单词 | 暗沉 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 暗沉 noun —dullness nSee also:暗 adj—dark adj • hidden adj • stupid adj 暗 n—darkness n • assassination n 暗—in the dark • obscure • gloomy • close (a door) • ignorant 沉—submerge • immerse • keep down
|
而维他命C能明亮眼周肌肤,添加抗黑眼圈复合因子,可去除眼 周 沉 淀 的 暗沉 色 素 ,淡化黑眼圈 cosme-de.com | And enriched with Vitamin C can brightens the appearance of dark circles. cosme-de.com |
使黑色素及暗沉日渐 消退,肌肤重现清澈净白。 clarinsusa.com | Gradually, darkness fades as skin [...] regains clarity and brightness. clarinsusa.com |
有机奇异果萃取精华,击退肌肤暗沉 、 老 化,注入鲜活能量,恢复肌肤光泽。 clarinsusa.com | Organic kiwi extract energizes dull, lifeless complexions. clarinsusa.com |
黑色素是沉积在皮肤中的颗粒,可导致皮 肤 暗沉 、 色 素沉着和肤色不均。 tipschina.gov.cn | Melanin is the molecule that accumulates in the skin to cause a darkened, pigmented or uneven skin tone. tipschina.gov.cn |
黑眼圈是指眼皮下方形成的一圈色泽 暗沉 带 ,其主要原因是血液微循环不足而造成的色素沉积。 clarinsusa.com | Puffiness can be temporary (caused by insufficient sleep, etc.) or permanent, resulting from water retention due to slow circulation or lack of firmness. clarinsusa.com |
来自娇韵诗护肤科技的最新研发成果——Vital Light精华, 只需两周便能有效对抗熟龄斑点、 暗沉 及 皱 纹。 clarinsusa.com | Clarins pioneers a new frontier of skin science with a supercharged serum [...] that defies dark spots, dullness and wrinkles [...]in just 2 weeks. clarinsusa.com |
你會發現這暗沉平滑的聲音無可比擬,而它更適合任何場合和音樂。 tomleemusic.com.hk | You will find that the depth and smoothness of their sound is simply incredible, and you will also find that these horns are very flexible, at home in any kind of music. tomleemusic.com.hk |
納米透明質酸能深入肌膚底層,全日補濕滋潤,增強肌膚細胞活力及再生,提高肌膚抗氧能力,抑制自由基,再配以類肉毒桿菌全面抗老收毛孔,減退皺紋、改 善 暗沉 膚 色及質感,令肌膚變得更光澤緊緻、幼滑零毛孔。 cosme-de.com | Acetyl Hexapeptide can decelerate aging effect, reduce fine lines, wrinkles, the diminish pores and brighten the skin so to restore a young and translucent skin. cosme-de.com |
石榴水”系列之一,鮮活營養精華水,宛如一座能量聚集中心, 將 暗沉 、 疲 憊一掃而盡。 bonjourhk.com | All with the power of pomegranate and more. bonjourhk.com |
3D 光学效应与彩色 3D 眼镜相结合令 3D 图像的画质更加深邃暗沉,远 远超越您的预期。 bang-olufsen.com | The combination of the 3D optical effect and the tinted 3D eyeware can make the appearance of 3D images much darker than desired. bang-olufsen.com |
Timeless Truth蠶絲活酵母激活面膜與您締結永恆的美麗約定,從皮膚的鎮定、保濕、緊緻、美白、抗皺,到細部深層護理,富含天然活膚酵母精華及有機熊果素等多種草本配方,賦予肌膚急速美白、修護、保溼效果,針對黑色素生成所有途徑內外上鎖,使深層、表層得到全面防護、減緩黑色素進入表皮、抑制漏網黑色素竄逃,達成最佳的全面抗黑斑防護,有效淡化斑點,改 善 暗沉 , 讓您今夏白透透! glamabox.com | Timeless Truth Organic Silk Fiber Elixir Mask nourishes your skin with brightening and hydrating elements such as Organic Arbutin, Pitera and etc. It not only immediately brightens skin tone but also continuously lightens skin beneath layers all night long to give you lasting translucent fairness and firmness. glamabox.com |
同时,妇女每天夜 晚要走过一长段黑暗的公 共场所返回家中,公共领域没有防范犯罪活动的保护。 daccess-ods.un.org | Also, women [...] walk through dark public spaces [...]as they return home late in the day, with no protection against criminal activities in the public sphere. daccess-ods.un.org |
介绍性报告处理了一些问题,其中包括:术语问题;嗣后协定和惯例在条 [...] 约解释中的一般意义;演变解释与嗣后协定和惯例之间的相互关系;时际法问 [...] 题;嗣后协定和惯例的各种要素;包括:可能发生这一现象的有关期间的起点和 终点、确定各当事方的共同谅解或协议,包 括 沉 默 的 可能作用、将行为归于国家 的问题;以及嗣后协定和惯例作为条约修改的可能手段。 daccess-ods.un.org | The introductory report addressed a number of questions including: terminological issues; the general significance of subsequent agreements and practice in treaty interpretation; the question of inter-temporal law; the relationship between evolutionary interpretation and subsequent agreements and practice; the various elements of subsequent agreements and practice, including: the beginning and the end of the relevant period within which this phenomenon may take place, the identification of a common [...] understanding or agreement by the parties, [...] including the potential role of silence, questions [...]of attribution of conduct to the State; [...]as well as subsequent agreements and practice as a possible means of treaty modification. daccess-ods.un.org |
在这方面,一些委员都认为普遍存在着不愿接受根据接受某一协议 的 暗示 放 弃,但还有一些委员则对特别报告员在报告中的声称表示怀疑,特别报告员声 [...] 称说,国家同意受国际协议的约束,规定对严重国际罪行的普遍管辖,或者将豁 免排除在外并不意味着同意对其官员行使外国刑事管辖,从而放弃豁免。 daccess-ods.un.org | In this regard, while some members [...] agreed that there was a general reluctance [...] to accept an implied waiver based [...]on the acceptance of an agreement, some doubts [...]were expressed by others regarding the assertion by the Special Rapporteur in his report that State’s consent to be bound by an international agreement establishing universal jurisdiction for grave international crimes or precluding immunity did not imply consent to the exercise of foreign criminal jurisdiction in respect of its officials, and therefore waiver of immunity. daccess-ods.un.org |
這些措施包括僱主在工作編排方面應注意的事 [...] 項;員工在結束夜間輪值工作後,應營造有助睡眠的環境,盡快 在黑暗及安 靜的環境中睡眠,以及僱員應避免睡眠前飲用咖啡、 [...]茶或含酒精的飲品等。 legco.gov.hk | These include, for instance, measures to which employers should pay attention in [...] arranging work; the advice that employees [...] should sleep in a dark and quiet environment [...]as soon as possible after night shift [...]work to create a favourable environment for sleeping; and that employees should avoid drinking coffee, tea or alcoholic beverages before sleep. legco.gov.hk |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负 担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、 疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日 益 沉 重 的 非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at development of human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
仅仅提到各方达成一项违反本规则的协议的可能性, 不会使调和以下两个问题成为可能:《实践指南》中的所有准则只是指示性的, 当事方仍然可以通过(有效)的相互间协议自由地离开这些准则;与上述情况极为 [...] 不同的是,是否可以说,只因为其他各方保 持 沉 默 , 就已经有了协议,这是非常 令人怀疑的。 daccess-ods.un.org | A mere reference to the possibility of parties reaching an agreement contrary to this rule would not have made it possible to reconcile these two concerns: quite apart from the fact that all the guidelines in the Guide to Practice are only indicative and parties remain free to depart from them by (valid) agreement inter se, it is [...] extremely doubtful whether an agreement could be said to have come about merely because the [...] other parties all remain silent. daccess-ods.un.org |
如果一个存有争议的问题出现,为了给予更多的时间进行委员会一级的政策辩论,该 [...] 小组将应全体委员会的要求,审查并寻找有关这些项目的共同立场:(i)有关两个或多个 全体委员会工作的决议,或者应总干事的请求 , 暗 示对 C/5 或 C/6 文件草案做出重大变向或 预算转移的决议;(ii)应有关委员会主席请求(须经全体委员会的批准)的其他决议; [...] (iii)应有关委员会主席请求(须经全体委员会的批准)的“难以处理的”议程项目;以 [...] 及(iv)全体委员会交付的其它任何项目。 unesdoc.unesco.org | Should a controversial issue arise, an in order to afford increased time for policy debate at the commission level, this group would, upon the request of the General Committee examine and find consensual positions on items such as: (i) DRs relating to the work of two or more [...] commissions of the General [...] Conference or implying heavy orientation changes or budgetary shifts in draft C/5 or C/6 documents, at the request of the Director-General; [...](ii) other [...]DRs, at the request of the Chairperson of the concerned commission (subject to the endorsement of the General Committee); (iii) “difficult to handle” items of the agenda, at the request of the Chairperson of the concerned commission (subject to the endorsement of the General Committee); and (iv) any other item referred to it by the General Committee. unesdoc.unesco.org |
香港建築師學會規劃及地政委員會主席蔣匡文 [...] 先生認為可以運用其他工程方法來興建中環灣仔繞道, 例如使用沉管隧道,而若中環灣仔繞道的隧道低於海平 [...]面,當局便應致力避免就該段中環灣仔繞道進行填海, 以保留更多海面範圍。 legco.gov.hk | Mr Michael CHIANG, Chairman of the Planning & Lands Committee of HKIA, considered that [...] there could be other engineering solutions, [...] for example immersed tube tunnel, [...]for constructing CWB and if the CWB tunnel [...]was below sea level, efforts should be made to avoid reclamation for that section of the CWB so as to retain more water surface. legco.gov.hk |
在涉及普遍管辖权适用问题的一些情况中,对管辖权的规定一般还有其他明 示或暗示的 依据,这些依据来自国内刑法(例如奥地利、多民族玻利维亚国、保 [...] 加利亚、喀麦隆、哥斯达黎加、爱沙尼亚、萨尔瓦多、埃塞俄比亚、伊拉克、以 色列、马来西亚、挪威、秘鲁、斯洛文尼亚、瑞典、瑞士),包括军事刑法(例如 [...] 瑞士)、刑法(例如以色列)、刑法(例如亚美尼亚、澳大利亚、阿塞拜疆、白俄罗 斯、比利时、捷克共和国、塞浦路斯、丹麦、芬兰、德国、意大利、马耳他、荷 兰、葡萄牙、斯洛文尼亚、大韩民国)或刑事诉讼法(例如亚美尼亚、白俄罗斯、 比利时、喀麦隆、法国、德国、伊拉克、挪威、瑞典、突尼斯),或刑法(例如中 国)或关于司法权力的条例,包括《法院条例》(例如毛里求斯)和《司法条例》(例 如马来西亚)。 daccess-ods.un.org | There were cases where issues concerning the application of universal jurisdiction, usually along side other bases [...] of jurisdiction, were provided for, [...] either expressly or impliedly, in their domestic [...]penal codes (e.g., Austria, the Plurinational [...]State of Bolivia, Bulgaria, Cameroon, Costa Rica, Estonia, El Salvador, Ethiopia, Iraq, Israel, Malaysia, Norway, Peru, Slovenia, Sweden, Switzerland), including the military penal codes (e.g., Switzerland), the Penal Law (e.g., Israel), criminal codes (e.g., Armenia, Australia, Azerbaijan, Belarus, Belgium, the Czech Republic, Cyprus, Denmark, Finland, Germany, Italy, Malta, the Netherlands, Portugal, Slovenia, the Republic of Korea) or codes of criminal procedure (e.g., Armenia, Belarus, Belgium, Cameroon, France, Germany, Iraq, Norway, Sweden, Tunisia), or the criminal law (e.g., China) or acts on powers of judiciary, such as courts acts (e.g., Mauritius) or Courts of Judicature Act (e.g., Malaysia). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。