生 阁 下,加纳通信部主任夸库·奥福苏-阿达 克瓦先生,几内亚电信和新信息技术部长奥耶·吉拉沃吉先生阁下,卡塔尔信通 技术部助理秘书长哈萨布·賽伊德先生,阿尔及利亚通信部部长顾问谢里夫·本 梅赫莱兹先生,智利外交部能源、科学、技术和创新司司长加夫列尔·罗德里格 斯先生,菲律宾科学技术部副部长福图纳托·德拉佩尼亚先生。 daccess-ods.un.org | Original: English Asociation for Progressive Communications, in which the following participants took part: H.E. Mr. Mothetjoa Metsing, Minister of Communications, Science and Technology of Lesotho; Mr. Kwaku Ofusu Adarkwa, Chief Director Communications of Ghana; H.E. Mr. Oye Guilavogui, Minister of Telecommunications & New Information Technology of Guinea; Mr. Hassab Al Sayed, Assistant Secretary-General, ICT of Qatar; Mr. Cherif Benmehrez, Adviser to the Minister of Communications of Algeria; Mr.Gabriel Rodriguez, Director of the Department of Energy, Science, Technology and Innovation, Ministry of Foreign Affairs of Chile; and Mr. Fortunato T. De la Peña, Undersecretary, Department of Science and Technology of the Philippines. daccess-ods.un.org |
根據擬議的《入境條例》第37ZM條,先前曾提出酷刑 聲請的人不得在其後提出另一項酷刑聲請,除非該人以書面提供 充分證據,使入境事務主任信納在先 前 的 聲請獲最終裁定或被撤 回後,情況已有重大改變,而該項改 變 在 與 先 前 曾為支持先前的 聲請而提交的材料一併考慮下,會令後繼聲請有實際的成功 機會。 legco.gov.hk | Under the proposed section 37ZM of IO, a person who has previously made a torture claim must not subsequently make another torture claim, unless he provides [...] sufficient evidence to [...] satisfy an immigration officer that there has been a significant change of circumstances since the previous claim was finally determined [...]or withdrawn, and [...]the change, when taken together with the material previously submitted in support of the previous claim, would give the subsequent claim a realistic prospect of success. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。