单词 | 暂时 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 暂时 —provisionalless common: for the time being 暂时 noun —transitory nExamples:暂时的 adj—interim adj See also:暂 adj—temporary adj
|
在 2010 年 7 月 27 [...] 日第 3069 次会议上,委员会审议并暂时通过 了下列准则 草案:3.3.2 [3.3.3 ](单独接受不允许的保留的效果)、3.3.3 [...][3.3.4](集体接受不允许 的保留的效果)、4.5.1 [3.3.2,后为 [...]4.5.1 和 4.5.2](无效保留的无效性质)、4.5.2 [4.5.3 ](无效保留的提出者相对于条约的地位)、4.5.3 [4.5.4 ](对无效保留的反应)、 4.6(保留不对条约其他当事方之间的关系产生效果)、4.7.1 [4.7 和 4.7.1 ](解释性声 明对条约用语的澄清)、4.7.2(更改或撤回解释性声明对声明方的效果)、4.7.3(所 有缔约国和缔约组织赞同解释性声明的效果)。 daccess-ods.un.org | At its 3069th meeting, on 27 July 2010, the Commission [...] considered and provisionally adopted the following [...]guidelines: 3.3.2 [3.3.3] (Effect [...]of individual acceptance of an impermissible reservation), 3.3.3 [3.3.4] (Effect of collective acceptance of an impermissible reservation), 4.5.1 [3.3.2, later 4.5.1 and 4.5.2] (Nullity of an invalid reservation), 4.5.2 [4.5.3] (Status of the author of an invalid reservation in relation to the treaty), 4.5.3 [4.5.4] (Reactions to an invalid reservation), 4.6 (Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty), 4.7.1 [4.7 and 4.7.1] (Clarification of the terms of the treaty by an interpretative declaration), 4.7.2 (Effect of the modification or the withdrawal of an interpretative declaration in respect of its author) and 4.7.3 (Effect of an interpretative declaration approved by all the contracting States and contracting organizations). daccess-ods.un.org |
建屋发展局通过短期措施帮助经济困难 的业主,例如暂时推迟 或减少按揭贷款的还款额,同时还与他们一起寻求长期的 [...] 解决方案。 daccess-ods.un.org | For homeowners in financial difficulty, HDB assists them with short-term measures [...] such as the temporary deferment or [...]reduction of mortgage loan repayments, while [...]working with them on longer-term solutions. daccess-ods.un.org |
继总干事决定通过建立一个文化项目联络点,以确保在这些教科文组织 是非驻地机构的国家稳步实施业已批准的项目 , 暂时 加 强 教科文组织的存在和工作人员的能 力之后,办事处聘请了一位国家专业干事(ALD/NOA),与开发计划署土耳其办事处签订 [...] 了一项协议,以便在安卡拉的联合国大厦设置联络点。 unesdoc.unesco.org | Further to the Director-General’s [...] decision to strengthen UNESCO presence [...] and staff capacities temporarily by establishing a culture [...]project antenna to ensure solid [...]implementation of approved projects in those countries where UNESCO is a non-resident agency, the Office recruited a National Professional Officer (ALD/NOA) and established an agreement with UNDP Turkey in order to locate the antenna in the United Nations House in Ankara. unesdoc.unesco.org |
总部外办事处能够积极发挥作用这是高质量完成计划的前提,因此,如 果 暂时 还 不 能 为总部外机构网络配齐人员,总干事将在教科文组织预算限度内继续尽可能地缓解总部外人 员短缺的情况,同时要切记非集中化的过程不应该使教科文组织的整体概念和统一行动受到 冲击。 unesdoc.unesco.org | As an effective field presence is a prerequisite to an enhanced programme delivery, the Director-General will continue to make every effort, within the budgetary constraints of the Organization, to narrow, if not fill the remaining gaps in the field network staff establishment, bearing in mind the fact that decentralization should not impinge on the unity of conception and action by UNESCO. unesdoc.unesco.org |
文件 S/2010/165 [...] 中提出的概念文件着重说明了 非常任理事国当选与它们任期开始之间这一 短 暂时 间里遇到的挑战。 daccess-ods.un.org | The concept paper in document S/2010/165 highlights the challenges associated [...] with the short time period between [...]the election of non-permanent members and the beginning of their term. daccess-ods.un.org |
工作组建议委员会:(a) 避免在目前阶段建立常设后续行动机 制,而应依照其议事规则第 73 [...] 条,继续临时性地采取后续行动;(b) 暂时把后 续活动付托给工作组;(c) [...] 继续任命两名负责落实意见的后续行动报告员,有可 能的话最好能任命案件报告员,此外任命工作组一名成员;(d) [...] 一旦它认为有关 缔约国提交的后续行动资料令人满意,即按照《任择议定书》第 7 条第 5 款的规 定,邀请该缔约国提交有关其后来报告中按照《公约》第 18 条采取的任何措施 的进一步资料,解除后续行动报告员的任务,并在其年度报告中反映此项行动。 daccess-ods.un.org | The Working Group recommended that the Committee: (a) refrain from setting up a permanent follow-up mechanism for the time being and instead, in conformity with rule 73 of its [...] rules of procedure, continue to undertake [...] follow-up on an ad hoc basis; (b) entrust [...]the Working Group with follow-up activities [...]for the time being; (c) continue to appoint two rapporteurs on follow-up to views, preferably the Case Rapporteur, when feasible, and a member of the Working Group; and (d) once it has deemed that satisfactory follow-up information has been received from the State party concerned, and in accordance with article 7, paragraph 5, of the Optional Protocol, invite that State party to submit further information about any measures taken in its subsequent reports under article 18 of the Convention, and relieve the follow-up rapporteurs of their duties and reflect such action in its annual report. daccess-ods.un.org |
如果基督教不存在于所有在上埃及,公元150之前,那么我们就必须降下来的德米特里版本尽早日期,但如果像更容易,基督教传播的手段尼罗河立即开始鼓吹在亚历山德里亚,并已成为感染邪教和半异教迷信,在第二个世纪,我们可能 会 暂时 结 束Sahidic版本,这是当时的性格“(”科普特版本在南方方言的新约圣经“,三,牛津大学,1911年,第398页)。 mb-soft.com | If Christianity did not exist at all in Upper Egypt before AD 150, then we must come down to the date of Demetrius as the earliest possible date of the version; but if, as is more likely, the Christian religion had spread by means of the Nile immediately after it began to be preached in Alexandria, and had already become infected by heretical and [...] semi-pagan superstitions in the second [...] century, we may provisionally conclude from the [...]character of the Sahidic version that [...]it was made at that time" ("The Coptic Version of the New Testament in the Southern Dialect", III, Oxford, 1911, p. 398). mb-soft.com |
20 “给予发明暂时的专有权(作为刺激发明的一种手段)是更可取的,因为人们不用再花精力 去判断该发明是否有用,发明的用处大小决定了获取回报的大小,发明的用处越大,回报也 越大,因为这些回报是那些发明的使用者,及消费者给予的。 iprcommission.org | 20 “…an exclusive [...] privilege, of temporary duration is preferable [as a means of stimulating invention]; because it leaves [...]nothing to anyone’s discretion; [...]because the reward conferred by it depends upon the invention’s being found useful, and the greater the usefulness, the greater the reward; and because it is paid by the very persons to whom the service is rendered, the consumers of the commodity. iprcommission.org |
例如:国内法规定与 国内法律或国内法律制度存在不一致或冲突时不得进 行 暂时 适 用,这类限制可能 导致不允许暂时适用。 daccess-ods.un.org | For example, there may be restrictions in domestic [...] law that preclude the use of [...] provisional application where there would be an inconsistency or conflict with existing domestic law or a domestic legal system could preclude the use of provisional application. daccess-ods.un.org |
此外,对所有指定的机关加上日落条款将显示 对个人和实体采取的措施都是预防性 和 暂时 性 的措 施,而非具有惩罚性的措施。 daccess-ods.un.org | In addition, adding a sunset clause for all designations would [...] underline that the measures taken against individuals and entities are by nature [...] preventive and temporary, and not punitive. daccess-ods.un.org |
根据该条例,雇主采取实施下述措施确保女工工作安全 : 暂时 放 宽工 作条件,必要改变工作安排,包括缩短工作日长度,容许适当休息 , 暂时 调 去做 容易或不同的工作,暂时转上 白班或晚班。 daccess-ods.un.org | Under the Regulation, employers must apply the following measures [...] to ensure safe work [...] of female workers: temporary alleviation of working conditions if necessary, changing of work arrangements, incl. reducing the length of a working day and allowing for suitable rest breaks, temporary transfer to easier or different work, temporary transfer to [...]daytime or evening work. daccess-ods.un.org |
在强迫失踪的问题上,不论受害者是活着还是死了,单独监禁,切断了有关 [...] 个人与整个社会的联系,不允许彼此之间接触,即使 是 暂时 的 ,也会引起生命的 风险,国家对此负有责任。 daccess-ods.un.org | In the matter of enforced disappearance, whether the victim is alive or dead, the mere fact of incommunicado detention which cuts the individual concerned off from the [...] human community by severing contact [...] between them, even temporarily, entails a risk [...]to life for which the State is accountable. daccess-ods.un.org |
一般来说, 破产法主要通过以下途径保护私人债务人:作为债务重组进程的一部分,在债务 重组完成前中止执行、暂停计息和 暂时 取 消 免除债务和义务的能力。 daccess-ods.un.org | Insolvency laws generally protect private debtors by, among other things, stays of execution pending restructuring of debt, suspension of accrual of interest and the ability to discharge debts and obligations as part of a debt restructuring process. daccess-ods.un.org |
如果一个生态系统受到干扰后可恢复原始状态,发生不太明显 的暂时变化 ,或者受到干扰时不会发生显著变化,那它就是稳 [...] 定或健康的生态系统。 teebweb.org | An ecosystem is considered stable or healthy if it returns [...] to its original state after a disturbance, [...] exhibits low temporal variability, [...]or does not change dramatically in the face of a disturbance. teebweb.org |
虽然大部分少数族群欣赏北京在阻止缅甸政府发动 军事进攻方面所发挥的作用,但一些族群同时心存 疑虑,认为中国对它们的支持是暂时 的 , 其目的只 是为了维护中国自身的经济和安全利益。 crisisgroup.org | While most ethnic groups appreciate Beijing’s role in pressuring the Myanmar government not to launch military offensives, some also believe that China’s support is provisional and driven by its own economic and security interests. crisisgroup.org |
工作组注意到,《移动设备国际利益公约关于空间资产特有事项的议定书》 第二条第 3 和 4 款规定《议定书》“不适用于属于《移动设备国际利益公约关于 [...] 航空器设备特有事项的议定书》所述‘航空器物体’定义范围内的物体,除非 此类物体主要是为在空间使用而设计的,在此情形下,即使此类物体不在空间 [...] 时,本《议定书》也适用”,并还规定,本《议定书》“并不仅仅因为一航空器 物体被设计为暂时留在空间而适用于该航空器物体”。 daccess-ods.un.org | The Working Group noted that paragraphs 3 and 4 of article II of the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets established that the Protocol “does not apply to objects falling within the definition of ‘aircraft objects’ under the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters specific to Aircraft Equipment except where such objects are primarily designed for use in space, in which case this Protocol applies even while such objects are not in [...] space” and that the Protocol “does not apply to an aircraft object merely because it [...] is designed to be temporarily in space”. daccess-ods.un.org |
这使调查人员得以发现和收 集关于直接行为人和“行为人背后的行为人”——即那些虽然本人或其所处地理 位置没有参与犯罪或暂时与犯 罪无关、却实际负有最大责任的高级政治、军事和 准军事领导人——的犯罪证据。 daccess-ods.un.org | This enables investigators to identify and gather evidence against both the direct perpetrators of the crimes and the “perpetrators behind the perpetrators” — those senior political, military and paramilitary leaders who, although physically, geographically or temporally removed from the crimes, in fact bear the greatest responsibility. daccess-ods.un.org |
除上述 650 000 美元以外,2002 年第十二次缔约国会议例外为法庭周转基 金核准了 500 000 美元(为 2001 [...] 年财政期间的部分节余)的批款,以便在资 金暂 时短缺 的情况下为法庭提供必要的资金,用以审理所需支出无法通过审案费用或 [...] 通过在批款款次之间调剂使用资金来支付的案件(SPLOS/L.28)。 daccess-ods.un.org | In addition to the $650,000 referred to above, in 2002, the twelfth Meeting of States Parties approved, on an exceptional basis, the appropriation of $500,000 (being part of the savings [...] from the 2001 financial period) to the [...] Working Capital Fund of the Tribunal, in [...]order to provide the Tribunal with the necessary [...]financial means, in the event of temporary shortfalls in funds, to consider cases where the expenditure could not be met from case-related costs or from the transfer of funds between appropriation sections (SPLOS/L.28). daccess-ods.un.org |
它也可以用来在扫描站上查找地址,以将邮件地 址 暂时 添 加 到组 列表中。 graphics.kodak.com | It can also be used to look up addresses on the [...] Scan Station to temporarily add an email address [...]to a group list. graphics.kodak.com |
缔约方会议第五届会议就此未能达成结论 [...] (FCCC/CP/1999/6, 第 18 段) ,因此,按照暂时适用 的议事规则草案第 10 [...] 条(c)项和第 16 条将 本项目列入缔约方会议第六届至第十二届会议的临时议程,并加脚注,反映 77 国集团和中国 [...]提出的建议:将本项目改为“审评《公约》第四条第 2 款(a)项和(b)项是否得到充分的执行”。 daccess-ods.un.org | The COP, at its [...] fifth session, could not reach a conclusion [...]on this matter (FCCC/CP/1999/6, para. 18) and, in accordance [...]with rules 10 (c) and 16 of the draft rules of procedure being applied, the item was included on the provisional agendas for the sixth up to and including the twelfth sessions of the COP, with a footnote reflecting a proposal made by the Group of 77 and China to amend the item to read “Review of the adequacy of implementation of Article 4, paragraph 2(a) and (b), of the Convention”. daccess-ods.un.org |
小组先前曾指出,科特迪 瓦民兵领导人和利比里亚雇佣军将领仍然控制着这些藏匿武器(S/2011/757,第 86 段),因此暂时不会 被利比里亚政府安全机构找到。 daccess-ods.un.org | The Panel noted previously that Ivorian militia leaders and Liberian mercenary generals maintained control over those caches (S/2011/757, para. 86) and as such the weapons will not be located ad hoc by Government of Liberia security agencies. daccess-ods.un.org |
有了工作许可之后,外国人 可以拿到签证,在波兰暂时居住 ,并从事工 作。 paiz.gov.pl | With the work permit, the foreigner can receive the visa in order to perform the work or [...] permission to have temporary residence in Poland. paiz.gov.pl |
各成员记得,大会在其 2006 年 12 月 15 日第 ES-10/17 [...] 号决议第 17 段中,决定第十届紧急特别会 议暂时休会,并授权大会最近一届会议主席应会员国 [...]的请求召开续会。 daccess-ods.un.org | Members will recall that, in paragraph 17 of resolution ES-10/17 of 15 December 2006, the General Assembly [...] decided to adjourn the tenth emergency [...] special session temporarily and to authorize [...]the President of the General Assembly [...]at its most recent session to resume its meeting upon request from Member States. daccess-ods.un.org |
医务工作分组指出,虽然建立前方医疗队符合联 合国理论,但拆分一级设施只是为 暂时 目 的 ,需要以审慎的业务规划确保这不会 变成永久性的做法,否则即需要加倍配置一级医疗设施的装备。 daccess-ods.un.org | The medical sub-working group pointed out that, while the establishment of a forward medical team was within United Nations doctrine, the [...] separation of a level I facility was [...] intended to be only temporary, and prudent operational [...]planning was required to ensure [...]that this did not become permanent, which would indeed require a multiplication of the equipment of a given level I medical facility. daccess-ods.un.org |
履行机构重申其对东道国政府和秘书处所在城市的要求, 即 暂时 维 持 对各 附属机构波恩会议的安排,并加大努力提供能够承办目前和今后《气候公约》进 [...] 程下会议的可获得和适足的永久会议场所。 daccess-ods.un.org | The SBI reiterated its request to the Host Government [...] and the host city of the secretariat to [...] maintain, in the interim, the arrangements [...]to accommodate the Bonn sessions of the [...]subsidiary bodies and to intensify their efforts to provide a permanent meeting space that is available and adequate to accommodate meetings under the UNFCCC process at present and in the future. daccess-ods.un.org |
除此之外,这些权力包括以任何形式 获取任何文件并有权收到副本;要 [...] 求包括管理公司或托管银行在内的 任何人员提供信息,必要时召唤并质 [...] 问相关人员以获取信息;要求停止违 背UCITS指令的任何行为;要求暂时 禁止专业活动及全面撤销对UCITS、 管理公司或托管银行的授权;为了单 [...]元持有人或股东或公众利益,暂停单 元/股份的发行、回购或赎回,并处以 罚款。 pwc.lu | These powers include, inter alia, the access to any document in any form and the right to receive a copy; to require any person including management companies or depositaries, to provide information and if necessary to summon and question a person with view to obtaining information; to require the cessation of any [...] practice that is contrary to the UCITS [...] regime; to request temporary prohibition of professional [...]activity as well as full withdrawal [...]of the authorisation granted to the UCITS, management company or a depositary; to impose the suspension of the issue, repurchase or redemption of unit/shares in the interest of unit or shareholders or the public, to impose fines. pwc.lu |
起草委员会根据全体会议的讨论情况认为,特别报告员在其第三次报告中提 [...] 议的三个条款草案体现了值得单独处理的不同概念, 并 暂时 通 过了以下四个增加 的条款草案:灾害应对工作的人道主义原则(6);人的尊严(7);人权(8);受灾 [...]国的作用(9)。 daccess-ods.un.org | The Drafting Committee, in light of the discussion held in plenary, considering that the three draft articles proposed by the Special Rapporteur in his third report [...] embodied distinct concepts which merited [...] separate treatment, provisionally adopted the following [...]four additional draft articles: [...]humanitarian principles in disaster response (6); human dignity (7); human rights (8); and role of the affected State (9). daccess-ods.un.org |
这座城市的生活既是国际的,也是德国的;既是开放的,也是封闭的;既是男性的天下,也是女 [...] 性的市场;既是精神的历史的崇高,也是金钱的肉欲的腥臭;既是长远的生活打算,也 是 暂时 的 兴 奋孤独。 shanghaibiennale.org | Life in this city is both international and distinctively German; both open and inward-looking; it is both a men’s world, and a women’s market; you can feel its history and [...] culture, but also the stench of lust for money; there are long term life [...] plans, and also momentary passions and [...]loneliness. shanghaibiennale.org |
必 须指出,2011 年,只有七个非洲国家报告了甲基溴管制用途消费量,而且其中三个国 家报告称消费少于 5 臭氧消耗潜能值吨,突尼斯报告称,对应高水分椰枣消费了 6.6 臭 [...] 氧消耗潜能值吨,这种用途因为第十五次缔约方会议的第 XV/12 号决定已经暂时免于 管制。 multilateralfund.org | It is important to note that in 2011 only seven African countries reported consumption of MB for controlled uses, and that three of those, report less that 5 ODP tonnes and Tunisia reports 6.6 ODP tonnes [...] corresponding to high moisture dates, a [...] use that has been temporarily exempted from controls [...]through decision XV/12 of the Fifteenth Meeting of the Parties. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。