单词 | 有如 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 有如 —be like sth.less common: similar to • alike 如有 conjunction —if any conjExamples:如有所失—seem as if something is amiss [idiom.]
|
其它行动有:如正在 开发的旨在向全国委员会及其合作伙伴提供更广泛服务的 [...] 数据库,将有关传播题材纳入培训研讨会(曼谷、里加、达累斯萨拉姆多国办事处),向全 国委员会分发光盘,发行《电视媒体操作技能》新手册及为全国委员会设计的网站模板,出 版简讯《全国委员会与新合作伙伴协同作用》第四和第五版。 unesdoc.unesco.org | Other initiatives included an ongoing development [...] of the databases in order to offer a wider range of services for National [...]Commissions and their partners, the inclusion of communication-related topics at training seminars (Bangkok, Riga, Dar es Salaam cluster), the distribution of the CD-ROM for National Commissions, a new brochure on “Skills for Handling the TV Media” and the creation of a website template for National Commissions, the publication of the fourth and fifth editions of the newsletter NCP Synergy. unesdoc.unesco.org |
咨询委员会认为,考虑到已有的编制增长,该部应按 当前业务需要和优先事项严格审查和评估 现 有 资 源 , 如有 必 要,应向其认为需要 加强的活动或工作地点调动资源。 daccess-ods.un.org | The Committee is of the view that, in the context of the growth that has taken place, the Department [...] should critically review [...] and assess its available resources against its current operational needs and priorities and, if deemed necessary, redeploy [...]resources to activities [...]or duty stations considered to be in need of strengthening. daccess-ods.un.org |
本公司可以普通決議案在發行任何新股份之前釐定於第一批中須提呈 [...] 發售該等股份或任何該等股份(無論按面值或溢價)予任何類別股份的所有現有持股 人,發售比例按接近該等持股人分別持有有關類別股份的數目,或作出任何撥備以發 [...] 行及配發有關股份,惟在違反任何有關決定或有關決定不得延續的情況下,有關股份 可予處理,猶如有關股 份於發行有關股份之前構成本公司現有股本的部份。 asiasat.com | The Company may by ordinary resolution, before the issue of any new shares, determine that the same, or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or at a premium, to all the existing holders of any class of shares in proportion as nearly as may be to the number of shares of such class held by them respectively, or make any provisions as to the issue and allotment of such shares, but in default of any such determination or so far as [...] the same shall not extend, such shares may [...] be dealt with as if they formed part [...]of the capital of the Company existing prior to the issue of the same. asiasat.com |
(B) 替任董事有權訂約及於合約或安排或交易中擁有權益或獲益,並 就此獲償付開支及獲得彌償(於作出必要之修訂後),猶如其為董事而享有者,惟其 [...] 無權從本公司就其委任為替任董事收取任何酬金,惟按其委任人可能不時以書面通知 本公司所指示下原應付予其委任人的有關部份酬金 ﹙ 如有 ﹚ 除 外。 asiasat.com | (B) An alternate Director shall be entitled to contract and be interested in and benefit from contracts or arrangements or transactions and to be repaid expenses and to be indemnified to the same extent mutatis mutandis as if he were a Director, but he shall not be entitled to receive from the Company in respect of his appointment as alternate Director any remuneration except only such part (if any) of the [...] remuneration otherwise payable to his [...] appointor as such appointor may by notice in writing to the Company from [...]time to time direct. asiasat.com |
(C) 於所有適用法律、規則及規例之管制及准許之範圍內及按以下規定取得 所有必需之同意(如有)之 情況下,倘向任何人士以條例並無禁止之方式寄送源自本公司 [...] 有關財務文件及屬於適用法律、規則及規例所規定格式並載有當中所規定資料之財務報告 概要而非有關財務文件,即就該人士而言將被視為已符合本細則第(B)段之規定,惟倘 [...] 有權獲取本公司有關財務文件之任何人士按照條例及所有其他適用法律、規則及規例 向本公司發出書面通知提出要求,則該人士除財務報告概要之外並可要求獲寄送本公 司有關財務文件之完整印刷本。 hongkongfoodinvestment.com.hk | (C) To the extent permitted by and subject to due compliance with all applicable [...] laws, rules and regulations and to [...] obtaining all necessary consents, if any, required thereunder, [...]the requirements in paragraph [...](B) of this Article shall be deemed satisfied in relation to any person by sending to the person in any manner not prohibited by the Ordinance and instead of a copy of the Relevant Financial Documents, a summary financial report derived from the Relevant Financial Documents which shall be in the form and containing the information required by applicable laws, rules and regulations, provided that any person who is otherwise entitled to the Relevant Financial Documents may, if he so requires and in accordance with the Ordinance and all other applicable laws, rules and regulations, by notice in writing served on the Company, demand that the Company sends to him, in addition to a summary financial report, a complete printed copy of the Relevant Financial Documents. hongkongfoodinvestment.com.hk |
業界諮詢論壇與會人士稍後會獲 告知解決方法,例如有關建議如何處理以“實際稱重"計算的預先包裝食物,或每包裝 並無既定重量的預先包裝食物(例如重量不一的雞隻),而這些食物每食用分量的營養素 含量應是相若的。 cfs.gov.hk | This included the suggestion of treating prepackaged food products that were sold at a “catch-weight” status or as it came with no predetermined exact weight for each package, such as chicken, due to the variation of weight among chickens, where the nutrients should be the same per unit of serving. cfs.gov.hk |
(B) 在規程及任何其他適用財政及其他法律及法規條文的規限下,任何可換股優 [...] 先股股東可於任何時間透過向股份過戶登記處辦事處遞交經正式簽署及填 妥的兌換通知連同有關可換股優先股的股票及董事可能合理地要求以證明 [...] 行使有關權利人士的所有權其他憑證 ( 如有 ) (或倘有關股票遺失或損毀, 則為董事可能合理要求的所有權憑證及彌償保證),就其持有的一股或多股 [...]可換股優先股行使換股權。 wuling.com.hk | (B) Any CP Shareholder may exercise the Conversion Right in respect of one or more Convertible Preference Shares held by him at any time subject to the provisions of the Statutes and any other applicable fiscal and other laws and regulations by delivering a duly signed and completed Conversion Notice to the Registrar's Office accompanied by the Certificates in respect of the [...] Relevant Convertible Preference Shares and such [...] other evidence (if any) as the Directors [...]may reasonably require to prove the [...]title of the person exercising such right (or, if such Certificates have been lost or destroyed, such evidence of title and such indemnity as the Directors may reasonably require). wuling.com.hk |
(a) 除附件 B 載述的獲豁免機構類別外 ,所有運作收入中超過 50%來自政府的受資助機構,均需 就其高層人員數目、職級 和薪酬進行檢討,並就檢討結果向 所屬決策局局長提交 年 度 報告,相關的決策局局長如有充 分理據,可批准其職限 內的 個別機構,每兩年或每三年提交 一 次 檢討報告。 legco.gov.hk | (a) Save for the exceptions in Annex B, all subvented bodies which receive more than 50% of their operating income from the Government should review their senior staff’s number, ranking and remuneration and submit to their responsible Directors of Bureaux annual reports on the review findings. legco.gov.hk |
c. 謹此授權本公司任何一名董事代表本公司簽立該協議(不論是親筆簽立或蓋上 [...] 本公司印鑒),以及謹此授權本公司董事進行彼等全權認為必須、適當或合宜 的 一切有 關行動及 事宜,從而使 該協議 及其項下 [...] 擬進行 的交易 實行、生 效 及╱完成,及(如有需要 )按所有適用法律、規則及法規的規定或為遵守該等 [...]法律、規則及法規而對該協議的條款作出任何修訂。 cre8ir.com | c. any one director of the Company be and is hereby authorised to execute the Agreement for and on behalf of the Company (whether by hand or under the common seal of the Company) and the directors of the Company be and are hereby authorised to do all such acts and things as they in their absolute discretion deem necessary, desirable or expedient to implement, give effect to and/or complete the [...] Agreement and the transactions contemplated [...] thereunder and, where required, any amendment [...]of the terms of the Agreement as required [...]by, or for the purposes of complying with all applicable laws, rules and regulations. cre8ir.com |
(b) 根據上市規則及任何適用法例、規則及規例,任何通告或文件(包括但 不限於第161條所述的文件)及任何公司通訊可只以英文、只以中文或 [...] 同時以中英文作出,惟本公司已獲取有關股東事先表明同意的確認書 只以英文、只以中文或同時以中英文方式收取或以其他方式獲得本公 [...] 司向其作出的通告或文件除外,以及惟該股 東 如有 要 求 ,可向本公司發 出書面通知,隨時要求本公司向其寄發或作出其之前未獲提供語言的 [...]任何通告或文件或公司通訊。 pccw.com | (b) Subject to the Listing Rules and any applicable laws, rules and regulations, any notice or document, including but not limited to the documents referred to in Article 161 and any Corporate Communication, may be given in the English language only, in the Chinese language only or in both the English language and the Chinese language provided that the Company has obtained the relevant member’s prior express positive confirmation in writing to receive or otherwise have made available to him such notices or documents in either the English language only or the Chinese language only or in both the English language and [...] the Chinese language and provided [...] further that such member may, if he so requires, [...]by notice in writing served on the Company, [...]demand at any time that the Company sends or makes available to him any notice or document or Corporate Communication in the language not previously provided to him. pccw.com |
例如有些 组 织提到的淡水可能短缺问题就是应当让学校的学生意识到的一个令人关注的重大问题。 unesdoc.unesco.org | The potential shortage of [...] fresh water, for instance, was mentioned [...]as one of the major concerns which students in schools should be made aware of. unesdoc.unesco.org |
有關規定將於二零零七年七月十日生效,要求預先包裝食物須 標示八種最常見致敏物質(如有的話 ),以及所使用食物添加劑的作用類別和其 本身名稱或在食物添加劑國際編碼系統中的識別編號,並在標示日期的格式 方面容許更大彈性。 cfs.gov.hk | The new labelling requirements in prepackaged food products included declaring the presence of the eight most common allergy causing substances, labelling the functional class of food additive and its specific name or its identification number under the International Numbering System for Food Additives, and labelling of date format in a more flexible manner. cfs.gov.hk |
促请会员国以及媒体、媒体协会、媒体自律机构、学校及其他有关伙伴在尊 [...] 重媒体自由的同时,酌情开展提高公共意识的宣传活动并制定适当措施和机制, 例如有关媒 体暴力的行业守则和自律措施,以便提高对妇女权利和尊严的尊重, [...]防止歧视妇女和形成陈旧的性别观念。 daccess-ods.un.org | Member States and the media, media associations, media self-regulatory bodies, schools and other relevant partners, while respecting the freedom of the media, are urged, as appropriate, to develop public [...] awareness campaigns and appropriate measures [...] and mechanisms, such as codes of ethics [...]and selfregulatory measures on media violence, [...]aimed at enhancing respect for the rights and dignity of women while discouraging both discrimination and gender stereotyping. daccess-ods.un.org |
(a) 獨 立 股 東 及 獨 立 購 股 權 持 有 [...] 人 所 交付或 獲 發 或 發 出 之 所 有 通 訊 、 通 告 、 接 納 表 格 、 股 [...] 份 股 票 及 購 股 權 證 書( 如 有 )、 過 戶 收 據 、 其 他 所 [...]有 權 文 件( 及 ╱ 或 就 此 所 需 之任何 充 分 彌 償 保 證 )及 支 付 [...]根 據 收 購 建 議 應 付代價 之 款 項 , 將 由 其 或 其 指 定 代 理 以 普 通郵遞方 式 交付或 獲 發 或 發 出 , 郵 誤 風 險 概 由 其 自 行 承 擔 , 本 公 司 、 收 購 人 、 廣 發 融 資 、 廣 發 證 券 、 卓 亞 、 登 記 處 及 其 各 自 任 何 董 事 或 代 理 或 參 與 收 購 建 議 之 其 他 各 方 概 不 會 就 此 可 能 產生之任何 郵 資 損 失 或 郵遞延 誤 或 任 何 其 他 義 務 承 擔 任 何 責 任 。 cigyangtzeports.com | (a) All communications, notices, Form(s) of Acceptance, share certificate(s) in [...] respect of the Shares [...] and Share Options (if any), transfer receipts, [...]other documents of title (and/or any satisfactory indemnity or indemnities [...]required in respect thereof) and remittances to settle the consideration payable under the Offers to be delivered by or sent to or from the Independent Shareholders and Independent Optionholders will be delivered by or sent to or from them, or their designated agents through ordinary post at their own risk, and none of the Company, the Offeror, GF Capital, GF Securities, Asian Capital, the Registrar nor any of their respective directors or agents or other parties involved in the Offers accepts any liability for any loss or delay in postage or any other liabilities that may arise as a result thereof. cigyangtzeports.com |
上文所述为满足公共利益而实施的公用工程包括:(a)为满足国家利益而实施的 工程――得到国会的批准;(b)为满足地方行政区的地方公共利益而实施的工 程――得到本行政区议会的批准;(c)为满足一个以上的省和/或自治市公共利益 而实施的公用工程――得到相关各省/市议会的批 准 ( 如有 分 歧,由中央政府决 定);(d) 为满足同一个省内一个以上的市和/或村公共利益而实施的公用工程―― 得到市和/或村议会的批准(如有分歧 ,由省议会决定)。 daccess-ods.un.org | Public interest is declared: (a) for national interest works – by the Parliament; (b) for local interest works of the territorial administrative unit – by its council; (c) for the public interest of more than one raion and/or municipalities – by their councils, and in case of divergences – by the Government; (d) for public interest works of more than one city and/or village in one raion – by the councils of the cities and/or villages, and in case of divergences – by the raion council. daccess-ods.un.org |
这部分可涉及对缺 陷的容许程度,例如有瑕疵或不太好的材料,但这种信息应列入标准的附录或另一咨询 性文本中。 codexalimentarius.org | This section may refer to tolerances for defects, such as blemishes or imperfect material, but this information should be contained in an appendix to the standard or in another advisory text. codexalimentarius.org |
177.2.4 已妥為行使股份選擇權的股份(「選擇股份」)不得派 付股息(或賦予選擇權的部分股息),而須按上述釐定 的配股基準向選擇股份的持有人配發入帳列為繳足的股 [...] 份來以股代息,為此,董事會須劃撥及運用本公司未分 [...] 配利潤的任何部分或本公司任何儲備帳(包括任何特別 帳項、股份溢價帳及資本贖回儲備( 如有 任 何 該儲 備))或損益帳的任何部分,或董事會釐定可供分派的 [...]其他款項,將從中相當於按該基準將予配發的股份總面 額的款項予以資本化,並將之用於繳付按該基準配發及 [...]分派予選擇股份持有人的適當股份數目的全部股款。 cre8ir.com | 177.2.4 the dividend (or that part of the dividend in respect of which a right of election has been accorded) shall not be payable on shares in respect whereof the share election has been duly exercised ("the elected shares") and in lieu thereof shares shall be allotted credited as fully paid to the holders of the elected shares on the basis of allotment determined as aforesaid and for such purpose the Board shall capitalise and apply out of any part of the undivided profits of the Company's reserve accounts (including any special [...] account, share premium account and capital [...] redemption reserve (if there be any such reserve)) [...]or profit and loss account or amounts [...]otherwise available for distribution as the Board may determine, a sum equal to the aggregate nominal amount of the shares to be allotted on such basis and apply the same in paying up in full the appropriate number of shares for allotment and distribution to and amongst the holders of the elected shares on such basis. cre8ir.com |
(C) 有關是否需要設立及維持認購權儲備 及 如有 需要時所須設立及維持之金額、有關認購權儲備所曾使用之用途、有 關其曾用作彌補本公司虧損之程度、有關將須向行使認股權證持 有人配發之入賬列為繳足額外股份之面額以及有關認購權儲備任 何其他事宜由本公司之核數師編製之證書或報告,在沒有明顯錯 誤下,對本公司及所有認股權證持有人及股東而言屬不可推翻及 具約束力。 ckh.com.hk | (C) A certificate or report by the Auditors of the Company as to whether or not the Subscription Right Reserve is required to be established and maintained and if so the amount thereof so required to be established and maintained, as to the purposes for which the Subscription Right Reserve has been used, as to the extent to which it has been used to make good losses of the Company, as to the additional nominal amount of shares required to be allotted to exercising warrantholders credited as fully paid, and as to any other matter concerning the Subscription Right Reserve shall (in the absence of manifest error) be conclusive and binding upon the Company and all warrantholders and shareholders. ckh.com.hk |
(E) 在考慮有關委任兩名或以上董事擔任本公司或本公司擁有權益 之任何其他公司之職務或受薪職位(包括委任條款之安排或修訂或終止有關委任)之 [...] [...] 安排時,須就每名董事分別提呈決議案,而每名有關董事均可就各項決議案投票(及 計入法定人數),惟有關其本身委任(或委任條款之安排或修訂或終 止 有 關 委 任)之 決議案除外,及除非(如上所 述在任何上述其他公司之職務或受薪職位)該董事連同 其任何聯繫人士擁有百分之五(5)或以上之上述其他公司任何類別股本之已發行股份 [...] [...]或該公司任何類別股份之投票權。 asiasat.com | (E) Where arrangements are under consideration concerning the appointment (including the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination thereof) of two or more Directors to offices or places of profit with the Company or any other company in which the Company is interested, a separate resolution may be put in relation to each Director and in such case each of the Directors concerned shall be entitled to vote (and be counted in the quorum) in respect of each resolution except that concerning his own appointment (or the arrangement or variation of the terms thereof, or the termination [...] thereof) and except (in [...] the case of an office or place of profit with any such other company as aforesaid) where the other company [...]is a company in [...]which the Director together with any of his associates owns five (5) per cent or more of the issued shares of any class of the equity share capital of such company or of the voting rights of any class of shares of such company. asiasat.com |
如有必要再次替换法官, 案件则须从头开始重新听讯。 daccess-ods.un.org | The need for a second substitute would require the case to be reheard from the beginning. daccess-ods.un.org |
任何人如在任 何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分之內或之上拾獲任何物品或物 體,須在切實可行的範圍內盡快將該物品或物體交予人員;除人員外,任何人不得將遺失或遺留 在任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處所任何部分的財物,移離任何巴士或西北鐵路車輛或鐵路處 所任何部分,但目的為在切實可行範圍內盡快將該財物交予人員則屬例外;而就拾獲者與公司之 間而言,拾獲的所有物品或物體均須當作由公司所 管 有。 legco.gov.hk | Every person who finds any article or object in or upon any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises shall hand over the same to an official as soon as is practicable and no person other than an official shall remove from any bus or vehicle of the North-west Railway or any part of the railway premises any property lost or left behind therein, save for the purpose of handing over the same as soon as is practicable to an official and all articles or objects so found shall as between the finder and the Corporation be deemed to be in [...] the possession of the Corporation. legco.gov.hk |
(a) 土㆞發展公司條例第㆒附表第 6(1)條規定:「公司成員對提交給公司考慮的合約(不 論是由公司或其僱員、代理㆟或合夥㆟所訂立或擬訂立的合約,或是由公司設立 的法㆟團體所訂立或擬訂立的合約) , 如有 任 何 直接或間接的利害關係,須在公司 會議㆖披露該利害關係的性質;所披露的事項須記入公司會議紀錄;未得主席許 可,該成員不得參與公司就該合約而進行的商議,並在任何情況㆘,均不得就有 關該合約的任何問題投票」。 legco.gov.hk | (a) Section 6(1) of the First Schedule of the LDC Ordinance provides that "A member of the Corporation who is in any way directly or indirectly interested in a contract made or proposed to be made by the Corporation, or in a contract made or proposed to be made by a servant or agent or a partner of the Corporation or, by a body corporate established by the Corporation which is brought up for consideration by the Corporation, shall disclose the nature of his interest at a meeting of the Corporation; and the disclosure shall be recorded in the minutes of the meeting of the Corporation, and the member shall not without the permission of the Chairman take part in any deliberation of the Corporation with respect to that contract and shall not in any event vote on any question concerning it". legco.gov.hk |
联合国与特别法庭之间的协定规定,法庭的所在地为塞拉利昂, 但 如有 必要 可在其他地方开庭,甚至需要时可迁至该国以外的地方。 daccess-ods.un.org | The agreement between the United Nations [...] and the Special Court [...] provided that the Court have its seat in Sierra Leone, but that it may meet elsewhere if necessary [...]and may even be relocated [...]outside the country, if required. daccess-ods.un.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效, 例 如 鼓 勵 藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切 需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative [...] expenses in the [...] operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve [...]the vision of the [...]West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
(b) 指定規格之代表委任表格連同經簽署之授權書或其他授權文件 ( 如有 ) 或 經由簽署證明 之該等授權書或授權文件副本,最遲須於大會或其任何續會指定舉行時間48小時前一 [...] 併交回本公司在香港之股份過戶登記分處香港中央證券登記有限公司,地址為香港灣 [...] 仔皇后大道東183號合和中心17樓1712至1716室,方為有效。 centron.com.hk | (b) To be valid, a form of proxy in the prescribed [...] form together with the power of attorney or [...] other authority, if any, under which [...]it is signed, or a certified copy of such [...]power or authority, must be deposited at the Company’s branch share registrar in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong not less than 48 hours before the time fixed for holding the meeting (or any adjourned meeting). centron.com.hk |
委任超過一名代 [...] 表的股東,其代表只能以投票方式行使表決權,代理委託書及經公證人證明的授權 委託書及其他授權文件(如有)必 須於H股類別股東大會或其任何續會舉行24小時前送 [...]達本公司之辦公地址,方為有效。 equitynet.com.hk | To be valid, the proxy form and notarially certified [...] power of attorney, or other documents of [...] authorization (if any) must be delivered [...]to the address of the Company not less [...]than 24 hours before the time appointed for the holding of the Class Meeting of H Shares or any adjournment thereof. equitynet.com.hk |
董事亦可拒絕登記憑證式股份的轉讓,除非 轉 讓 文 件 ( i ) 已 妥 為 蓋 印( 如 有 需 要)並 送 交 本 公 司 的 登 記 辦 事 處 或 董事會可能決定的任何其他地點,連同將要轉讓的股份的證書及/ [...] 或 董 事 可 能 合 理 要 求 [...]作 為 所 有 權 證 明 的 其 他 證 據;或 ( i i ) 僅 與 一 類 股 份 有 關。 glencore.com | The Directors may also refuse to register a transfer of a certificated share unless the instrument of [...] transfer is: (i) [...] lodged, duly stamped (if necessary), at the registered office of the Company or any other [...]place as the Board may [...]decide accompanied by the certificate for the share(s) to be transferred and/or such other evidence as the Directors may reasonably require as proof of title; or (ii) in respect of only one class of shares. glencore.com |
(2) (a) 根據本公司細則第(1)段條文配發之股份與當時已發行之同類別 股份(如有)在 各方面享有同等權益,惟僅參與相關股息或任何 其他與派付或宣派相關股息前或同時已支付、作出、宣派或公佈 [...] 之分派、花紅或權利除外,除非與董事會就相關股息建議應用本 [...] 細則第(2)段第(a)或(b)分段條文作出之公佈同步,或與關於分 派、花紅或權利之公佈同步,否則,董事會將註明根據本公司細 則第(1)段條文將給予配發股份將有權參與有關分派、花紅或權 利之地位。 northmining.com.hk | (2) (a) The shares allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of [...] this Bye-law shall rank [...] pari passu in all respects with shares of the same class (if any) then in issue [...]save only as regards [...]participation in the relevant dividend or in any other distributions, bonuses or rights paid, made, declared or announced prior to or contemporaneously with the payment or declaration of the relevant dividend unless, contemporaneously with the announcement by the Board of their proposal to apply the provisions of sub-paragraph (a) or (b) of paragraph (2) of this Bye-law in relation to the relevant dividend or contemporaneously with their announcement of the distribution, bonus or rights in question, the Board shall specify that the shares to be allotted pursuant to the provisions of paragraph (1) of this Bye-law shall rank for participation in such distribution, bonus or rights. northmining.com.hk |
4.1.18 如有任何 重大之實際、懷疑或涉嫌欺詐,而又涉及財務報告之不 當或不道德行為,或任何虛報資產事項,並且未曾透過管理層向 [...] 委員會提交報告者,委員會需就該事項向滙豐集團風險總監及滙 豐集團財務董事滙報。 bank.hangseng.com | 4.1.18 To report any significant actual, [...] suspected or alleged fraud (involving misconduct or unethical behaviour related [...]to financial reporting) or misrepresentation of assets, which has not been included in a report submitted by Management to the Committee, to the HSBC Group Chief Risk Officer and HSBC Group Finance Director. bank.hangseng.com |
你在本表格提供的個人資料(和隨後更新的資料),以及以登記用戶身分透過道路貨物資料系統提交的個人資料 ( 如有的 話),香港海關可能會為上文第 [...] 1 段所提及的任何一個目的,或因有關資料已獲授權披露,又或因法例規定,而向其他政 府部門/決策局或海外執法機關披露。 rocars.gov.hk | The personal data you provided in this [...] form (as well as subsequent updates) and the [...] personal data, if any, to be submitted [...]by you through Road Cargo System as a [...]registered user may be disclosed to other Government departments / bureaux and overseas enforcement agencies for any of the purposes mentioned in paragraph 1 above; or where such disclosure is authorized or required by law. rocars.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。