单词 | 最后部分是 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 最后部分是 verb—end v最后部分 noun—end nSee also:最后 adv—eventually adv • lastly adv • latest adj • at last adv 最后—ultimate • in conclusion 最后是 n—end n 后部 n—rear n • rear part n
|
介绍的最后部分是对网 站的简短导游,12 说明注册用户如何添加和/ 或调取 资料。 daccess-ods.un.org | The presentation concluded with a short guided tour of the website,12 illustrating how a registered user may add and/or retrieve information. daccess-ods.un.org |
最后,部分在向 利比里亚国家警察进行的陈述中提到来纽约金矿营地使用的 交通工具的嫌疑人说,他们是乘坐 摩的来金矿营地的,没有带开采设备。 daccess-ods.un.org | Lastly, the suspects who did relate in their statements to the LNP the mode of transport by which they moved to the New York gold camp, reported that they [...] had travelled by motorcycle [...]taxi to the gold camp with no mining equipment. daccess-ods.un.org |
部 长理事会在 1980 年通过的在欧洲理事会范围内缔结的公约和协定 的 最后 条 款范本提议了关于 保留效果对等性的下列条款:“已对 [有关协定 ]的条款提出保留的当事方 不得要求任何其他当 事方适用该条款;但是,如果保留 是部分 的 或 有条件的,只要它自己已经予以接受,就可以 要求予以适用” (第 e 条,第 3 段)。 daccess-ods.un.org | The Model Final Clauses for Conventions and Agreements Concluded within the Council of Europe adopted by the Council of [...] Ministers in 1980 proposes [...] the following provision relating to reciprocity of the effects of reservation: “A Party which has made a reservation in respect of a provision of [the Agreement concerned] may not claim the application of that provision by any other Party; it may, however, if its reservation is partial or conditional, [...]claim the application [...]of that provision insofar as it has itself accepted it” (art. e, para. 3). daccess-ods.un.org |
然而,某些会 员国希望本部分不仅反映货币捐款情况,还要反映“实物”捐赠情况,所以我们在 本 部分最后 加上 了以向教科文组织总部外办事处提供免费房舍的形式的捐赠清单,以此表明,实物捐赠 仍 是 一 个 逐 渐摸索的过程,因为实物捐赠并不限于免费房舍。 unesdoc.unesco.org | However, in response to the desire expressed by some Member States to see a record of contributions made “in kind” in addition to the monetary contributions, we have included at the end of this section a list of contributions made in the form of providing rent-free premises to UNESCO field offices. unesdoc.unesco.org |
我要提到其中八点:各国成立小 武器和轻武器问题国家委员会;收缴并公开销毁反叛 分子等 武装团体使用的小武器和轻武器;加强和统一 各国关于小武器和轻武器的立法和程序;加强国家安 全机构管制小武器和轻武器的能力;通过设立登记册 和数据库来提高可追查性;促进民间社会在遏制小武 器和轻武器扩散方面所发挥的作用;执行跨界合作的 区域政策来遏止小武器和轻武器的扩散 ; 最后是 ,在 中部非洲 国家经济共同体秘书处内成立一个负责小 武器和轻武器问题的实体。 daccess-ods.un.org | I shall refer to eight of them: establishing in each State a national commission on small arms and light weapons; collecting and openly destroying small arms and [...] light weapons used by rebels and other armed groups; strengthening and harmonizing national legislation and procedures on small arms and light weapons; enhancing the capacity of national security institutions to [...] control small arms and light weapons; promoting traceability by creating registers and databanks; promoting the role of civil society in combating the proliferation of small arms and light weapons; implementing a regional policy of cross-border cooperation to combat proliferation of small arms and light weapons; and lastly, establishing an entity on small arms and light weapons within the secretariat of the Economic Community of Central African States. daccess-ods.un.org |
关于为实施执行 局的建议迄今所采取的行动的资料见奖学金章节 的最 后部分。 unesdoc.unesco.org | Information on the actions taken thus far to implement its recommendations can be found at the end of the section on Fellowships. unesdoc.unesco.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行 行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或 者 最后 一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a [...] significant level of implementation [...] of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until [...]completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
与会者就修订该建议草案提出了各项提议,目 的 是 提 高 确定性,更加明确 地列明各项建议草案的以下具体目的:(a)提及建议 4 草案下的各项义务,在 “而受到损害”一词前添加“由于违背建议 4 所述义务”并且删除“因董事行 为不当或不作为”一语;(b)将对公司所负责任改为对债权人或破产财产所负责 任的概念,或删除逗号之后的建议草 案 最后部分 , 代 之以“董事可能要对其行 为负责并且在破产程序进行期间可能要规定救济办法”;及(c)在“董事行为不 当或不作为”一语之前添加“在破产程序启动前阶段实施的”。 daccess-ods.un.org | Various proposals were made to revise the draft recommendation to provide greater clarity and identify more clearly the specific objective of these draft recommendations as follows: (a) to include a reference to the obligations under draft recommendation 4 by adding, after the word “harmed”, the words “as a consequence of the breach of the obligations in [...] recommendation 4” [...] and deleting the words “improper acts or omissions of a director”; (b) to replace the notion of liability to the company with liability to the creditors or the insolvency estate, or to delete the final part of the draft recommendation after the comma and substitute “the director may be responsible for their conduct and remedies may be imposed in the course of insolvency proceedings”; and (c) to insert the words “committed in the [...]period before the commencement [...]of insolvency proceedings” after the words “acts or omissions of a director”. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而 不 是 以 前 的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架 一 部分 的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马 西 后 勤 基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III [...] hospitals; patients are [...] regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
在大部分情況下,氰酸酯會是最終前 體,與乙醇發生化學作用產 生氨基甲酸酯。 cfs.gov.hk | Cyanate is probably [...] the ultimate precursor in most cases, reacting with ethanol [...]to form the carbamate ester. cfs.gov.hk |
墨西哥当局报告说,在其领土上存在以及进入其领 土的大麻药草绝大部分是经陆 路走私;经干 燥 后 , 大 麻药草借助压力机和液压 千斤顶被装在塑料袋内,然后运往墨西哥和其他国家的非法市场。 daccess-ods.un.org | Mexican authorities reported that the vast majority of cannabis herb exiting, as well as entering, its territory was smuggled by land; once dried, the cannabis herb was packed in plastic bags with the help of presses and hydraulic jacks and then transported to illicit markets, both in Mexico and in other countries. daccess-ods.un.org |
秘书处向食典委通报说,作为其改革的 一 部分 , 粮 农组织目前执行基于成果的预 算编制和管理,目标是最终把成果与资源分配相连接,以全面改善规划和报告进程。 codexalimentarius.org | The Secretariat informed the Commission [...] that FAO, as part of its reform, currently implemented results-based budgeting and management with the goal of ultimately connecting results [...]to resource allocations [...]to allow an overall improved planning and reporting process. codexalimentarius.org |
收尾阶段工程招标将在 2010 年 2 月发布,这将是这个 项目建筑外观修复工程 的 最后部分。 unesdoc.unesco.org | The invitation to bid for the finishing works will be launched in February [...] 2010 and will be the last step of the physical rehabilitation component. unesdoc.unesco.org |
最后,对 于如何解释合同所述的有关机器必须具备的具体特点,法院认为, 《销售公约》第 8.1 条采用解释规则或解释的主观标准的目 的 是分 辨 缔 结合同的 当事一方的实际意图——而无需甚至还要进行心理调查—这样,如果合同条款 很明确,便有义务遵守其字面意思,任何当事方均不能声称应以其未言明的愿 望为准。 daccess-ods.un.org | Lastly, as regards the interpretation of the contract where it concerned the specific features that the machine in question was required to have, the Court held that the aim of article 8.1 of CISG in introducing the rule or subjective criterion of interpretation was to discern the real intent of a contracting [...] party — without going [...]so far as a psychological investigation — so that, if the terms of the contract were clear, there was an obligation to abide by the literal meaning, without either party being able to claim that its unstated wishes should prevail. daccess-ods.un.org |
因此,我们建议本条草案的最后部分 “ 除 非此种情况已由其告知各方当事 人”等词语改为“除非各方当事人已经被告知此种情况”。 daccess-ods.un.org | We therefore [...] propose that the final part of the draft article [...]be amended by replacing the words “unless they have already [...]been informed by him or her of these circumstances” by the words “unless they have already been informed of these circumstances”. daccess-ods.un.org |
关于决议草案 A/C.3/64/L.36 执行部分第 30(a)段最后部分所载 有关 提供技术援助的要求,如果要求提供技术援助,将在联合国人权事务高 级专员办事处开展的技术合作中安排进行。 daccess-ods.un.org | With regard to the request contained in the last part of operative paragraph 30 ( a ) of draft resolution A/C.3/64/L.36, concerning technical assistance, such assistance, if requested, would be accommodated within the technical cooperation activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. daccess-ods.un.org |
该事务的实际情况制定几乎可以在这些方面, 但 是 , 由 于 分 歧 组成,在大多数情况下,仅仅在某些句子的变种,还是在实际上有不同的作者,其中发射机;虽然许多这些偏差是由R.约拿和R.圣何塞,谁住在太巴列contemporaneously,教引,这一事实证明几乎假设有两种不同的Talmudim,一个由约拿和其他由何塞教授,它仍将是显而易见的,从上面提到的声明,即犹太法典中存在的一些明确的形式在整个amoraic时期,而且,而且, 其 最后 节 录了其他修改之前。 mb-soft.com | The actual condition of affairs can scarcely be formulated in these [...] terms, however, since the [...] divergencies consist, for the most part, of mere variants in certain sentences, or in the fact that there were different authors and transmitters of them; and although many of these deviations are cited by R. Jonah and R. Jose, who lived and taught contemporaneously at Tiberias, this fact scarcely justifies the assumption that there were two different Talmudim, one taught by Jonah and the other by Jose; it will nevertheless be evident, from the statements cited above, that the Talmud existed in some definite form throughout the amoraic period, and that, furthermore, its final redaction was preceded [...]by other revisions. mb-soft.com |
其中一名战士 Abdi [...] Baruud Hassan 与 60 名男子一同受训,最后部署到 索马里, 就 是 倒 霉的 Alanside 部队(见 S/2011/433)。 daccess-ods.un.org | One of the fighters, Abdi Baruud Hassan, had been trained [...] together with 60 men who eventually deployed to Somalia as the [...]ill-fated Alanside force (see S/2011/433). daccess-ods.un.org |
在有些情况下,内部监督办公室和行政官员在情况收集和核实过程中给予指导,确也能使写出的 报告得到很大改进;应当进行事后分 析 并 总结经验教训,而 不 是 进 行 陈述,不过这种能力仍然有待进一步的全 部门培训才能提高。 unesdoc.unesco.org | Guidance given by IOS and the executive officers during the information collection process and during the validation process did, in some cases, yield vastly [...] improved texts, [...] but, the capacity to analyse ex post and formulate lessons learnt instead of narration will need to be improved through further house-wide [...]training. unesdoc.unesco.org |
减贫战略》的三个基本目标是:大力发展和经济增长,注重在私 营 部门 创 造就业机会;防止即将到来的现代化和转型及国家及其基本职能的合理化导致 新的贫困;有效地实施现有方案,创造直接面向最贫困和最脆弱的社会群体(儿 童、老年人、残疾人、难民和国内流离失所者、罗姆人、农村人口和未 充 分 接受 教育的人)的新方案、措施和活动,以不发达地区、尤 其 是最 不 发 达地区为重 点。 daccess-ods.un.org | The three fundamental goals of the PRS are: dynamic development and economic growth, [...] focusing on job creation in [...] the private sector; prevention of new poverty as a consequence of the forthcoming modernization and restructuring and the rationalization of State and its fundamental functions; efficient implementation of existing programmes and creation of new programmes, measures and activities directly targeting the poorest and socially most vulnerable groups, with a focus on the underdeveloped regions (children, the elderly, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, the Roma, the rural population and the undereducated), particularly in the least developed regions. daccess-ods.un.org |
应当指出,这是从来没有想过在这种情况下要跟踪一个学说回到最早的时候;圣文森特要求教会的信仰产生怀疑的证据之前, - [...] 这是他的antiquitas概念,以及在符合有鉴于此,由议会和教皇引用的父亲和父亲的 大 部分是最 近 ( Petavius,德Incarn。 mb-soft.com | It should be noted that it was never in such cases thought necessary to trace a doctrine back to the earliest times; St. Vincent demanded the proof of the Church's belief before a doubt arose -- this is his notion of antiquitas; and in conformity with this view, [...] the Fathers quoted by councils and popes and [...] Fathers are for the most part recent (Petavius, De Incarn., XIV, 15, 2-5). mb-soft.com |
19.4 一位专家建议删掉决定草案第 4 段的最后部分,即“并对其工作的结果给予应有的考 [...] 虑”。 unesdoc.unesco.org | 19.4 One expert proposed [...] to delete the last part of paragraph 4 of [...]the draft decision, i.e. “to take due account of the results of its work”. unesdoc.unesco.org |
经安理会同意,我今天将重点谈四个主要领域: 为加强国家机构稳定和迅速启动实施国防领域安全 部门改 革方案而作出的努力;在全国对话与会议进程 中取得的进展;打击有罪不罚现象、毒品贩运以及有 组织犯罪方面的最新事态发展; 最后是 几 内 亚比绍国 家当局与国际伙伴之间的复杂关系。 daccess-ods.un.org | With the Council’s permission, I will focus [...] today on four main areas: [...] the efforts deployed to enhance the stability of State institutions and to jump-start implementation of the security sector reform programme for the defence sector; the progress made in the national dialogue and conference process; the latest developments with regard to the fight against impunity, drug trafficking and organized crime; and finally, the complex relationship [...]between the [...]national authorities of Guinea-Bissau and international partners. daccess-ods.un.org |
本章 最后部分标题为 “耗材与消耗品”的章节,为您提供清洁扫描站时所需 要使用的耗材列表。 graphics.kodak.com | The section entitled, “Supplies and consumables” at the end of this chapter provides a listing of the supplies required to clean your Scan Station. graphics.kodak.com |
汇辑》中涉及安全理事会每个议程项目议事程序 的 部分 也 包 含所有决定、决议和主席声明的全文,同时还包括2000年前会议摘要和其他有关文件, 其 后是 决 定 摘要。 un.org | In the Repertoire, the section which covers the proceedings of each agenda item on the Security Council, also contains the full text of all decisions, including resolutions and presidential statements, placed along with summaries of the meetings and other relevant documents up until 2000, after which summaries [...] of decisions are provided therein. un.org |
确 立多重身份本来就是移徙者情况的一 部分 , 是 与 居 住国和原籍国的文化相联系 的。39 更全面研究和讨论移徙者在东道国社会中的公民权利和政治参与问题可 反映移徙者在各国面临的不同情况,发现通过参与影响移徙者利益问题的决策成 功融入东道国社会的最佳做法和实例。 daccess-ods.un.org | It is inherently part of the migrant condition to develop multiple identities, which are linked to the cultures both of the homeland and of the country of origin.39 A more thorough research and discussion on the civil rights of migrants and their political participation in host societies could reflect the different situations [...] faced by migrants in [...]various States and identify best practices and examples of successful integration in host societies through participation in the decision-making process affecting the interests of migrants. daccess-ods.un.org |
乌拉圭在其请求书最后部分请求法院命令阿根廷采取“一切合理和适当的步 骤……防止或结束对乌拉圭与阿根廷之间运输的阻断,包括对两国间桥梁或道路 [...] 的封锁”;不要采取“任何可能使这一争端恶化、扩大或更难解决的措施”;并且 不要采取“任何可能损害乌拉圭在有待法院审理的争端中各种权利的措施”。 daccess-ods.un.org | Concluding its request, Uruguay requested [...] the Court to order Argentina to take “all reasonable and appropriate steps ... [...]to prevent or end the interruption of transit between Uruguay and Argentina, including the blockading of bridges or roads between the two States”; to abstain “from any measure that might aggravate, extend or make more difficult the settlement of this dispute”; and to abstain “from any other measure which might prejudice the rights of Uruguay in dispute before the Court”. daccess-ods.un.org |
自以色列政府去年9月对定居活动采取解冻措 施以来——事实上只是部分冻结 ——定居活动不仅 达到了先前的增长速度,而且还成倍增长,以致于在 9 月份后的头六周中,增量不仅弥补了 10 个月的冻结 量,甚至还超过了该水平。 daccess-ods.un.org | Since the Israeli Government lifted the freeze on settlements [...] last September — a [...] freeze that was only partial, in point of fact — the settlement activities have not only reached their previous rate of growth but doubled to the point that, during the first six weeks after that September [...]date, they had made [...]up for that 10-month freeze and even gone beyond it. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。