单词 | 最高工资限额 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 最高工资限额 —wage ceilingSee also:最高限额—ceiling • maximum amount • quota • upper limit 工资—wages 工资额 n—wage rate n 限额 n—limit n • quota n • allowance n
|
关于墨西哥消耗臭氧层物质处置试验项目的拟订和执行,将由世界银行 和 工 发 组 织 共同进行,但须说明,为世界银行核准的任何资金都将用于就如何为消耗臭氧层物质处置 共同筹资进行研究,研究费用将从今后为该项目核准的资金中扣除,但须视执行委员会对 消耗臭氧层物质处置项目供资限额可 能 确定 的 最高 金 额 而定。 multilateralfund.org | With regard to the development and implementation of the pilot ODS disposal project for Mexico, the World Bank and UNIDO would work together, on [...] the understanding that [...] any funds approved for the World Bank would cover a study on how to leverage co-funding for ODS disposal and that the cost of the study could be deducted from future funds to be approved for the project depending on the maximum amount that might be agreed to by the Executive Committee as a limit for the funding of that ODS disposal project. multilateralfund.org |
第 5766-2006 号《就业服务机构(征聘费)条例》――将以色列招聘机构允许 收取的最高限额征聘费定为 3 135 新谢克尔(约为 825 美元)或最低月工资的 88%,扣除劳动者已向国外招聘机构支付的一切费用。 daccess-ods.un.org | The Employment Service (Recruitment Fees) Regulations 5766-2006 – cap the permitted recruitment fees of Israeli [...] recruitment agencies at [...] 3,135 NIS, (approximately $825) or 88% of the monthly minimum wage, minus any sum already paid by the worker to a foreign [...]recruitment agency. daccess-ods.un.org |
根据第 5766-2006 号《残疾人平等权利(国家参与筹集工作场所改 造资 金)条 例》,雇主有权就为照顾残疾人以及满足残障人士的工作和日常需要 对工 作场 所进行改造所产生的费用向政府寻求补偿(每名雇员 有 最高限额 )。 daccess-ods.un.org | Under the Equal Rights for People with [...] Disabilities (State [...] Participation in Financing Accommodations) Regulations 5766-2006, employers are entitled to a refund from the Government on expenses made in adjusting the workplace to the disability, work and daily needs of disabled employees (subject to a maximum sum per employee). daccess-ods.un.org |
最 后,他表示最近对泰国提高最低工资 的 政 策评估显示在提高生产力、促进工 人的购买力和减少不平等方面已取得了令人鼓舞的结果。 daccess-ods.un.org | To conclude, he observed that a [...] recent assessment of his country’s policy [...] to increase the minimum wage had shown encouraging [...]results in terms of increasing [...]productivity, boosting the purchasing power of workers and reducing inequality. daccess-ods.un.org |
国家同意执行本协定附录 2-A(“目标和供资”)第 1.2 行以及附录 1-A提到的 《蒙特利尔议定书》中所有物质削减时间表所列各种物质的年度消费 量 限额 。 国 家接 受,在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务 的情况下,如果物质的任 何消费量超过附录 2-A第 1.2 行规定的数量(附件C第一类物质的 最高 允 许 消费总 量),这是本协定针对附录 1-A规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质 的消费量超过第 4.1.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费量),该国将没有 资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country agrees to meet the annual consumption limits of the Substances as set out in row 1.2 of Appendix 2-A (“The Targets and [...] Funding”) in this Agreement as well as in the Montreal Protocol reduction schedule for all Substances mentioned in [...] Appendix 1-A. The Country accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral [...]Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in row 4.1.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
比较理想的是,在这 种情形下,原则上所规定的临时预算 最高限额 方 面 的早期(第一年秋季)协议对于执行局和 总干事的工作不 仅令人满意而且极其有效,同时,从后勤和财政的观点看,具有只需单一预 算情形的额外好处,因此可以编制 C/5 号文件。 unesdoc.unesco.org | Ideally, in such a scenario, an early (autumn, year [...] one) agreement [...] in principle on the foreseen provisional budget ceiling would be not only be desirable but extremely useful for the work [...]of both the Executive [...]Board and the Director-General respectively, having the additional advantage from the logistical and financial point of view of requiring only a single budget scenario and therefore the draft C/5 document to be prepared. unesdoc.unesco.org |
内部监督事务部指出,该部考察的五个外地办事处存在以下不足之处:未 能及时审查和更新各类指示和程序;没有证据表明社会工作者按照指示在分发物 品的现场;仓库缺乏适当的卫生和安 全 工 作 措 施;在向受益者发放口粮和补贴之 前缺乏审查口粮卡和移交表的程序,亦缺乏适当的记录控制措施;分发清单上缺 少接受口粮者的签名或指纹,作为受益者的收据证据;有关部门之间缺乏协调, 无法确保有足够的财政资源来征聘更多的人员,以尽量争取 为 最高限 数 的 有 资格 受益人/家庭提供优质服务。 daccess-ods.un.org | The Department of Internal Oversight Services noted the following weaknesses in the five field offices visited: lack of timely review and update of instructions and procedures, lack of evidence that social workers were present during the distribution as required by instructions, [...] inappropriateness of [...] health and safety working measures at the warehouses, lack of procedures of reviewing ration cards and referral forms before releasing rations and subsidies to beneficiaries and proper documented control measures, lack of signatures or fingerprints for receiving the food rations on the distribution lists as proof for the beneficiaries’ receipts, and lack of coordination between the concerned departments to ensure that sufficient financial resources were available to enable the recruitment of additional personnel to accommodate the ceilings for eligible beneficiaries/families [...]and deliver quality services. daccess-ods.un.org |
不限成员名额工作组 第一次会议上,大多数缔约国都强调执行支助股目前 的供资模式并不合适,而且表示它们愿意探讨其他备选办法,以便找 到 最 佳 的供 资模式 ,能够确保活动的连续性、执行支助股活动资金的可持续性和可预期性, 并使缔约国更好地分摊负担。 daccess-ods.un.org | At the first meeting [...] of the open-ended working group, most States Parties emphasised that the current funding model of the ISU is not adequate and expressed their readiness to explore other options, aiming at identifying the financing model that may best ensure the continuity [...]of activities, [...]sustainability and predictability of funding for the ISU’s activities, as well as provide better burden sharing among the States Parties. daccess-ods.un.org |
(b) 根据工作人员细则 7.15 核准托运的物品(除回籍假旅行、探亲旅行或教 育补助金项下旅行的工作人员外),以及根 据 工 作 人 员细则 7.16 托运和贮存的个 人物品和家用物品,由本组织购买保险 , 最高限额 由 秘 书长制定。 daccess-ods.un.org | (b) In the case of shipments authorized under staff rule 7.15, except for staff members on home leave, family visit or education grant travel, and of the shipment and storage of personal [...] effects and household goods [...] under staff rule 7.16, insurance coverage will be provided by the Organization up to a maximum amount established by the Secretary-General. daccess-ods.un.org |
但根据第 56/16 号决定,伊朗伊斯兰共和国政府为制造业项目 编制投资项目可获得的最高限额仅有 300,000 美元,秘书处指出,德国政府和其他在伊朗 伊斯兰共和国编制氟氯烃淘汰管理计划方面的合作机构需要为该行业最后确定不超过最高 限额的数额。 multilateralfund.org | However, as the [...] maximum amount eligible for the Islamic Republic of Iran for project preparation of investment projects in the manufacturing sector was only US $300,000 as [...]per decision 56/16, [...]the Secretariat noted that the Government of Germany and the other cooperating agencies working on the HPMP preparation for the Islamic Republic of Iran needed to finalize an amount for that sector not to exceed the maximum level. multilateralfund.org |
虽然委员会认为无需重审该原则本身,因为其目的已讲得很明确,但它还是责成 根据最初的研究对比利时、德国、新加坡和瑞士及及目前的参照国美国 的 工资 水 平 进一步开 展工作,以确定整个报酬方案总 额最高 的 国家公务员制度。 unesdoc.unesco.org | While it found no reason to re-examine the principle itself, given its clearly stated aims, it commissioned on the basis of its initial studies further work on pay levels in Belgium, Germany, Singapore and [...] Switzerland, as well as the United States (the current [...] comparator), in order to establish the National Civil Service with the highest overall compensation package. unesdoc.unesco.org |
但是,如原工资高于所属新职等的最 后 一个 职级的工资, 则应通过发放相当于这两项工资 差 额 的 临 时个人补贴,保持其薪津 总额。 unesdoc.unesco.org | However, if the [...] previous salary was higher than the salary at the last step of the new grade, the level of his remuneration shall be maintained by means of a transitional personal allowance, representing the difference between the two levels [...]of remuneration. unesdoc.unesco.org |
经济及社会理事会在其第 1997/232 号决定中决定,除全体会议之外,还应 当为预防犯罪和刑事司法委员会关于提案草案的总共 12 次非正式协商会议和不 限成员名额工作组 会议提供全面的口译服务,各类会议的确切时间分配由委员 会在题为“通过议程和工作安排”的议程项目下确定,但所持理解是 , 最 多只 能同时举行两场会议,目的是确保代表团尽可能充分与会。 daccess-ods.un.org | In its decision 1997/232, the Economic and Social Council decided that the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in addition to plenary meetings, should be provided with full interpretation services for a total of 12 meetings for informal consultations [...] on draft proposals and [...] for meetings of openended working groups, with the precise allocation of time for the different types of meetings to be determined by the Commission under the agenda item entitled “Adoption of the agenda and organization of work”, on the understanding that no more than two [...]meetings would be held [...]concurrently, in order to ensure maximum participation of delegations. daccess-ods.un.org |
会议成立了一个不限成员名额工作组 ,进一步磋商此事,以便就委员会的工 作量问题最终拟 订一项决定草案供会议审议。 daccess-ods.un.org | The Meeting [...] established an open-ended working group to allow for further consultations on the matter in order to finalize a draft decision [...]on the workload [...]of the Commission for consideration by the Meeting. daccess-ods.un.org |
其中包括受地域分配限制的经常预算 员 额工 作 人员数据,以及由一般临时助理人 员和预算外资源供资的临 时员额或占用技术合作项目员额的工作人员数据,后两 类员额都不属于受地域分配限制的职位。 daccess-ods.un.org | It includes data on staff members in [...] regular budget posts subject to geographical distribution, as well as data on staff in temporary posts funded from general temporary assistance and extrabudgetary resources, or in technical [...]cooperation project [...]posts, neither of which are included in the definition of posts subject to geographical distribution. daccess-ods.un.org |
但是,在现阶段, 本技术文件将预计费用增长作为第 IV [...] 篇单独列出是为了区分其性质和额度,因为必须看 到,文件的目的是按照有关预算编制技术,提供确定预 算 最高限额 的 相 关因素。 unesdoc.unesco.org | At this stage, however, this technical document set aside the Anticipated Cost Increases as Part IV in order to distinguish their nature and magnitude, bearing in mind that the [...] objective of this document is to provide elements for [...] determining a budget ceiling in conformity with [...]the budgeting techniques. unesdoc.unesco.org |
但是,可以说,如果亚洲 及太平洋区域国家要确定赤字的目标,就要将赤 字 限额 提 高到 5%,条件是要将 这些投资用于与千年发展目标有关的优先事项,因为这不仅将立即改善营养、 卫生和教育状况,而且还将因此提高劳动生产率,从而有助于遏制较大的赤字 [...] 产生的通胀压力,如有的话。 daccess-ods.un.org | It can be argued, however, that if countries in Asia and the [...] Pacific target deficits at all, they [...] should raise the limit to perhaps 5 per cent, as long as this is being invested in priorities [...]related to the Millennium [...]Development Goals, since this would not only immediately improve nutrition, health and education but also result in productivity gains that would help contain inflation inflationary pressures arising from a larger deficit, if at all. daccess-ods.un.org |
由于对有限资源的 需求太大,该办公室不能满足维持和平特派 团 工 作 人员 在提高对本 组织的规则和价值观念的认识、专门针对维持和平特派团工作人员开 展外联活动和制定道德操守教育和培训方面的需要。 daccess-ods.un.org | Due to the overwhelming demand on the Office’s limited resources, the Office has been unable to address the needs of peacekeeping [...] mission staff [...]in terms of raising awareness of the Organization’s rules and values, conducting outreach and developing ethics education and training specifically related to peacekeeping mission staff. daccess-ods.un.org |
这一节包括如下建议:(i) 维持基金目前的医疗报销金额度和报销比例;(ii) 在基金参加者可继续自 [...] [...] 由选择医生和(或)医疗机构的同时,研究可否建立一个参保者就医的首选专业保健网络;(iii) 进一步明 确可报销费用的条文,具体说明哪些费用可报销,哪些费用不能报销;(iv) 修改可报销的就诊费最高额, 提 高在法国的就诊费最高报销额,并确定在法国以外的就诊 费 最高 报 销 额 ; (v) 将看病单据的时效期限由 三年缩短为两年;(vi) 开发基金参加者通过在线服务获取有关报销单信息的机会;(vii) 研究享受“生命 卡”服务的可行性;(viii) [...] 制定一项医疗保险基金向受保人通报信息的政策。 unesdoc.unesco.org | The proposals in this section are the following: (i) maintain the current level of benefits paid by the Fund and the present rates of reimbursement; (ii) examine the possibility of a special network of health professionals to which the participants in the Fund could go, while maintaining the participants’ freedom to choose their practitioners and/or hospitals; (iii) improve the clarity of the texts relating to reimbursable benefits by specifying the benefits covered and the risks [...] excluded, (iv) modify the ceilings for reimbursable medical [...] care by raising those applicable to care provided in France and introducing ceilings for care provided outside France; (v) reduce the time limit for claims from three years to two; [...](vi) [...]develop Internet access to information on the status of reimbursement claims; (vii) study the possibility of using the services available with the French carte vitale; (viii) develop a policy of communication between MBF and its participants. unesdoc.unesco.org |
妇发基金采取的办法是对经常资源的 核定方案预算 设定三年最高限额,然后按三年 最高限额 的 三分之一计算业务准备金,并按预期 交付率调整。 unwomen.org | The approach taken by UNIFEM was to [...] set a three -year ceiling on approved programme budgets from regular resources and then calculate the operational reserve as one third of the three-year ceiling, adjusted [...]for anticipated delivery rates. unwomen.org |
关于在制冷和空调设备制造行业制定一项行业战略的申请,秘书处指出,如果还考 虑到世界银行工作方 案修正案所载战略,该国将超过根据第 56/16 号决定的规定,它可以 得到的投资项目编制费用合格供 资限额 ,即 200,000 美元。 multilateralfund.org | With regard to the request to prepare a sector strategy in the RAC manufacturing sector, the Secretariat had noted that if the one contained in the World Bank's work programme amendment was also considered, the country would exceed the US $200,000 maximum level for eligible funding that it [...] could receive for the [...] preparation of investment projects, as provided for by decision 56/16 UNDP was requested to work with the World Bank to come to an agreement on how that maximum funding would be shared. multilateralfund.org |
外聘审计员建议教科文组织重建信托基金管理费账户的财务平衡,使账户余额至少达 到其须承担的 18 个月的工资额:(i) 修订财务条例,以减少低于 13%这一标准费用收取率的数量; (ii) 限制批 准免于按法定费用收取率收费的特例数量;(iii) 信托基金只能为向预算外项目提供行政支 持的总部或总部外职位提供经费;(iv) 继续努力使巴西的账户合理化。 unesdoc.unesco.org | The External Auditor recommends that UNESCO restore the financial balance of the Funds-in-Trust Overhead Costs Account (FITOCA) in such [...] a way as to ensure [...] that its balance amounts to at least the equivalent of 18 months of the salaries that it pays: (i) by amending its regulations in order to reduce the number of cost-recovery rates below the single standard rate of 13%; (ii) failing that, by reducing [...]the number of waivers [...]granted from the statutory cost recovery rates; (iii) by using FITOCA to fund only Headquarters or field posts that provide administrative support for extrabudgetary projects; and (iv) by continuing its efforts to rationalize the account in Brazil. unesdoc.unesco.org |
用于阿拉伯国家的开支率居高,是由于贝鲁特政府没有提供捐款,这笔款项通常列在预算外资 金项下,用于支付根据政府捐款协议确定的 员 额工资。 unesdoc.unesco.org | The high expenditure rate for Arab States is due to the non-receipt of the contribution from the Government of Lebanon which is normally included under extrabudgetary funds to accommodate the payment of staff salaries of the posts established under [...] the government contribution agreement. unesdoc.unesco.org |
主任报告说,第五十四次会议以来,她和各种专业工作人员参加了一些会议,其中 包括:技术和经济评估小组在奥地利维也纳举行的会议,以介绍执委会与编写多边基金 2009—2011 年资金补充报告有关的各项决定和供 资 政 策 ;英语非洲国家和西亚国家网络在 埃及开罗举行的联合会议;全球环境基金理事会在美利坚合众国华盛顿哥伦比亚特区举行 的会议;在阿根廷布宜诺斯艾利斯举行的一次关于计量吸入器的专题会议;在前南斯拉夫 的马其顿共和国的奥赫里德举行的氟氯烃淘汰管理计划会议;以及 不 限 成 员 名 额工 作 组在 泰国曼谷举行的第 28 次会议。 multilateralfund.org | The Chief Officer reported that she and various professional staff had attended a number of meetings since the 54th Meeting, including that of TEAP in Vienna, Austria, to provide [...] information on Committee [...] decisions and funding policies relevant to preparation of the report on the 2009-2011 replenishment of the Multilateral Fund; a joint meeting of the English-speaking African and West Asia networks in Cairo, Egypt; the meeting of the Global Environment Facility (GEF) Council in Washington D.C., United States of America; a thematic meeting on metered-dose inhalers (MDIs) in Buenos Aires, Argentina, a meeting on HCFC phase-out management plans in Ohrid, The former Yugoslav Republic of Macedonia; and the 28th Meeting of the OEWG in Bangkok, [...]Thailand. multilateralfund.org |
大会在题为“推动拟订一项武器贸易条约:建立常规武器进出口和转让共同 国际标准”的第 63/240 号决议中决定设立一个不限成员名 额工 作 组 ,以便于联 合国全体会员国一步步地以公开和透明的方式进一步审议审查具有法律约束力 的关于常规武器的进出口和转让的综合文书的可行性、范围和暂定参数政府专家 组的报告(见 A/63/334)第 27 段中有关建议的落实情况;工作组从 2009 年开始, 举行最多六次为期一周的会议。 daccess-ods.un.org | In its resolution 63/240, entitled “Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms”, the General Assembly decided to establish an open-ended working group that would meet for up to six one-week sessions starting in 2009 in order to facilitate further consideration on the implementation of the relevant recommendation contained in paragraph 27 of the report of the Group of Governmental Experts to examine the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms (see A/63/334), on a step-by-step basis among all States Members of the United Nations, in an open and transparent manner. daccess-ods.un.org |
根据第 12/28 号决议第 5 段的规定,人权理事会决定在第十三届会议高级别 会议期间举行一次专题小组讨论,讨论并评价金融和经济危机对在世界各地实现 所有人权的影响,以便促进大会不限成员 名 额工 作 组 在全球金融和经济危机及其 对发展的影响问题会议的成果文件所载问题方面的后续工作;请联合国人权事务 高级专 员办事处编写一份专题讨论的纪要,提交 不 限 成 员 名 额工 作 组。 daccess-ods.un.org | Under the terms of paragraph 5 of resolution 12/28, the Human Rights Council decided to hold a panel discussion during the high-level segment of its thirteenth session to discuss and evaluate the impact of financial and economic crises to the realization of all human rights worldwide, with a view to [...] contribute to the work of [...] the Open-ended Working Group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the outcome document of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, and requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a summary of the panel to be submitted to the Open-ended Working Group. daccess-ods.un.org |
(d) 为技术研究和开发或技术和管理的现代化提 供 资 金 (特别是针对中小型 企业),以提高它们 的竞争力,加强经济中的这一大型生产力根据地,因为它创 造的职位份额最大, 包括雇用了大批女性就业。 daccess-ods.un.org | (d) Providing funding for technological research and development, or for technical and administrative modernization, particularly of small and medium-sized enterprises, enhancing their competitiveness and thus strengthening that large portion of the productive base of the economy, which generates the largest proportion of [...] jobs, including a large proportion of female employment. daccess-ods.un.org |
执行委员会指出,根据第 56/16 [...] 号决定,伊朗伊斯兰共和国有资格为编制氟氯烃淘 汰管理计划获得最高额为 195,000 美元的供资,并请开发计划署作为牵头机构与合作机构 就这些资金如何分配进行协调。 multilateralfund.org | The Executive Committee noted that in line with decision [...] 56/16, the Islamic Republic of [...] Iran would be eligible for maximum funding of US $195,000 for HPMP [...]preparation, and requested [...]UNDP, as lead agency, to coordinate with cooperating agencies on how those funds would be distributed. multilateralfund.org |
最重要的是加强司法机构尤其是最高 法 院 的 工 作 , 保障其有能力独立、安 全、自由和专业地履行责任,不受限 制 或 压力。 daccess-ods.un.org | It is essential to strengthen the [...] work of the judiciary, [...] especially the Supreme Court, guaranteeing its ability to exercise its responsibilities with independence, security, freedom and professionalism, without restrictions or pressure. daccess-ods.un.org |
在英国,对最高限价进行的监管引发了工业企业和监 管机构间关系的紧张(因为最高限价 设 置的较低),这就好比客户同时也在抱怨供水 公司利润和“特权人士”工资过高 一样。 wrdmap.org | And in the UK, regulation based on price caps has produced animosity between industry and the regulator (because of low price ceilings being imposed) at the same time as consumer complaints about high profits and ‘fat cat’ management salaries. wrdmap.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。