请输入您要查询的英文单词:

 

单词 有核国家
释义

See also:

核国家

nuclear nations

国家 pl

States pl
nations pl

国家 n

state n
national n
our country n

国有 n

state-run n

国有

nationalized
government owned

External sources (not reviewed)

大会不应让有核国家”和 “无核国家”之间的鸿沟持续存在,而应采取行动, 确保《条约》所规定的权利得到保护,义务得以履 行。
daccess-ods.un.org
Instead of perpetuating
[...] the division between nuclear “haves” and “have [...]
nots”, the Conference should act to ensure both the
[...]
protection of rights and the fulfilment of obligations provided for by the Treaty.
daccess-ods.un.org
在这 种情况下,世界仍分为有核国家” 和 “无核国家”,这是陈旧过时的国际体系 失衡的集中体现。
daccess-ods.un.org
Under these circumstances, the world continues to be divided between “haves” and “have-nots”, as a coronation of the imbalances of an archaic international system.
daccess-ods.un.org
有核国家要在 安理会具有约束力的决议支持下,向遵守 NPT 规定的 [...]
NPT 无核武器缔结国提供有力的消极安全保证,即不会对其动用核武器。
daccess-ods.un.org
All nuclear-armed states to give strong [...]
negative security assurances to complying non-nuclear weapon states parties to the
[...]
NPT, supported by binding Security Council resolution, that they will not use nuclear weapons against them.
daccess-ods.un.org
有核国家均应 在安理会具有约束力的决议支持下做出新的明确的消极 安全保证(NSA),即其不会对遵守核不扩散条约的无核国家动用核武器。
daccess-ods.un.org
New and unequivocal negative security assurances (NSAs) should be
[...] given by all nucleararmed states, supported [...]
by binding Security Council resolution,
[...]
that they will not use nuclear weapons against NPT-compliant non-nuclear weapon states.
daccess-ods.un.org
在尽快谈判并实施《禁止生产裂变材料条约》(FMCT)前, 所有核国家均应 宣布或继续停止生产用于武器的裂变材料。
daccess-ods.un.org
All nuclear-armed states should declare or
[...]
maintain a moratorium on the production of
[...] fissile material for weapon purposes pending [...]
the negotiation and entry into force as
[...]
soon as possible of a Fissile Material Cut-off Treaty (FMCT).
daccess-ods.un.org
及早推进核承诺,即全有核国家至 少 要宣布其保持所持有之核武器的唯一 目的在于威慑他国对自己或盟国动用此类武器(并向此类盟国坚定保证,其 不会受到其它不可接受之危险的威胁,尤其包括生物及化学武器)。
daccess-ods.un.org
Early movement on nuclear doctrine, with all nuclear-armed states declaring at [...]
least that the sole purpose of retaining
[...]
the nuclear weapons they have is to deter others from using such weapons against them or their allies (while giving firm assurances to such allies that they will not be exposed to unacceptable risk from other sources, including in particular chemical and biological weapons).
daccess-ods.un.org
在最终消除核武器之前,每 有核国家 均 应 尽快且不迟于 2025 年, 做出“不率先使用”(NFU)的庄严声明。
daccess-ods.un.org
Pending the ultimate
[...] elimination of nuclear weapons, every nuclear-armed state should make [...]
as soon as possible, and no later
[...]
than 2025, an unequivocal “no first use” (NFU) declaration.
daccess-ods.un.org
这可以包括组织一次有关国家的大
[...]
会或会议,以期审议采取何种办法来落实 1995 年不
[...] 扩散条约审议大会的结论;指定一名负责该问题的特 别协调员;中东所有国家批准《全面禁试条约》;这 些国家自愿反对在核燃料周期中开发敏感元素;该地 区有核国家都接 受国际原子能机构(原子能机构) 的全面保障监督。
daccess-ods.un.org
This could include the organizing of a conference or meeting of interested States with a view to considering ways to implement the conclusions of the 1995 NPT Review Conference; the designation of a special coordinator on this issue; the ratification of the CTBT by all States of the Middle East; their voluntary rejection of the
[...]
development of sensitive
[...] elements in the nuclear fuel cycle; and the acceptance by all nuclear States of the region [...]
of the comprehensive
[...]
safeguards of the International Atomic Energy Agency (IAEA).
daccess-ods.un.org
有核国家开展 相关研究,参与与美国、俄罗斯及相互之间的对话,并在 裁军会议工作计划的框架内开展联合对话,为多边裁军进程奠定坚实基础。
daccess-ods.un.org
Prepare the ground for a multilateral
[...] disarmament process by all nuclear-armed states conducting [...]
relevant studies; engaging
[...]
in strategic dialogues with the U.S., Russia and each other; and commencing a joint dialogue within the framework of the Conference on Disarmament work program.
daccess-ods.un.org
若目前尚未准备如此深入,则每 有核国家 — — 尤其是美国在其《核态势评 估报告》中——至少也应接受这样一项原则,即其掌握核武器的“唯一目的” 在于威慑其它国家,使其不对本国或盟国动用此类武器。
daccess-ods.un.org
If not prepared to go so far
[...] now, each such state – and in particular the U.S. in its Nuclear Posture Review – [...]
should at the very least
[...]
accept the principle that the “sole purpose” of possessing nuclear weapons is to deter others from using such weapons against that state or its allies.
daccess-ods.un.org
有核国家及早 承诺不扩大核武器库。
daccess-ods.un.org
Early commitment by all nuclear-armed states to not increasing their nuclear arsenals.
daccess-ods.un.org
是唯一一个以向国际核查公开的透明方式拆除设在太平洋的核试验场(太平 洋试验中心)的有核国家。
daccess-ods.un.org
The only nuclear-weapon State to have
[...]
dismantled, in a transparent manner open to
[...] international scrutiny, its nuclear test site in the [...]
Pacific (the Pacific testing centre).
daccess-ods.un.org
换句话
[...] 说,加大裁军努力是《不扩散条约》所有缔约国,无 论有核国家还是 无核国家的一项任务。
daccess-ods.un.org
In other words, stepping up disarmament efforts is a task for all NPT States
[...] parties, nuclear and non-nuclear alike.
daccess-ods.un.org
美国和俄罗斯核武器库应在 2025 年前将各自核弹头总数减少至 500 颗,至少不得增加弹头数,并希望其 有核国家 的 核 武器库(目前合计约 1 000 颗核弹头左右)亦应大幅减少。
daccess-ods.un.org
No later than 2025 U.S. and Russian arsenals should be reduced to a total of 500 nuclear warheads each, with at least no increases, and desirably significant reductions, in the arsenals – now totalling some 1,000 warheads – of the other nuclear-armed states.
daccess-ods.un.org
鉴于目前尚未签署 NPT 的三有核国家印度 、巴基 斯坦和以色列不可能很快成为缔结国,因此应采取各种努力,督促他们参加 [...]
规定类似防扩散及裁军义务的类似机制和协议。
daccess-ods.un.org
Recognising the reality
[...] that the three nucleararmed states now outside [...]
the NPT – India, Pakistan and Israel – are not likely
[...]
to become members any time soon, every effort should be made to achieve their participation in parallel instruments and arrangements which apply equivalent non-proliferation and disarmament obligations.
daccess-ods.un.org
而现在,随有核国家及系 统弱点的增 多,不出现核战争这种近乎奇迹的状况就无法永远保持下去。
daccess-ods.un.org
With more nuclear-armed states now, and more system vulnerabilities, the near miracle of no nuclear exchange cannot [...]
continue in perpetuity.
daccess-ods.un.org
在这方面,阿拉伯联合酋长国呼吁 有核国家 履 行 其 义务和就核裁军、核不扩散及和平利用核能作出的承 诺,它们在连续几次的不扩散核武器条约缔约方审议 大会,包括在 2010 年不扩散条约审议大会上都重申 了这些承诺。
daccess-ods.un.org
Against such a background, the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the threat or use of nuclear weapons was a significant milestone in international efforts aimed at achieving nuclear disarmament by making a powerful moral argument for the total elimination of nuclear weapons.
daccess-ods.un.org
作为临时过渡阶段,所有核国家应 自 发公布裂变材料库存量及其认为超出 自身武器需求的数量,尽快将多余材料置于 [...]
IAEA 的保障机制之下,并尽快 将其转化成无法用于核武器的形式。
daccess-ods.un.org
As an interim step, all nuclear-armed states should voluntarily [...]
declare their fissile material stocks and the amount they
[...]
regard as excess to their weapons needs, place such excess material under IAEA safeguards as soon as practicable, and convert it as soon as possible to forms that cannot be used for nuclear weapons.
daccess-ods.un.org
有核国家之间 的常规武器失衡,包括数量和质量失衡,尤其是美国军事能力 的相对规模,若不想让这个问题成为未来双边及多边核裁军谈判的重大障 [...]
碍,我们就要认真地加以解决。
daccess-ods.un.org
Conventional arms imbalances, both quantitative and
[...] qualitative, between the nuclear-armed states, and in particular [...]
the relative scale of U.S.
[...]
capability, need to be seriously addressed if this issue is not to become a significant impediment to future bilateral and multilateral nuclear disarmament negotiations.
daccess-ods.un.org
印度和巴基斯坦与未公开宣布的以色列于 1998 年一起成为了羽翼丰满有核国家; 朝鲜现在也可能拥有 6 个左右的核爆炸 [...]
装置;而伊朗现在可能也具备了制造核武器的能力,只要其决定跨越武器化 红线,那么就很有可能掀起区域性核扩散风波。
daccess-ods.un.org
India and Pakistan joined the undeclared Israel
[...] as fully-fledged nuclear-armed states in 1998; [...]
North Korea is now likely to have some
[...]
halfdozen nuclear explosive devices; and Iran probably now has weapon-making capability, with real potential for generating a regional proliferation surge should it choose to cross the weaponization red-line.
daccess-ods.un.org
藉以核查有核武器国家的秘 密设施的核查活动可能必须比在无核武器国家 中进行的核查活动限制性更强。
daccess-ods.un.org
Verification activities undertaken to detect clandestine facilities in states possessing nuclear weapons may have to be more restrictive than in non-nuclear-weapon states.
daccess-ods.un.org
我们强烈希望一切有核武器的其 国家 效 法 ,并且同时在核裁军进程中适 用不可逆转、可核查和透明度的原则。
daccess-ods.un.org
We strongly
[...] hope that all other states possessing nuclear weapons will follow [...]
suit, while applying the principles of irreversibility,
[...]
verifiability and transparency to the nuclear disarmament process.
daccess-ods.un.org
此外,宣言中必须具体提到国际社会面临的威胁 与挑战,其中包括:第一,核武器的加快改进和现代
[...] 化;第二,恐怖集团有可能获取这些武器,尽管有 核武器国家本身 拥有这些武器,并对防止其落入恐怖 集团手中承担着首要和绝对的责任;第三,核武器国 [...]
家可能对保证不发展这种技术的国家使用这种武器
[...]
系统;最后,有一种想法认为,结束这种危险的唯一 真正的保障就是按全人类的要求,全面和彻底销毁这 类武器。
daccess-ods.un.org
Moreover, the declaration must include specific references to the threats and challenges facing the international community, including, first, the accelerated improvement and modernization of nuclear weapons; secondly, the possible acquisition of these weapons by terrorist
[...]
groups, even when these weapons are
[...] held only by the nuclear-weapon States themselves, [...]
which have the prime and absolute
[...]
responsibility for preventing such diversion; thirdly, the potential use of these systems by nuclear-weapon States against those that have pledged not to develop such technology; and lastly, the concept according to which the only genuine guarantee that these threats will end is the total and complete destruction of such weapons demanded by all humankind.
daccess-ods.un.org
尽管题为“减少核危 险”的决议草案载有我们坚决而积极主张的许多务实
[...] 措施,但是,我们不能支持该草案,并且对它投了反 对票,因为它没有确认实现各国普遍加入《不扩散核 武器条约》作为走向无核武器世界的一个步骤的重要 性,也没有承认所有有核武器的 国家 都 有 责 任 降低 核危险。
daccess-ods.un.org
While the draft resolution, entitled “Reducing nuclear danger”, contains a number of practical measures of which we are strong and active advocates, we were unable to support the text and voted against it, given that it fails to acknowledge the importance of the universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a step towards a
[...]
nuclear-weapon-free
[...] world, and the responsibility of all States which possess nuclear weapons to reduce nuclear danger.
daccess-ods.un.org
最后,阿尔及利亚代表团特别希望提请注意核武器国家有必要向无核武器国家提供安全保证, 阿尔及利亚关于《条约》第一条的提议应得到强化, 以确保核武器国家不与未成为《条约》缔约国的国 家在民用核领域进行合作,以及阿尔及利亚全力支 [...]
持原子能机构实施促进和平利用核能的任务。
daccess-ods.un.org
Lastly, his delegation particularly
[...]
wished to draw attention to
[...] the need for nuclear-weapon States to provide security assurances to non-nuclear-weapon States; [...]
the Algerian proposal
[...]
for article I of the Treaty to be reinforced to ensure that nuclear-weapon States refrained from cooperating in the civilian nuclear field with States not parties to the Treaty; and Algeria’s full support for the IAEA mandate to promote the peaceful uses of nuclear energy.
daccess-ods.un.org
令人极为担忧的是,并非有核武器 国家 都 愿 意重申在2010 年《不扩散条 约》审议大会上一致达成的明确承诺,即:根据《不扩散条约》第六条的规定, [...]
为实现核裁军彻底消除核武器。
daccess-ods.un.org
It is extremely
[...] worrying that not all nuclear-weapon States are prepared [...]
to reaffirm an unequivocal commitment, as agreed
[...]
by consensus at the 2010 NPT Review Conference, to the complete elimination of their nuclear arsenals so as to achieve nuclear disarmament, as provided for in article VI of the above-mentioned treaty.
daccess-ods.un.org
联合王国期待在裁军审议委员会这里以及在其 他国际论坛上,与国际社会一道努力控制扩散,在多 边裁军领域取得进展,建立核武器国家和无核武器国 家之间信任,并采取实际步骤建设一个能够使 有核 武器的国家最终感到可以放弃核武器的更安全、更稳 定的世界。
daccess-ods.un.org
The United Kingdom looks forward to working with the international community here in the Disarmament Commission and in other international forums to control proliferation, make progress on multilateral
[...]
disarmament, build trust and
[...] confidence between nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States and take tangible steps towards a safer and more stable world, where countries with nuclear weapons [...]
ultimately feel able to relinquish them.
daccess-ods.un.org
条约》的目的是阻止无核武器国家发展或获取核武器, 有 一 项 谅解,核国家将真正就消除其核武器进行谈判,并协助无核武器国家获取用 于和平目的核技术,条件是这些国家将其活动置于国际原子能机构的保 障监督之下,并遵循不扩散规定。
daccess-ods.un.org
The Treaty aims to
[...] dissuade non-nuclear States from developing or acquiring nuclear weapons on the understanding that nuclear States will engage [...]
in genuine negotiations
[...]
over the elimination of their nuclear weapons and will assist non-nuclear States to acquire nuclear technology for peaceful purposes, provided those States place their activities under International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards and meet non-proliferation requirements.
daccess-ods.un.org
因此,国际社会必须努力实现《不扩散核武器条约》的两个核心目标,即核 裁军和核不扩散,确保有国家遵守《条约》规定的义务,并确保 有国家 作为 无核国家加入该条约。
daccess-ods.un.org
With the foregoing in mind, the international community must strive for the realization of the two central goals of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, namely, nuclear disarmament and nuclear
[...]
non-proliferation, by ensuring
[...] fulfilment by all States of their obligations under the Treaty and ensuring accession to the Treaty by all States as non-nuclear States.
daccess-ods.un.org
为了进一步满足执行机构关于有更多时间获 有 关 国家核 准 信的要求,秘书处与开 发计划署和工发组织商定,虽然受援国的核准信是把申请列入有关执行机构的工作方案修 正案文件的先决条件,对于那些因为有关机构未在截止日期前 有 关 国家 的 核准信送交秘 书处而不能将其作为工作方案修正案一部分提交委员会的氟氯烃调查申请,将把其列入业 务计划文件,在概览文件中还将讨论整个氟氯烃调查问题。
multilateralfund.org
To further accommodate the request of the implementing
[...]
agencies for more time to
[...] obtain the endorsement letters from countries, the Secretariat agreed with UNEP and UNIDO that, although an endorsement letter from the recipient country was a prerequisite for the requests to be included in the work programme amendment document of the relevant implementing agencies, those requests for HCFC surveys that could not be submitted to the Committee as part of the WPA because endorsement letters from countries had not been sent [...]
by the agencies to
[...]
the Secretariat within the deadline would be included in the business plan document, and that the whole issue of HCFC surveys would also be discussed in the overview paper.
multilateralfund.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/26 6:29:46