单词 | 有求必应 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 有求必应 —accede to every plealess common: grant whatever is asked for See also:必应—Bing (search engine) 应有 adj—proper adj • rightful
|
特别委员会强调了向会员国特别是部队派遣国和警察派遣国提供高品质 的外勤服务的重要性,并请秘书处继续改进 其 有求必应 的 服 务文化。 daccess-ods.un.org | The Special Committee highlights the importance of providing high-quality field service to Member States, in particular [...] troop- and police-contributing [...] countries, and requests the Secretariat to continue to improve its responsive service culture. daccess-ods.un.org |
但是, 这些职位不可能无限期地推迟,除非改变基金的业务能力以及基金对客 户 有求必 应的能力和(或)实现其目标的时间表。 daccess-ods.un.org | However, these positions cannot be deferred indefinitely [...] without altering the Fund’s operational [...] capacity, its responsiveness to its clients and/or the timing [...]of reaching its goals. daccess-ods.un.org |
对他影响最大的是他的母亲,他的母 亲对于敲门向他们求助的人总是 有求必应。 peaceoneday.org | His biggest influence was his mother, who [...] always helped any poor people [...]who knocked on their door. peaceoneday.org |
我们呼吁,继续提高工作透明度和对联合国更广大会 员、区域组织和各国有求必应的程度。 daccess-ods.un.org | We urge continued transparency in their work and accessibility to the wider United Nations membership, regional organizations and States. daccess-ods.un.org |
我们取得成功的关键是以“有求必应 ” 的 服务态度超越客户期望。 digikey.cn | We succeed by exceeding our customer expectations with a "yes customer" attitude. digikey.ca |
我们 赞同建立一支常备警察队伍的初始运作能力,为联合国维持和平特派团警务部分 提供步调一致、卓有成效、有求必应 的 开 办能力,并通过提供咨询意见和专门知 [...] 识,协助现有的特派团。 pseataskforce.org | We endorse the creation of an initial operating capability for a [...] standing police capacity to provide coherent, [...] effective and responsive start-up capability [...]for the policing component of the [...]United Nations peacekeeping missions and to assist existing missions through the provision of advice and expertise. pseataskforce.org |
(c) 恢复公共安全,包括为利比亚政府提供适当的战略和技术咨询与援助, 以建立有能力的机构,在全国采用统一的做法促使前作战人员编入利比亚国家安 全部队或让他们复员和融入平民生活,包括接受教育和获得就业机会,建立有能 力、负责、尊重人权以及妇女和弱势群体可以求助 且 有求必应 的 警 察和安全机构 daccess-ods.un.org | (c) restore public security, including through the provision of appropriate strategic and technical advice and assistance to the Libyan government to develop capable institutions and implement a coherent national approach to the integration of ex-combatants into Libyan national security forces or their demobilization and reintegration into civilian life, including education and employment opportunities, and to develop [...] police and security [...] institutions that are capable, accountable, respectful of human rights and accessible and responsive to women and vulnerable groups daccess-ods.un.org |
(k) 地方办事部门应配备充足的人员并得到政策和财政支持,此外,在落实教科文组织 [...] 公开宣示的目标时应具有权威性和前瞻性,在提供专业知识和对地方形势进行客 观评估时应做到有求必应。 unesdoc.unesco.org | (k) Local offices must be effectively staffed and supported with both policy and financial inputs. Moreover, they must be recognized as authoritative and proactive in [...] pursuing transparent UNESCO goals and be accessible while providing expertise and neutral [...] assessment of local contexts. unesdoc.unesco.org |
其他的问题,例如建立一个对人信 任、有求必应和兼容并蓄的组织,处理时比较困难, [...] 因为这些问题涉及系统的所有层面,需要集体的行动 和集体的掌管。 daccess-ods.un.org | Other issues, such as [...] building a trusting, responsive and inclusive [...]Organization, were more difficult to address as they affected all levels of the system and required [...]collective action and ownership. daccess-ods.un.org |
马来西亚人权委员会通过其对土著人民土地权的全国调查,对于设置旨在 提高土著人民土地权的地位和对这一权利的承认方面的解决办法采取了合作 和有 求必应的态度。 daccess-ods.un.org | The Human Rights Commission of Malaysia has adopted cooperative and responsive approaches to developing solutions designed to improve the status and recognition of indigenous peoples’ rights to land, through its national inquiry into the land rights of indigenous peoples. daccess-ods.un.org |
若有必要,他们应请求相关主管部门就有关专业驾驶人 员的双边/次区域签证安排进行谈判。 daccess-ods.un.org | If necessary, they should request relevant authorities [...] to negotiate bilateral/subregional visa arrangements for professional drivers. daccess-ods.un.org |
会议建议,缔约国应思考 如何使各方能够就 请求 开展必要的 深入分析和讨论,以确保提出高质量的请求仍然是规范做法。 daccess-ods.un.org | It was suggested that the States [...] Parties reflect on how [...] they can enable the necessary in-depth analysis and discussion of the requests in order to [...]ensure that high quality [...]requests continue to be the norm. daccess-ods.un.org |
在说明社会变革管理计划的潜力时,理事会一致认为,社会变革管理计划主要是要: [...] 成为动员会员国支持本国社会科学的国际平台;成为以高度可见的方式提高决策者的 需 求和 认识的资源,使其认为有必要在 制定政策 时 应 用 社 会科学研究;负责促进和支持能力建设倡 议,特别是在需要政府采取行动的系统问题上;根据 [...]36 C/5 中关于社会科学及人文科学的重 [...]大计划 III 的工作重点 2 和 3,通过选定的一些具有全球意义的社会变革,说明社会变革管理 计划目标的公信力和相关性;以及鼓励参与进程、让民间社会参与进来,并提高对社会科学 必要性的敏感认识。 unesdoc.unesco.org | In describing the potential of MOST, the Council agreed that MOST relies on, inter alia: being an international platform that mobilizes Member State’s support for social sciences in their countries; being a [...] resource that in a [...] highly visible way creates demand and awareness in policymakers of their need for social science research [...]in policy formulation; [...]having the responsibility to promote and support capacity-building initiatives, particularly on systemic issues that require government action; the illustration of the credibility and relevance of MOST’s objectives by working through a select number of globally-significant social transformations, in accordance with Main Lines of Action 2 and 3 in Major Programme III on Social and Human Sciences of 36 C/5; and, encouraging participatory processes, engaging with civil society, and creating greater sensitivity to the need for social sciences. unesdoc.unesco.org |
如果在预算 期间产生了这些职能需求,应该尽 一切努力在 现 有 资 源范围内提供这些 职能。 daccess-ods.un.org | Should the need for those functions arise during the budget period, every effort should be made to provide [...] them from within existing resources. daccess-ods.un.org |
为了能够面对当前和今后的挑战, 有必 要 增 加物质、人力和制度基础设施, 提高农业生产力并扩大商品和国家的出口能力,将气候变化和土地退化问题纳入 国家预算的主流,调动非传统捐助方特别是民间社会组织和私营部门参与减贫战 略,促进区域一体化、特别是牵涉到建立价格缓和机制时的区域一体化,以及加 强国家回应社会需求的能力。 daccess-ods.un.org | To be able to face current and future [...] challenges, it is necessary to increase the physical, human and institutional infrastructure; increase agricultural productivity and expand the export capacity of communities and countries; mainstream climate change and land degradation issues into national budgets; involve non-traditional donors, in particular civil society organizations and the private sector, in poverty reduction strategies; promote regional integration, especially as far as the creation of the price mitigation mechanism is concerned; and strengthen the capacity of the State to respond to social demands. daccess-ods.un.org |
还提请委员会注意理事会第 1982/50 号附件第 4 段,其中秘书长建议:(a) 理 事会和大会各附属机构的文件和工作方 案 应 加 以精简,以便它们能够切实有效地 履行交付给它们的任务;(b) 理事会和大会应在充 分考虑到中期计划和方案预算 的情况下,继续审查其附属机构的临时议程和所 要 求 文 件 的清单,以便除其他外, 使所要求的文 件在总体上更为一致,并使政府间一级的文件审议工作能够有条理 地进行,同时充分考虑到中期计划和方案预算;(c) 理事会和大会也考虑到有必 要合并其附属机构的项目和文件。 daccess-ods.un.org | The attention of the Commission is also drawn to paragraph 4 of the annex to Council resolution 1982/50, in which the Secretary-General recommended that: [...] (a) the [...] documentation and programme of work of the subsidiary bodies of the Council and the Assembly be streamlined in order to enable the subsidiary bodies to perform effectively the functions entrusted to them; (b) the Council and the Assembly continue to review the provisional agendas for their subsidiary bodies, together with the list of requested documentation, in order, inter alia, to establish greater consistency in the overall request for documentation and its orderly consideration at the intergovernmental level, [...]taking fully into [...]account the mediumterm plan and the programme budget; and (c) in doing so, the Council and the Assembly also take into account the need for the consolidation of items and documentation for their subsidiary machinery. daccess-ods.un.org |
鉴于安全理事会和大会必须在 各自领域密切合 作,以寻求应对国 际社会面临的繁多挑战的方法,我 们强调大会和安理会之间需要进行定期磋商,并及 时、有效地 互通情况,以及向大会提交更全面、更具 分析性的报告,包括就目前国际关切的问题提交特别 的专题报告和发布内容翔实的新闻稿。 daccess-ods.un.org | Given that the Security Council and the General Assembly must work closely together within their respective spheres in seeking solutions to the plethora of challenges confronting the international community, [...] we have emphasized the need for regular [...]consultations and the effective and timely exchange and flow of information between the Assembly and the Council, and for the submission of more comprehensive and analytical reports to the General Assembly, including special subject-oriented reports and informative press releases on current issues of international concern. daccess-ods.un.org |
磋商进程的结果是确定了以下需求:1) 必须加强所有全民 教育合作伙伴的政治意愿和 承诺,并改进对履行承诺的问责和监测;2) 发展更具包容性的进程,使全球协调由实地需求 推动,并得到更多关于国家和地区各级全民教育活动的资料;3) [...] 对于国家和人口必须更有针 对性;4) 必须以现有机制为基础并使其得到更好的利用;5) [...] 必须明确职责;6) 必须增加协 调资源;以及 7) 必须通过更多前沿分析工作以及国家和地区全民教育进程所运用的相关信 息来增强知识基础。 unesdoc.unesco.org | The consultation process resulted in the [...] identification of the following [...] needs: (1) stronger political will and commitment by all EFA partners must be built and accountability [...]and monitoring [...]in terms of delivering on the commitments improved; (2) more inclusive processes must be developed whereby global coordination is driven by needs on the ground and better informed by EFA activities at the national and regional levels; (3) countries and populations must be better targeted; (4) existing mechanisms must be built on and better used; (5) functions must be clarified; (6) coordination resources must be increased; and (7) the knowledge base must be strengthened through more cutting edge analytical work and relevant information used through the national and regional EFA processes. unesdoc.unesco.org |
因此,科一级的监 管应由一 个 P-5 职等的科长进行,原因是:支助账户和后勤基地的性质复杂;该 司有必要派 出适当代表与客户单位进行互动,而客户单位代表的级别从 P-5 到 D-2 不等;加强对概览报告编写工作的监督,而这需要进行司内协作和跨部协作。 daccess-ods.un.org | Consequently, oversight at the section level should be exercised by a Chief at the P-5 level owing to the intricate nature of the support account [...] and UNLB, the need for appropriate [...]representation of the Division in interactions with client offices, for which representation ranges from the P-5 to the D-2 levels, and strengthened oversight of the preparation of the overview report, which requires intra-Division and interdepartmental collaboration. daccess-ods.un.org |
为了对地区磋商和某些政府的建议作出 回 应 , 总 干事将考虑各种 选择方案,来调整目前的规定,尤其是与会员国可能提交的地区性 要 求有 关 的 规定,并为选 择要在参与计划项下考虑的地区性要求找到较令人满意的安排办法。 unesdoc.unesco.org | In response to suggestions made at regional consultations and by some governments, the [...] Director-General will consider various options to adapt the present regulation, in particular pertaining to requests of a regional character which may be submitted [...]by Member States and to finding more satisfactory arrangements for [...]the selection of regional requests to be considered under the Participation Programme. unesdoc.unesco.org |
倘該等 公司細則中關於股東大會的所有規 定作 出 必 要 修 訂,亦適用於各個另行召開的股東大 會,惟所需的法定人數為不少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有 關法團的正式授權代表)持有該類別已發行股份面值至少三分之一,及於續會上,不 少於兩名人士或由受委代表(或倘股東為法團,則作為有關法團的正式授權代表)持 有該類別股份及該類別股份的任何持有人親身或由受委代表出席者(或倘股東為法 團,則作為有關法團的正式授權代表) 均 有 權 要 求 投 票 表決。 asiasat.com | To every such separate general meeting the provisions of these Bye-laws relating to general meetings shall [...] mutatis mutandis apply, [...] but so that the necessary quorum shall be not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) at least one-third in nominal value of the issued shares of that class, and at an adjourned meeting not less than two persons holding or representing by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) shares of that class, and that any holder of shares of the class present in person or by proxy (or, in the case of a member being a corporation, as the duly authorised representative of such corporation) may demand a poll. asiasat.com |
化学武器公约》缔约国的部长对化学武器受害者及其家人给予了适当关 [...] 注,并声明其坚信,国际支助是一项紧急的人道主义需求,可以向所有遭受化 学武器的受害者提供特殊护理和援助,《公约》缔约国和禁止化学武器组 织应 立即着重于满足这些需求,有可能包括通过设立一个国际支助网络。 daccess-ods.un.org | The Ministers of the States Parties to the CWC, while paying due respect to the chemical weapons victims and their families, declare their firm conviction that international support to provide special care and assistance to all victims suffering the effects of exposure to chemical weapons is an urgent humanitarian need and that the States Parties [...] to the Convention as [...] well as the OPCW should pay urgent attention to meeting these needs including [...]through the possible establishment [...]of an international support network. daccess-ods.un.org |
如果一个存有争议的问题出现,为了给予更多的时间进行委员会一级的政策辩论,该 小组将应全体委员会的要求,审 查并寻找有关这些项目的共同立场:(i)有关两个或多个 全体委员会工作的决议,或者应总干事的请求,暗示对 C/5 或 C/6 文件草案做出重大变向或 预算转移的决议;(ii)应有关委 员会主席 请 求 ( 须 经全体委员会的批准)的其他决议; (iii)应有关委员会主席请求(须 经全体委员会的批准)的“难以处理的”议程项目;以 及(iv)全体委员会交付的其它任何项目。 unesdoc.unesco.org | Should a controversial issue arise, an in order to afford increased time for policy debate at the [...] commission level, this [...] group would, upon the request of the General Committee examine and find consensual positions on items such as: (i) DRs relating to the work of two or more commissions of the General Conference or implying heavy orientation changes or budgetary shifts in draft C/5 or C/6 documents, at the request of the Director-General; (ii) other DRs, at the request of the Chairperson of the concerned commission (subject to the endorsement of the General Committee); (iii) “difficult to handle” items of the agenda, at the request of the Chairperson [...]of the concerned commission [...](subject to the endorsement of the General Committee); and (iv) any other item referred to it by the General Committee. unesdoc.unesco.org |
Ghanea 女士总结了五条初步 结论:(a) 讨论表达自由的限度不能 脱离根 据 整 个公约所承 担 的总体义务,例 如,法律面前人人平等,应有的 程序 和 少数人 的权利等;(b) 与表达没有合理的联系的随意的或有人指挥的暴力行为不应成为对 表达自由加以限制的理由;(c) 在仇恨本身就引起暴力的地方,表明了一种更广泛 的暴力模式;启动了第 20 条就表明国家没有能够保证第 26 条所规定的不受歧视 的权利;(d) 第 20 条也要求有仔细的分成不同等级的制裁;最低一级, 不 应 侵害 表达本 身 ,最高一级,可引 发制裁 ;要小心不要让 限制对总的表达自由造 成 消极 影响;(e) 在国家范畴内还需要其他的行动。 daccess-ods.un.org | Ms. Ghanea drew five preliminary conclusions: (a) the discussion on limitations to freedom of expression could not be dissociated from the overall obligations under the Covenant as a [...] whole, such as full [...] equality before the law, due process and rights of minorities; (b) random or orchestrated acts of violence that have no reasonable link to expression should not justify limitations to freedom of expression; (c) where hatred itself incited to violence, it showed a broader pattern of violations; triggering article 20 demonstrated a failure of the State to guarantee the right to non-discrimination under article 26; (d) article 20 also required a careful and calibrated range of sanctions; at a minimum, it should not infringe expression [...]itself and at [...]a maximum it could trigger sanction; care had to be taken for the limitations not to have a chilling effect on freedom of expression in general; and (e) other actions in the national sphere were needed. daccess-ods.un.org |
一些代表团认为,私营标准是世界现况的一部分,与部分市场相关,对多元化市 场需求是重要的;然而,有必要关 注标准的制定,以确保他们没有成为非关税贸易壁垒。 codexalimentarius.org | Some delegations were of the view that private standards were part of the current world situation and were relevant to certain segments of the [...] market and important for [...] diversified market requirements; however it was necessary to monitor their [...]development in order to ensure [...]that they did not become non-tariff barriers to trade. codexalimentarius.org |
代表团还注意到,特别报告员 提出了一些需关注的领域,包括有必 要 针 对土地改革制定具有法律约束力的国家 准则;立法进程有待进一步透明化, 应 与 更 广泛的社区共同讨论法律草案对人权 问题的影响;此外,应设立政府和公民社会论坛,以加强合作环境,促进该国的 民主和人权。 daccess-ods.un.org | The delegation also noted that the Special Rapporteur had identified a number of areas of concern, including the need to develop binding national guidelines to address land reform; making the legislative process more transparent by sharing draft legislation with an impact on human rights issues with the wider community; and creating a Government and civil society forum to foster an environment of cooperation to strengthen democracy and human rights in the country. daccess-ods.un.org |
特侦组在本报告所述期间获得的支持与合作表明,各方进一步承认特侦组具 有必要的 管辖权和能力在科索沃境内外展开调查,并为手头正在处理的任务 寻求 有关国家的合作。 daccess-ods.un.org | The support and cooperation granted to the Special Investigative Task Force during the reporting period indicates further [...] recognition that the [...] Task Force has the necessary jurisdiction and capabilities to conduct its investigation both in and outside Kosovo, and to elicit cooperation [...]with relevant States for the task at hand. daccess-ods.un.org |
数据采集工作的费用增加要求有充足 资源,以确保各国能够开展目前十年一次的 人口普查,开展定期调查,维持民事登记系统以及提 供 必 要 培训,支持研究以便 为政策制定和方案规划提供资料。 daccess-ods.un.org | The rising cost of collecting data [...] requires adequate resources [...] to ensure that countries conduct their current decennial census, carry out periodic surveys, maintain civil registration systems and provide the necessary training and support [...]for research to [...]inform policymaking and programme planning. daccess-ods.un.org |
为确保在程序期间平等对待供应商或承包商,2011 年版本 要求必须由 同样的采购实体代表在同一时间进行对话,并且必须在平等基础上 向参加的供应商或承包商分发相关信息(1994 年版本对前一个问题未作规定, 关于后一个问题,在第 49 条第(2)款中就竞争性谈判提出类似要求,但在第 [...] 43 条或第 48 条中未提出类似要求)。 daccess-ods.un.org | To ensure the equal [...] treatment of suppliers or contractors during the procedures, the 2011 text requires that the dialogue must be conducted [...]by the same representatives [...]of the procuring entity on a concurrent basis, and that the relevant information must be distributed among participating suppliers or contractors on an equal basis (the 1994 text was silent on the former point while on the latter it contained a similar requirement in the context of competitive negotiations in article 49(2) but not in article 43 or 48). daccess-ods.un.org |
(C) 於所有適用法律、規則及規例之管制及准許之範圍內及按以下規定取得 所有必需之 同意(如有)之情況下,倘向任何人士以條例並無禁止之方式寄送源自本公司 有關財務文件及屬於適用法律、規則及規例所規定格式並載有當中所規定資料之財務報告 概要而非有關財務文件,即就該人士而言將被視為已符合本細則第(B)段之規定,惟倘 有權獲取本公司有關財務文件之任何人士按照條例及所有其他適用法律、規則及規例 向本公司發出書面通知提出要求,則該人士除財務報告概要之外並可 要 求 獲 寄 送本公 司有關財務文件之完整印刷本。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (C) To the extent permitted by and subject to due compliance with all applicable laws, rules [...] and regulations and to [...] obtaining all necessary consents, if any, required thereunder, the requirements in paragraph (B) of this Article shall be deemed satisfied in relation to any person by sending to the person in any manner not prohibited by the Ordinance and instead of a copy of the Relevant Financial Documents, a summary financial report derived from the Relevant Financial Documents which shall be in the form and containing the information required by applicable laws, rules and regulations, provided that any person who is otherwise entitled to the Relevant Financial Documents may, if he so requires and in accordance with the Ordinance and all other applicable laws, rules and regulations, by notice in writing served on the Company, demand that the Company [...]sends to him, in addition [...]to a summary financial report, a complete printed copy of the Relevant Financial Documents. hongkongfoodinvestment.com.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。