单词 | 暂存 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 暂存 noun —temporary storage nSee also:暂 adj—temporary adj
|
我们所感受到的巨大的视觉冲击力,并非来自于个体差异,而恰恰源于可能以集体或网络形式而 短 暂存 在 的 人的形象。 shanghaibiennale.org | Instead of differences, we are offered a powerful vision of possible, momentary collectives or networks of being whose recurring connections are rendered visible and visceral in time and space. shanghaibiennale.org |
因此,当剪辑位于单独的或“暂存” 卷 时(例如外部硬盘或存储 系统)编辑通常会更为高效。 lacie.com | The edit will usually run more efficiently when footage is located on a separate or “scratch” volume, such as an external hard drive or storage system. lacie.com |
VAInstall 只需要很少的空间,他不会使用任何大 的 暂存 档 案 ,而且还可以很容易使用反安装功能。 javakaiyuan.com | VAInstall requires very little space , he will not use any large temporary files , but also very easy to use uninstall feature . javakaiyuan.com |
第一组包括的资产存货价值为 17 458 700 美元(占资产价值总额的 30.6%), [...] 已经转到其他联合国特派团和意大利布林迪西联合国后勤基地(后勤基 地 ) 暂存。 daccess-ods.un.org | Group I includes assets with an inventory value of $17,458,700 (30.6 per cent of the total assets value), that have [...] been transferred to other missions or the United Nations Logistics Base at Brindisi, [...] Italy (UNLB), for temporary storage. daccess-ods.un.org |
由此我们看到 Git 管理项目时,文件流转的三个工作区域:Git 的工作目录,暂存区域 ,以及本地仓库。 git-scm.com | This leads us to the three main sections of a Git project: the Git directory, the working directory, and the staging area. git-scm.com |
MC1多头收集系统把载有DTY的丝饼 送往卸载暂存区。 cms.autefafilaments.de | The MC1 Multi Collector loaded with DTY bobbins heading for the Unloading Buffer. cms.autefafilaments.de |
秘书处代 表解释说,在移交这一项目时,比利时向开发计划作了现金转帐,执行机构曾将这笔资金 暂存于一 生息账户,根据它们的协议,其所生利息将归还给基金。 multilateralfund.org | The representative of the Secretariat explained that, upon transfer of the project, Belgium had made a cash transfer to UNDP, which the implementing agency had placed in an interest-bearing account and that, based on their agreement, the interest should be returned to the Fund. multilateralfund.org |
秘书长在报告中指出,按照《联合国财务条例和细则》条例 [...] 5.14,特派团的 [...] 资产处置计划规定,在可行和经济上合算的情况下,逐步将资产移交联合国其他 维持和平行动或意大利布林迪西联合国后勤基 地 暂存 , 或移交给由摊款供资的其 他联合国活动,也可通过出售给联合国各机构、基金和方案进行处置,如果情况 [...]允许,还可进行商业处置。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General notes in his report that, in accordance with regulation 5.14 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Mission’s asset disposal plan provides for the progressive transfer of assets, where feasible and economical, to other peacekeeping operations of the United Nations or to the [...] United Nations Logistics Base at [...] Brindisi, Italy, for temporary storage or to other United Nations [...]activities funded from assessed [...]contributions, as well as for their disposition through sale to United Nations agencies, funds and programmes, or commercial disposal, if circumstances so permit. daccess-ods.un.org |
当德国当局于 1999 年底拆卸 同步加速器时,它们急切地寻找装箱、登记编目 、 暂存 和 其 它相关任 务的资金。 unesdoc.unesco.org | Accordingly, up to that point the costs had been mainly in staff time to organize the project. When the German authorities were dismantling the [...] synchrotron at the end of 1999, they urgently sought funds for [...] packing, cataloguing, temporary storage and other related tasks. unesdoc.unesco.org |
当局乘 提交人前往美利坚合众国出差之际,迫使该公寓的房东吊销了向商导会出租的租 约,因此,商导会不得不迁移,并搬走该组织的设备,其中有些是根据协议按期 限向美国大使馆借用的设备,不得不 暂存 在 车库里,待租到新办公地点再启用。 daccess-ods.un.org | Thus, they had to move and the organization’s equipment, part of which had been provided by the Embassy of the United States on the basis of an agreement, was moved to a garage until the new office could be rented. daccess-ods.un.org |
亚美尼亚和俄罗斯一道提供技术帮助,教科文组织和其它机构提 供资金对其进行了拆卸,暂存柏林,随后运往约旦,目前正在制定计 [...] 划,一旦最后的资助办法确定下来,就在约旦选定的地点修建新的同 步辐射中心并使之运行起来。 unesdoc.unesco.org | It was dismantled with technical support from [...] Armenia and Russia and with funds provided by UNESCO and [...] others, placed in storage in Berlin, and [...]then shipped to Jordan. unesdoc.unesco.org |
累加器是一个 8 位通用寄存器,可用于数据传送、 数据暂存和条件判断等操作。 sunplusmcu.com | The Accumulation is the 8-bit general-purpose register, which can be operated with [...] transfer, temporary saving, condition judgment, etc. mcu.sunplusmcu.com |
当你浏览本网站时,一些cookies或会 暂存 于 你 电脑的硬碟内,直至你关掉浏览器为止。 wastereduction.gov.hk | When you browse our website, [...] cookies may be temporarily stored in your computer's [...]hard drive, and will be removed after you close your browser. wastereduction.gov.hk |
法律突出强调死刑的例外特殊性质,即死刑仅为一 种 暂 时 存 在 的 法定刑 罚。 daccess-ods.un.org | Legislation underscores the exceptional nature of the death sentence, which is on the statute book only for the time being. daccess-ods.un.org |
文件中,你能对特定的路径设置一个过滤器,然后设置处理文件的脚本,这些脚本会在文件签出前("smudge",见图 7-2)和提交到暂存区前("clean",见图7-3)被调用。 git-scm.com | file, you can set a filter for particular paths and then set up scripts that will process files just before they’re checked out ("smudge", see Figure 7-2) and just before they’re committed ("clean", see Figure 7-3). git-scm.com |
除了能耕具暂存创建 绘图外,图片创建程序还能提供预置widget的调色板,如dials and meters, graphs以及process control symbols,这些都能通过拖放功能添加到绘制中。 evget.com | In addition to creating drawings from scratch, the Graphics Builder provides palettes of pre-built widgets, such as dials and meters, graphs and process control symbols, which can be added to the drawing using Drag and Drop. evget.com |
继总干事决定通过建立一个文化项目联络点,以确保在这些教科文组织 是非驻地机构的国家稳步实施业已批准的项目 , 暂 时 加强教科文组织 的 存 在 和 工作人员的能 力之后,办事处聘请了一位国家专业干事(ALD/NOA),与开发计划署土耳其办事处签订 [...] 了一项协议,以便在安卡拉的联合国大厦设置联络点。 unesdoc.unesco.org | Further to the Director-General’s [...] decision to strengthen UNESCO [...] presence and staff capacities temporarily by establishing a culture [...]project antenna to ensure solid [...]implementation of approved projects in those countries where UNESCO is a non-resident agency, the Office recruited a National Professional Officer (ALD/NOA) and established an agreement with UNDP Turkey in order to locate the antenna in the United Nations House in Ankara. unesdoc.unesco.org |
瑞典注意到司法系统存在一 些不正常情况,同时有案例表明,一些 被拘留者经证明是无辜的,因此鼓励阿富汗重新考虑其对死刑的立场,转而支持 暂停执行死刑。 daccess-ods.un.org | Noting that irregularities existed in the justice system and that there had been cases where detainees had been found innocent, Sweden encouraged Afghanistan to reconsider its position on the death penalty and move to support the reintroduction of a moratorium on executions. daccess-ods.un.org |
咨询委员会回顾,秘书长在 A/64/6(Sect.34)号文件中提出了暂用的拟议方案预算第 34 款经常预算和共同出资活动的毛额预算的初步提案, 以待世界各地联合国人员及房舍安全保障问题独立审查小组(独立审查小 组)2008 年 6 月建议对安全和安保部组织进行的全面管理审查完成以及联 合国系统行政首长协调理事会对独立审查小组的建议作出反应。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee recalls that in document A/64/6 (Sect. 34), the Secretary-General submitted a preliminary proposed programme budget for section 34 of the regular budget and the gross budget for jointly financed activities, pending the completion of the comprehensive management review of the organization of the Department of Safety and Security that was recommended in June 2008 by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide and the submission of the response of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination to the recommendations of the Independent Panel. daccess-ods.un.org |
工作组建议委员会:(a) 避免在目前阶段建立常设后续行动机 制,而应依照其议事规则第 73 条,继续临时性地采取后续行动;(b) 暂时把后 续活动付托给工作组;(c) 继续任命两名负责落实意见的后续行动报告员,有可 能的话最好能任命案件报告员,此外任命工作组一名成员;(d) 一旦它认为有关 缔约国提交的后续行动资料令人满意,即按照《任择议定书》第 7 条第 5 款的规 定,邀请该缔约国提交有关其后来报告中按照《公约》第 18 条采取的任何措施 的进一步资料,解除后续行动报告员的任务,并在其年度报告中反映此项行动。 daccess-ods.un.org | The Working Group recommended that the Committee: (a) refrain from setting up a permanent follow-up mechanism for the time being and instead, in conformity with rule 73 of its rules of procedure, continue to undertake follow-up on an ad hoc basis; (b) entrust the Working Group with follow-up activities for the time being; (c) continue to appoint two rapporteurs on follow-up to views, preferably the Case Rapporteur, when feasible, and a member of the Working Group; and (d) once it has deemed that satisfactory follow-up information has been received from the State party concerned, and in accordance with article 7, paragraph 5, of the Optional Protocol, invite that State party to submit further information about any measures taken in its subsequent reports under article 18 of the Convention, and relieve the follow-up rapporteurs of their duties and reflect such action in its annual report. daccess-ods.un.org |
13 个职业类主管人员中的每个人都将继续负责审查申请,确定由专题专家 (即专家组)进一步评估的候选人,担任其负责范围内的专家组的秘书并合并专家 组的结论和面试报告以提交外地中央审查机构,监测其分管的职业类职位在外地 行动中的在职率,管理其分管的名册,编制外地行动方案主管人短名单并确定何 时应进行外联活动,以处理名册中存 在 的差距,特别是性别均衡和地域代表性方 面的差距,确定外地在职工作人员的流动机会,以便工作人员在相关工作地点之 间轮调。 daccess-ods.un.org | Each of the 13 Occupational Group Managers would continue the responsibilities for reviewing applications, identifying candidates for further assessment by subject matter experts, that is, expert panels, serving as Secretary for the expert panel under his or her purview and consolidating findings and interview reports from the panel for presentation to the Field Central Review Bodies, monitoring incumbency rates in the field operations for positions in his or her occupational group, managing his or her assigned roster, developing shortlists for programme managers in the field operations and determining when outreach activities should be conducted to address gaps in the roster, especially in gender and geographic representation, and determining the mobility opportunities for staff members currently serving in the field so as to rotate staff among relevant duty stations. daccess-ods.un.org |
专家在平行活动中审查了无障碍性的深度和广 度,利用了缔约国和幸存者在 无障碍性方面的经验,并就执行《卡塔赫纳行动计 [...] 划》中涉及无障碍性的内容交流了经验。 daccess-ods.un.org | At the parallel programme, experts reviewed the depth and breadth of what [...] constitutes accessibility, benefited from the [...] States’ and survivors’ experiences [...]as concerns accessibility and exchanged experiences [...]on the application of the Cartagena Action Plan as concerns accessibility. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 [...] 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 [...] 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环 ; 存 在 种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 [...]体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in [...] the administration and functioning of [...] the justice system; existence of racial profiling [...]and police violence; underrepresentation [...]in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
具 体的落实行动包括组织召开具体培训届会,旨在激励决策者和政策制定者授予在线普及利用 [...] 公共记录和政府持有的记录的权利,确定和促进公共领域中信息和知识的 储 存 并 使 其可供全 民使用,对政府持有的公共领域信息进行保护和数字化。 unesdoc.unesco.org | Concrete follow-up initiatives have included the organization of specific training sessions with a view to stimulating decision- and policy-makers to enact the right of universal online access to public [...] and government-held records, to [...] identify and promote repositories of information and [...]knowledge in the public domain and [...]to make them accessible to all, as well as to undertake the preservation and digitization of public domain information held by governments. unesdoc.unesco.org |
(k) (i) 第㆒太平銀行的權利或法律責任,如憑藉本條例而成為或當作 為東亞銀行的權利或法律責任,即東亞銀行及所有其他㆟自指 [...] 定日期起,即具有同樣的權利、權力及補救(尤其是提出法律 程序,或在法律程序㆗抗辯,或向任何主管當局提出或反對申 [...] 請的權利及權力),以便確定、完成或強制執行該權利或法律 責任,猶如該權利及法律責任在任何時候均屬東亞銀行㆒樣; 而由第㆒太平銀行提出或針對該銀行向任何主管當局提出、並 在緊接指定日期之前存在或待決的法律程序,或由第㆒太平銀 行提出或針對該銀行向任何主管當局提出、並在緊接指定日期 之前存在或 待決的申請,均可由東亞銀行繼續進行,或可繼續 針對東亞銀行進行。 legco.gov.hk | (h) (i) Where by virtue of this Ordinance any right or liability of First Pacific Bank becomes or is deemed to become a right or liability of Bank of East Asia, Bank of East Asia and all other persons shall, on and from the appointed day, have the same rights, powers and remedies (and in particular the same rights and powers as to taking or resisting legal proceedings or making or resisting applications to any authority) for ascertaining, perfecting or enforcing that right or liability as if it had at all times [...] been a right or [...] liability of Bank of East Asia; and any legal proceedings or application to any authority existing or pending immediately before the appointed day by or against First Pacific Bank may [...]be continued by or against Bank of East Asia. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。