单词 | 有一点儿 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 有一点儿 —a littlea bit一点一点 adverb —gradually adv一点一点 —little by little • bit by bit See also:一点—a little • one point • a bit • one dot 一点点—a little bit 有点儿—somewhat • a little 有点儿 adv—slightly adv
|
主席(以英语发言):只是为了在这个问题 上 有一 点儿逻辑,就在几分钟前,你要求其他人在提及贵国 时使用正式名称。 daccess-ods.un.org | The Chair: Just to be logical on the issue, you just a few minutes ago asked somebody to refer to your country with your official name. daccess-ods.un.org |
我想国米会有一点儿优势 ,2.42的赔率也绝对是回报率不错的选择。 sportsbook.dafa-bet.net | I have Inter winning this with a slight [...] advantage, and with a 2.42 return it is good money to make. sportsbook.dafa-bet.net |
现在利物浦肯定是要背水而战,特别是在安菲尔德,只要是在KOP看台前,我就会期待看到他们很好的表现,但是我不能同意他们 会 有 1 . 5, 一点儿 也 不。 sportsbook.dafa-bet.net | Now knowing Liverpool are known to do well off the back of a defeat, especially at Anfield in front of their beloved ‘Kop End’ I’d expect an improved performance, but I couldn’t back them at 1.5. sportsbook.dafa-bet.net |
教育部制定了一个路线图,旨在 纳入一些教育方法,确保为所有儿童 提供包容性和适合儿童的教育,并 重 点 关注 残疾女孩和男孩。 daccess-ods.un.org | The Ministry of Education has developed a road map [...] towards inclusion for education [...] methodologies that ensures inclusive and child friendly education for all children with a focus on girls and boys with disabilities. daccess-ods.un.org |
小学教育开始时的基准分析可得出学生在学前教育结束时的技能习 得与能力情况,其目的是解决学习差距,令 所 有儿 童 均 可在 同 一 起点 上起步。 daccess-ods.un.org | Baseline profiling at the start of primary schooling gives an indication of the learner’s acquisition of skills and competencies at [...] the end of the preschool cycle and aims at addressing learning [...] deficits so that all children start on the same footing. daccess-ods.un.org |
他表示,儿童基 金会将更加努力,报 告各种结果和附加价值,但是在与广泛的伙伴开展的工作日益增加的情况下,这 一点有时很难做到。 daccess-ods.un.org | He said that UNICEF would try harder to report on results and value added, though this was sometimes difficult in the context of increasing work with a range of partners. daccess-ods.un.org |
男人和女人的服装几乎是一样的,一般 是一条长 长的印花布,或者纱,宽松地裹在身上, 有点儿类似于苏格兰高地的格子花呢。 daccess-ods.un.org | It generally consists of a long piece of calico, or muslin, wrapped loosely round the body, somewhat in the form of a highland plaid. daccess-ods.un.org |
最 近以来,各工作人员协会和行政管理部门之间的磋商 也 有点儿 不 景 气。 unesdoc.unesco.org | Consultation between the staff associations and the [...] Administration has somewhat deteriorated [...]these days. unesdoc.unesco.org |
虽然二者的平衡点在哪儿并非 总是很清楚,就 长期占领而言尤其如此,但是有一点 是 清 楚的,即占领国不能够随意更改占领地 的法律和社会架构,并禁止任何形式的“缓慢并吞”。 daccess-ods.un.org | While the balance [...] between the two is not always clear, especially with regard to extended occupations, it is clear that the occupying power does not have a free [...]hand to alter the [...]legal and social structure in the territory in question and that any form of “creeping annexation” is forbidden. daccess-ods.un.org |
在机构一级, 儿基会与国际金融机构举行定期政策磋商,已产生的具体合作 成果有:儿基会 -世界银行在世界银行贫困和社会影响分析中增设儿童视角的联 合指导说明;在 11 个国家与国际货币基金组织建立试点 伙 伴 关系,以避免经济 危机对最脆弱群体的不利影响;与美洲开发银行在教育、出生登记和体育促进发 展领域共同努力;与非洲开发银行合作,消除非洲扩展健康措施的障碍。 daccess-ods.un.org | At the institutional level, the organization holds regular policy consultations with the international financial institutions, which have yielded concrete collaborations such as a joint UNICEF-World Bank guidance note on promoting a child lens in the Bank’s Poverty and Social Impact Analyses; pilot partnerships with [...] the International Monetary [...]Fund in 11 countries to avoid adverse impacts of the economic crisis on the most vulnerable groups; joint efforts with the Inter-American Development Bank in education, birth registration, and sports for development; and collaboration with the African Development Bank on tackling the barriers for scaling up health intervention in Africa. daccess-ods.un.org |
没错,在历史上希腊队一些方面跟当地的经济有很多共同之处,即失败——近期的欧洲杯上他们的表现让我 们 有点儿 吃 惊,我没什么可说的但我认为这有利于让我们团结 在 一 起 , 我想这样我们更能取得进展。 sportsbook.dafa-bet.net | OK historically some of the Greek sides have had much in common with the local economy ie, failing – but we surprised a few in the recent Euro’s and I can’t help but think it will stand us in better stead going into a group I think we’re more than capable of progressing from. sportsbook.dafa-bet.net |
已经houvi通话杀死,甚至她的母亲是纯粹的毒药,它杀 死 一 个 孩 子或如果你喜欢“ 胎 儿 ” 听 说过,但 也 有点 运 气,沿奥钢联的母亲,以及,那些谁杀的,得较多的应该不使一个差异,这一切,如果你是怀孕的需要,不可能是一个懦夫,不担心别人,你的生活负责任地承担起自己的行为,我敢肯定,这孩子将是一个祝福,他的母亲感到非常自豪,无论情况中,它是生成的,事实是,它是一个新的生命,不论父亲或母亲将有它自己的生命,采取借此机会以来融入世界,就像你有机会,最后,我 有 一 个 肯定,上帝保佑所有没有区别,并祝福你和你儿子。 zh-cn.arteblog.net | Already houvi talk that kills even her mother is pure poison, which kills a child or if you like "fetus"'ve heard, but also with a bit of luck along vai mother, well, for those who kill, morer should not make a difference, all this, if you are pregnant take, not be a coward, do not worry about others, live your life responsibly assume their acts, I'm sure this baby will be a blessing, a great pride to his mother, no matter circumstances in which it was generated, the fact is that it is a new life, regardless of the father or mother will have its own life, take this opportunity to come into the world, just [...] like you had the chance, finally, I have [...]a certainty, that GOD BLESS ALL WITHOUT A DIFFERENCE, and bless YOU AND YOUR SON. en.arteblog.net |
百分之九十的疟疾死亡病例发生在非洲,那里的疟疾占 所 有儿 童 死亡病例的五分 之 一 左 右。 unicef.org | Ninety per cent of malaria deaths occur in Africa, where [...] malaria accounts for about one in five of all childhood deaths. unicef.org |
我只是没有想到 维冈到现在成了为了保级而战,如果说他们今年的比赛最终屈从于保级,对我来 说 一点儿 都 不 吃惊。 sportsbook.dafa-bet.net | I’m just not convinced with Wigan at all and after dodging the drop continuously I wouldn’t be surprised if this is the year they finally succumb to relegation. sportsbook.dafa-bet.net |
该代表团指出,这一点也要在本届会议上通 过的确认食品安全控制措施指南里强调,该指南规定,需要在个案基础上确认控制措施 建议,应取消该限制,但乳过氧化物酶体系的使用取决于基础设施和确认条件,而且应 基于依靠贸易模式的国家之间的相互协议,以及根据观察到的情况,另外还建议修改附 件 A 里的注脚 9:微生物统计防治措施-乳和乳制品操作规范,增加下列内容:“任何经 过乳过氧化物酶体系处理过的牛奶贸易应基 于 有 关 国家之间的相互协议,不得损害与其 他国家的贸易”。 codexalimentarius.org | The Delegation, pointing out that this point was also emphasized in the Guidelines for the Validation of Food Safety Control Measures adopted at the current session, which provided that control measures required validation on a case-by-case basis, proposed that the restriction be lifted, but that the use of the LPS be conditional on infrastructure and validation and be based on mutual agreements between countries depending on patterns of trade, and in line with this observation, further proposed to amend footnote 9 in Appendix A: Microbiostatic Control Measures - Code of Practice [...] for Milk and Milk Products by the addition of the following: "Any trade in milk treated by the lactoperoxidase system should [...]only be on the basis of mutual agreement between countries concerned, and without prejudice to trade with other countries. codexalimentarius.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 [...] 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及 的 一 切 必 要 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或 有 关 物 资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of [...] operations is not utilized for hostile [...] activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. daccess-ods.un.org |
大会在同一决议 第五节第 11 段中请秘书长寻求更加有效的战略,及时填补 所有工作地点现有和未 来的语文员额空缺,表示注意到秘书长关于会议时地分配 办法的报告(A/63/119 和 Corr.1)第 92 段,又请秘书长尽早举行该段提及的语文 工作人员竞争性征聘考试和 2009 年后的其他考试,以便及时填补所有工作地点 现有和未来的语文员额空缺,并向大会第六十四届会议通报这方面的努力。 daccess-ods.un.org | In section V, paragraph [...] 11, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to seek a more effective strategy to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely [...]manner, took note [...]of paragraph 92 of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/63/119 and Corr.1), and also requested the Secretary-General to hold the competitive examinations for the recruitment of language staff referred to in that paragraph, as well as other examinations beyond 2009, well in advance so as to fill current and future language post vacancies at all duty stations in a timely manner, and to inform the Assembly at its sixty-fourth session of efforts in that regard. daccess-ods.un.org |
花一点儿时间研究一下公司背景,能够展示您对求职的认真态度,从而让您从其他候选人中脱颖而出。 robertwalters.cn | Taking the time to do a little more research [...] will show you are serious about the job and make you stand out from all the other candidates. robertwalters.co.kr |
一缔约国或一缔约组织单独接受一项保留,并不 能够产生使一项不允许的保留“得到允许”的效果或对保留或条约产生任何其他 效果,这一点是不成问题的,但若所 有 缔 约 国和缔约组织都明确认可在未得到一 致接受的情况下属于不允许的保留的一项保留,情况就不同了,而这正是准则 3.3.3 中设想的情况。 daccess-ods.un.org | While there is little doubt that an individual acceptance by a contracting State or contracting organization cannot have the effect of “permitting” an impermissible reservation or produce any other effect in relation to the reservation or the treaty, the situation is different where all the contracting States and contracting organizations expressly approve a reservation that — without this unanimous acceptance — would be impermissible, which is the scenario contemplated in guideline 3.3.3. daccess-ods.un.org |
认识到许多国家政府到 2014 年可能无法实现《行动纲领》的所有 目 标和宗 旨,我们坚决支持呼吁各国政府在最高级别再次做出承诺,以实现这些目标和宗 旨,并重申《行动纲领》,坚持其原则,以及在 2014 年以后进一步执行这些原则 的重大行动,以确保充分实现这些原则,关于国际人口与发展会议 2014 年以后 后续行动的 A/RES/65/234 号决议阐述了这一点。 daccess-ods.un.org | Recognizing that many Governments may not have met all the goals and objectives of the Programme of Action by 2014, we strongly support the call for Governments to recommit themselves at the highest level to achieving these goals and objectives and to reaffirm the Programme of Action, upholding its principles, and its key actions for their further implementation beyond 2014, to ensure their full achievement, as set out in Resolution A/RES/65/234 on Follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014. daccess-ods.un.org |
但是我们对行政部门突然匆匆忙忙向执行局通报该系统初步试验的情况感 到 有点儿吃 惊 ,因为行政部门尚未与我们的代表讨论该系统的教益,而该部门还迟迟不向我们提供数月 以来即将进行“分析”的这些数据。 unesdoc.unesco.org | We are somewhat surprised, however, by the Administration’s seemingly sudden haste to inform the Executive Board about the initial trial of the system, when it has not yet discussed the lessons learnt with our representatives and has delayed in providing us with data that have been “ under analysis” for months. unesdoc.unesco.org |
委员会强调其建议:缔约国结束单一 族 裔 学校内的分割制度、确保向 所 有儿 童传 授同样的基本课程、在该国不同族裔群组中促进容忍和珍惜不同族裔群组的 特征。 daccess-ods.un.org | The Committee reiterates its recommendation to the State party to end the segregated system of [...] mono-ethnic schools and to ensure that the [...] same basic curriculum be taught to all children, promoting tolerance among the different [...] [...]ethnic groups in the country and appreciating their specificities. daccess-ods.un.org |
亨利·爱德华·帕特里奇在他1873年的日记中写道:"我们在57或58年埋葬了我们忠实的老‘Mauma’Mollie — 她几乎照料过家里的所有儿童; 是我母亲的朋友和忠实仆人;在她的小屋里,我们经常吃炒腊肉及灰烤饼等家常饭,我们在这里始终都能得到欢迎和同情,我们就像对第二母 亲 一 样 爱 她。 wdl.org | Henry Edward Partridge recorded in his diary in 1873: “We buried either in 57 or 58 our faithful old ‘Mauma’ [...] Mollie – her who had [...] nursed nearly all of the children of the family; been a friend as well as faithful servant to my Mother; in whose cabin we had often eaten the homely meal of fried bacon & ash cake and where we always had welcome and sympathy and whom we loved as a second mother. wdl.org |
据指 出,第 A1 条草案第 2 款在这一点上是 不够的,因为光是承认驱逐 国 有 权 将 一定 的程序保证扩大适用于在其境内非法居留的某些外国人,只是论及表面现象。 daccess-ods.un.org | It was pointed out that draft article [...] A1, paragraph 2, was inadequate on that point, since by simply acknowledging that the [...] [...]expelling State had the right to extend certain procedural guarantees to certain aliens who were in its territory illegally, it was merely stating the obvious. daccess-ods.un.org |
世界资 源学会进行的全球分析显示,全世界目前开工的矿场和勘探 地 点有 四 分 之 一 以上 与严格保护区的 10 公里半径覆叠,甚至在其范围之内;现时所有开工的矿场和 勘探地点几乎三分之一是位 于具有高度养护价值的完整生态系统地区之内;现时 所有开工的矿场几乎三分之一是位于情况紧张的流域;现时开工的矿场和勘探地 点几乎五分之一是位于地震危险大或极大的地区;三分之一以上位于天生就有水 质问题的地区。 daccess-ods.un.org | Global analysis undertaken by the [...] World Resources [...] Institute showed that more than one quarter of the world’s active mines and exploration sites overlap with or are within a 10-kilometre radius of a strictly protected area; nearly one third of all [...]active mines and exploration [...]sites are located within areas of intact ecosystems of high conservation value; almost one third of all active mines are located in stressed watersheds; nearly one fifth of active mines and exploration sites are in areas of high or very high seismic hazard; and more than one third are in areas that may be predisposed to water quality problems. daccess-ods.un.org |
仅举一例来说明这一点:有 关青 少年培养与教育成功实践经验信息分享计划的开展就使得各国人民在这一领域里在国家 [...] 和地方不同层次把握更多的机遇。 unesdoc.unesco.org | Thus, to take one example, information sharing [...] about good practice in early childhood care and education is empowering people [...]to provide better opportunities in this domain at national and local levels. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。