单词 | 有方 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 有方 —use the correct methodless common: do things right Examples:特有方式 n—touch n 指挥有方,人人乐从—Command right and you will be obeyed cheerfully. [idiom.] 有关各方—all parties involved
|
(s) 關於條例草案第81條的擬議修正案擬稿的 修訂本,政府當局表示或會 對該條文提出 進 一步修正案,以處理律師會關注的事 項,就是 以 現 有 方式草擬的第(2)(a)款,未 能說明當中所提 述 的 欺詐、錯誤或遺漏, 是指在 交易時作 出 而 令現有註冊擁 有人成 為註冊擁 有人的欺詐、錯誤或遺漏。 legco.gov.hk | (s) On the revised draft proposed CSAs to clause 81, the Administration advised that further CSAs might be introduced to it to address Law Soc’s concern that as presently drafted, subclause (2)(a) could not clarify that the fraud, mistake or omission referred to therein meant the fraud, mistake or omission committed in the transaction by which the present registered owner had become the registered owner. legco.gov.hk |
因此提议续设 1 个 P-4 级儿童保护顾问的一般临时人员职位,以确保把受 [...] 武装冲突影响儿童的保护、权利和福祉纳入总部一级的维持和平政策与方案的所 有方面。 daccess-ods.un.org | Accordingly, it is proposed that 1 general temporary assistance position of Child Protection Adviser at the P-4 level be continued in order to ensure the integration of the protection, rights [...] and well-being of children affected by armed [...] conflict into all aspects of [...]peacekeeping policies and programmes at the Headquarters level. daccess-ods.un.org |
鉴于此项责任的核心职能和持续性质以及该工作量对外地行动的相关性, 拟把 1 个一般临时人员职位改划为 P-4 职等儿童保护顾问员额,以确保把受武装 [...] 冲突影响的儿童的保护、权利和福祉纳入总部一级的维持和平政策和方案的 所有 方面。 daccess-ods.un.org | Given the core function of this responsibility and its continuing nature and the relevance to field operations of the workload, it is proposed that 1 general temporary assistance position of Child Protection Adviser be converted to a post at the P-4 level to ensure the integration of the protection, rights [...] and well-being of children affected by armed [...] conflict into all aspects of [...]peacekeeping policies and programmes at the Headquarters level. daccess-ods.un.org |
(d) 依據(c)段産生的各項中國工商銀行(亞洲)儲備金的款額、名稱及 性質,就所有方面而 言均須與緊接在中國工商銀行(亞洲)上述會 計期第一天之前華比銀行香港分行相應的現有儲備金的款額、名 稱及性質一樣,而各項成文法則及法律規則適用于中國工商銀行 (亞洲)的上述各項儲備金或就其適用的方式,就 所 有方 面 而 言, 均須與緊接在中國工商銀行(亞洲)上述會計期第一天之前適用于 華比銀行香港分行相應的現有儲備金或就其適用的方式一樣。 legco.gov.hk | (d) the amount, description and character [...] of every reserve of [...] ICBC (Asia) which shall come into being pursuant to paragraph (c) shall be the same in all respects as those of the corresponding existing reserve of Belgian Bank, Hong Kong Branch immediately before the first day of such accounting period of ICBC (Asia), and all enactments and rules of law shall apply to or in respect of every such reserve of ICBC (Asia) in the same manner in all respects [...]as they applied to or [...]in respect of the corresponding existing reserve of Belgian Bank, Hong Kong Branch immediately before the first day of such accounting period of ICBC (Asia). legco.gov.hk |
安全理事会第 1810(2008)号决议决定,委员会应继续加紧努力,通过其工作 方案,推动所有国家全面执行第 1540(2004)号决议,工作方案包括汇编有关各国 [...] 执行第 [...] 1540(2004)号决议各个方面的情况、外联、对话、援助与合作的信息,尤 其应列入该决议第 1 和第 2 段所涉及的所有方面,并列入第 3 段所涉各个方面, 其中包含:(a) 衡算,(b) 实物保护,(c) 边境管制和执法努力,(d) [...] 国家对出 口和转口实行的管制,包括对此种出口和转口相关资金和服务的提供,例如融资, 实施管制。 daccess-ods.un.org | The Security Council, in its resolution 1810 (2008), decided that the Committee should continue to intensify its efforts to promote the full implementation by all States of resolution 1540 (2004) through its programme of work, which includes the compilation of information on the status of States’ implementation of all aspects of resolution 1540 (2004), outreach, dialogue, [...] assistance and [...] cooperation, and which addresses in particular all aspects of paragraphs 1 and 2 of that resolution, [...]as well as of paragraph [...]3, which encompasses (a) accountability, (b) physical protection, (c) border controls and law enforcement efforts and (d) national export and trans-shipment controls, including controls on providing funds and services such as financing to such export and trans-shipment. daccess-ods.un.org |
问责制包括按照所有决议、条例、细则和道德标准,及时、具有成本效 益地实现各项目标和高质量的成果,全面执行和交付联合国政府间机构及其 所设立的其他下属机关授权秘书处的所有任务;诚实、客观、准确并及时地 报告工作结果;负责任地管理资金和资源;工作情况的 所 有方 面 , 包括一个 明确的奖惩制度;对监督机构的重要作用予以应有的承认并全面遵守已接受 的建议。 daccess-ods.un.org | Accountability includes achieving objectives and high-quality results in a timely and cost-effective manner, in fully implementing and delivering on all mandates to the Secretariat approved by the United Nations intergovernmental bodies and other subsidiary organs established by them in compliance with all resolutions, regulations, rules and ethical standards; truthful, objective, accurate and timely reporting on performance results; responsible stewardship of funds and resources; all aspects of performance, including a clearly defined system of rewards and sanctions; and with due recognition to the important role of the oversight bodies and in full compliance with accepted recommendations. daccess-ods.un.org |
监察组倒是建议给予卡塔尔国政府的调停更多时 [...] 间,并扩大其范围,以解决争端的所 有方 面 问 题(见 S/2011/433,第 430 段)。 daccess-ods.un.org | Instead, the Group recommended that the mediation by the Government of [...] the State of Qatar be permitted additional time and [...] scope to address all aspects of the [...]dispute (S/2011/433, para. 430). daccess-ods.un.org |
在作这一辩论议题的引导发言时,秘书处的代表期待执行局作出反应并提出建议,尤 其是在教科文组织在国家一级的作用和行动方式(见该文件第 17 段)和指导设计教科文组 织应对非集中化挑战的一整套原则和方针(见第 18 至第 22 段)方面,包括将提交下届执行 局会议的所有方案, 它们将体现落实同一套原则所采取的不同方法(各种结构调整、职责、 问责制和上下级关系)。 unesdoc.unesco.org | In introducing the debate, the representative of the Secretariat looked forward to the reactions and advice of the Executive Board particularly on UNESCO’s roles and modalities of action at country level (re paragraph 17 of the document) and on the set of principles and guidelines to drive the design of UNESCO’s response to the decentralization challenges (re paragraphs 18-22), indicating that all options which will be presented to the Board at its next session will reflect different ways of translating the same set of principles through various different structural adjustments, functional responsibilities, accountabilities and reporting lines. unesdoc.unesco.org |
教科文组织是专题工 [...] 作组的主席。教科文组织对这一活动的积极参加得到保证,因为在所有六大专题组织 中都有方案专家参加。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s active participation in this exercise is ensured due to the presence of programme [...] specialists in all of the six theme groups. unesdoc.unesco.org |
大会在第 65/310 号决议中欢迎维持和平行动特别委员会的报告(A/65/19), [...] 决定特别委员会应根据其任务规定,继续努力全盘审查整个维持和平行动问题的 所有方面, 并应审查其以前各项提议的执行情况和审议任何新的提议,以提高联 [...] 合国在此领域履行其职责的能力,并请特别委员会向大会第六十六届会议提交工 作报告。 daccess-ods.un.org | By its resolution 65/310, the General Assembly welcomed the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/65/19), decided that the Special Committee, in accordance with its mandate, should continue its efforts for a comprehensive [...] review of the whole question of peacekeeping [...] operations in all their aspects, review [...]the implementation of its previous proposals [...]and consider any new proposals so as to enhance the capacity of the United Nations to fulfil its responsibilities in this field, and requested the Committee to submit a report on its work to the General Assembly at its sixty-sixth session. daccess-ods.un.org |
(2) (a) 根据本细则第(1)段的规定配发的股份与当时已发行的同类别 股份(如有)在所有方面享有同等 权益,仅惟参与于有关股息 派付或宣派之前或同一时间派付、作出、宣派或公告的有关股 息或任何其他分派、红利或权利除外,除非当董事会公告其拟 就有关股息应用本细则第(2)段(a)或(b)分段的规定时,或当董 事会公告有关分派、红利或权利时,董事会订明根据本细则第 (1)段的规定将予配发的股份有权参与该分派、红利或权利。 aactechnologies.com | (2) (a) The shares allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article shall rank pari passu in all respects with shares of the same class (if any) then in issue save only as regards participation in the relevant dividend or in any other distributions, bonuses or rights paid, made, declared or announced prior to or contemporaneously with the payment or declaration of the relevant dividend unless, contemporaneously with the announcement by the Board of their proposal to apply the provisions of sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (2) of this Article in relation to the relevant dividend or contemporaneously with their announcement of the distribution, bonus or rights in question, the Board shall specify that the shares to be allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article shall rank for participation in such distribution, bonus or rights. aactechnologies.com |
我们将继续努力,争取中东和平进程的 所 有方面 都实现可行和全面的和平。 daccess-ods.un.org | We will continue to work for a viable and comprehensive peace on all tracks of the Middle East peace process. daccess-ods.un.org |
减贫战略》的三个基本目标是:大力发展和经济增长,注重在私营部门 [...] 创造就业机会;防止即将到来的现代化和转型及国家及其基本职能的合理化导致 新的贫困;有效地实施现有方案, 创造直接面向最贫困和最脆弱的社会群体(儿 童、老年人、残疾人、难民和国内流离失所者、罗姆人、农村人口和未充分接受 [...] 教育的人)的新方案、措施和活动,以不发达地区、尤其是最不发达地区为重 点。 daccess-ods.un.org | The three fundamental goals of the PRS are: dynamic development and economic growth, focusing on job creation in the private sector; prevention of new poverty as a consequence of the forthcoming modernization and restructuring and the rationalization of State and its fundamental [...] functions; efficient [...] implementation of existing programmes and creation of new programmes, [...]measures and activities directly [...]targeting the poorest and socially most vulnerable groups, with a focus on the underdeveloped regions (children, the elderly, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, the Roma, the rural population and the undereducated), particularly in the least developed regions. daccess-ods.un.org |
我今天重申,尽管在所有方面均 面临严峻的现 实,但巴勒斯坦领导层依然充分致力于和平和积极参 与以商定框架为基础的可信和平进程,目的是最终结 束以色列的占领,以便使巴勒斯坦人民能够在他们以 东耶路撒冷为其首都、以 1967 年以前边界为基础、 和平、安全地与以色列毗邻共处的独立国家行使自己 的自决权,并根据国际法和联合国决议公正解决巴勒 斯坦难民的困苦。 daccess-ods.un.org | I reaffirm today that, despite the harsh reality that prevails on all fronts, the Palestinian leadership remains fully committed to peace and to engaging in a credible peace process based on the agreed terms of reference, with the aim of definitively bringing an end to the Israeli occupation in order to allow the Palestinian people to exercise their right to selfdetermination in their independent State, with East Jerusalem as its capital, living side by side with Israel in peace and security on the basis of the pre-1967 borders, and achieving a just resolution of the plight of the Palestine refugees in accordance with international law and United Nations resolutions. daccess-ods.un.org |
(2) (a) 根據本條細則第(1)段條文配發的股份與當其時已發行的同類別股份 (如有)在所有方面享有同等權益,惟僅參與於有關股息派付或宣 派之前或同一時間派付、作出、宣派或公告的有關股息或任何其他 分派、紅利或權利除外,除非當董事會公告其擬就有關股息應用本 條細則第(2)段第(a)或(b)分段的條文時,或當董事會公告有關分派、 紅利或權利時,董事會表明根據本條細則第(1)段條文將予配發的股 份有權參與該分派、紅利或權利。 epro.com.hk | (2) (a) The shares allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article shall rank pari passu in all respects with shares of the same class (if any) then in issue save only as regards participation in the relevant dividend or in any other distributions, bonuses or rights paid, made, declared or announced prior to or contemporaneously with the payment or declaration of the relevant dividend unless, contemporaneously with the announcement by the Board of their proposal to apply the provisions of sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (2) of this Article in relation to the relevant dividend or contemporaneously with their announcement of the distribution, bonus or rights in question, the Board shall specify that the shares to be allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Article shall rank for participation in such distribution, bonus or rights. epro.com.hk |
本公司不得(除非可換股優先股股東已授予修訂可換股優先股隨附 特別權利所需的批准或公司細則另有規定)增設或發行任何在清盤 或其他情況下於分享本公司資產方面較可換股優先股享有優先權的 任何股份,及本公司可在取得可換股優先股股東事先書面同意的情 況下,增設或發行在所有方面( 包括類別方面)與可換股優先股享 有同等權益的股份。 wuling.com.hk | The Company shall not (unless such sanction has been given by the CP Shareholders as would be required for a variation of the special rights attaching thereto or unless otherwise provided in the Bye-laws) create or issue any shares ranking as regards order in the participation in the assets of the Company on a winding up or otherwise in priority to the Convertible Preference Shares and the Company may create or issue, with the prior written consent of the CP Shareholders, shares ranking pari passu in all respects (including as to class) with the Convertible Preference Shares. wuling.com.hk |
特别报告员相信,教科文组 织的政策可主要通过三种方式极大地协助支持土著人民的权利:首先作为评估程 序的一部分,协助教科文组织反映其 现 有方 案 对土著人民产生的影响;第二,协 助教科文组织制定有关土著人民的方案战略规划,将保护土著人民权利的目标纳 入方案工作;第三,就教科文组织的方案与活动,为教科文组织提供有关与土著 人民磋商的实际引导。 daccess-ods.un.org | He expressed the belief that a UNESCO policy could assist greatly in supporting the rights of indigenous peoples in three main ways: first, by assisting UNESCO to reflect on the effects of its existing programming on indigenous peoples, as part of an evaluative process; second, by assisting UNESCO in its strategic planning for programmes affecting indigenous peoples, incorporating the objective of protecting the rights of indigenous peoples into programmatic work; and third, by providing UNESCO with practical orientation for consultation with indigenous peoples, in relation to UNESCO programmes and activities. daccess-ods.un.org |
其他国际文书提到了平等参与文 [...] 化活动的权利;1 参与社会和文化生活所有方面的 权利;2 充分参与文化和艺术 [...] 生活的权利;3 享受和参与文化生活的权利;4 和与他人平等的基础上参加文化 生活的权利。5 关于以下方面权利的文书也载有关于这一主题的重要条款:公民 [...] 和政治权利,6 属于少数群体的人私下和公开享受自己的文化、信仰本群体的宗 教和使用自己的语言,7 和有效参与文化生活的权利,8 土著人民继承其文化体 制 、 祖 先 土地、自然资 源 和 传 统 知识的权利,9 以及发展的权利10。 daccess-ods.un.org | Other international instruments refer to the right to equal [...] participation in cultural activities;1 the right to [...] participate in all aspects of social [...]and cultural life;2 the right to participate [...]fully in cultural and artistic life;3 the right of access to and participation in cultural life;4 and the right to take part on an equal basis with others in cultural life.5 Instruments on civil and political rights,6 on the rights of persons belonging to minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, and to use their own language, in private and in public,7 and to participate effectively in cultural life,8 on the rights of indigenous peoples to their cultural institutions, ancestral lands, natural resources and traditional knowledge,9 and on the right to development10 also contain important provisions on this subject. daccess-ods.un.org |
请联合国秘书长确保全面动员和协调联合国系统的 所 有方 面 , 促进本《行 动纲领》在国家、次区域、区域和全球各级的协调执行以及后续行动和监测工作 [...] 的连贯一致。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General of the United Nations is [...] requested to ensure the full mobilization and [...] coordination of all parts of the United [...]Nations system to facilitate coordinated [...]implementation and coherence in the follow-up and monitoring of the Programme of Action at the national, subregional, regional and global levels. daccess-ods.un.org |
但是,与会 者表示,在考虑可能的解决方案时,应审查 现 有方 案 的 可行性和效率,优先考虑 采取切实可行的措施,避免重复劳动,并确保最佳利用现有框架。 daccess-ods.un.org | However, the view was expressed that, in considering possible solutions, the feasibility and efficiency of existing options should be examined, and priority given to practical measures that would avoid duplication of efforts and ensure an optimal use of the existing framework. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可 盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
正如相互 作用的讨论中阐述的那样,例如一方非法利用平民做人盾,并不影响另 一 方有义 务 确保空袭中伤害平民不超过军方优先杀害目标士兵的数量。 daccess-ods.un.org | As the discussions on reciprocity explained, one side’s unlawful use of civilian shields, for example, does not affect the other side’s obligation to ensure that airstrikes do not kill civilians in excess of the military advantage of killing the targeted fighters. daccess-ods.un.org |
(3) 倘屬任何股份之聯名登記持有人,其中任何一名持有人均可親自或委派代表於任何股東大 會上就所持股份投票,猶如彼為單獨持有股份,惟倘超過一名聯名持有人親自或委派代表 出席任何會議,則只有在股東名冊上就有關股份排名首位之與會人 士 方有 權 就 所持股份投 票。 equitynet.com.hk | (3) Where there are joint registered holders of any Share, any one of such persons may vote at any meting, either personally or by proxy, in respect of such Shares as if he is solely entitled thereto, but if more than one of such joint holders be present at any meeting personally or by proxy, that one the said persons so present whose name stands first in the register of members in respect of such Share shall alone be entitled to vote in respect thereof. equitynet.com.hk |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘ 軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow the latter to participate in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
(i) 本公司可按董事會認為合適之有關條款向本公司、其 任何附屬公司、本公司任何控股公司或任何有關控股 公 司 之 任 何 附 屬 公 司 之 董 事 及 真 誠 僱 員 提 供 財 務 援 助,以令彼等可買入或認購或以其他 方 式 收 購本公司 或本公司任何控股公司股份(全部或部份繳足),而 有關條款可包括一項提述,倘董事不再擔任董事,或 僱員不再受僱於本公司或有關其 他公司,則 以 有 關財 務援助買入或認購或以其他方式收購之股份須或可按 董事會認為合適之有關條 款售予本公司 或 有 關 其 他公 司。 asiasat.com | (i) The Company may give financial assistance on such terms as the Board thinks fit to directors and bona fide employees of the Company, any of its subsidiaries, any holding company of the Company or any subsidiary of any such [...] holding company in order [...] that they may purchase or subscribe or otherwise acquire shares (fully or partly paid) in the Company or any holding company of the Company and such terms may include a reference that, when a director ceases to be a director of, or an employee ceases to be employed by, the Company or such other company, shares purchased or subscribed or otherwise acquired with such financial assistance shall or may be sold to the Company or such other company on such terms as the Board thinks fit. asiasat.com |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认; 没 有 按 种 族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
於本組織章程大綱的一般詮釋及特別是本第3條的具體詮釋中,當中所訂明或提述的目的、 業務或權力不會因任何其他目的、業務或權力,或本公司名稱,或兩項或以上目的、業務 或權力並列的提述或據此作出的推論而受到規限或限制,而倘本條或本組織章程大綱其他 地方有任何 歧義,將根據有關詮釋及註解闡釋,該等詮釋及解釋將可擴大及擴展(而並非 限制)本公司的目的、業務及可行使的權力。 towngaschina.com | In the interpretation of this Memorandum of Association in general and of this Clause 3 in particular no object, business or power specified or mentioned shall be limited or restricted by reference to or inference from any other object, business or power, or the name of the Company, or by the juxtaposition of two or more objects, businesses or powers and that, in the event of any ambiguity in this Clause or elsewhere in this Memorandum of Association, the same shall be resolved by such interpretation and construction as will widen and enlarge and not restrict the objects, businesses and powers of and exercisable by the Company. towngaschina.com |
由 於 這 項 大 規 模 行 動 屬 於 屋 宇 署 相 關 部 別 推 行 署 方 有 關 樓 宇 安 全 及 維 修 執 法 計 劃 的 整 體 工 作 的 一 部 分 , 我 們 不 能 單 就 處 理 這 項 行 動 的 人 手 提 供 分 項 數 字 。 bd.gov.hk | As the LSO is part of the overall duties of the concerned Divisions of the BD to implement its building safety and maintenance enforcement programme, we are not able to provide a breakdown of the manpower solely for handling this operation. bd.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction [...] and management; one [...] P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme [...]support. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。