单词 | 普惠 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 普惠 adjective —inclusive惠普 —Hewlett-PackardExamples:惠普公司—HP • Hewlett-Packard See also:普 adj—general adj • universal adj 普—popular 惠 n—benefit n • favorAE n • honorific n 惠—surname Hui • give sb. property or advantage 普 adv—everywhere adv
|
贸发会议继续根据普惠制捐 助国提交的数据资料更 新贸发会议普惠制数据库。 daccess-ods.un.org | It continued updating of the UNCTAD GSP database based on the data submitted by GSP donor countries. daccess-ods.un.org |
19.8 伴随实现千年发展目标的总体目标,这些次级方案将致力于实现以下发展成果:(a) 会员国政 府有更有成效、普惠性和 可持续的发展政策,从多学科的角度处理发展问题,以缩小发展差距 并建立复原力;(b) 以更强有力的协调的区域声音塑造全球进程,各国在履行国际承诺方面得 到支持;(c) 制定区域合作机制和体制框架,以促进区域一体化 和 普惠 性 发 展。 daccess-ods.un.org | 19.8 With the overall objective of achieving the Millennium Development Goals, the subprogrammes will aim to achieve the following development results: (a) Governments of [...] member States have [...] more effective, inclusive and sustainable development policies for addressing development from a multidisciplinary perspective, to narrow development gaps and build resiliency; (b) global processes are shaped by a stronger coordinated regional voice and countries are supported in implementing international commitments; and (c) regional cooperation mechanisms and institutional frameworks are in place to promote regional integration and inclusive [...]development. daccess-ods.un.org |
最近, 鉴于缅甸在改善强迫劳动状况方面所取得的进步,国际 劳工组织放松了对缅的制裁措施,这将为 EU 早日对缅实 行普惠制开辟了道路。 crisisgroup.org | The recent decision of the ILO to ease its own measures against Myanmar in light of progress on forced labour should open the way to an early reinstatement of GSP by the EU. crisisgroup.org |
为此,将努力支持制定和实施国家政策,促进公平 和 普惠 性 发 展进程, 提高区域集体应对已经存在和正在出现的各种重大挑战的能力,具体途径是促进区域一体化倡 议,推动区域内贸易和投资,开发运输和通信综合基础设施并促进贸易和运输。 daccess-ods.un.org | To this end, efforts will be made to support the design and implementation of national policies to promote an equitable and inclusive process of development, enhancing regional capacity to collectively address crucial existing and emerging challenges, through the promotion of regional integration initiatives, advances in intraregional trade and investment, the development of an integrated transport and communications infrastructure, and the facilitation of trade and transport. daccess-ods.un.org |
确认在国家和国际两级实行善治并实现持续 的 普惠 性 经济增长,辅之以充分 就业与体面工作、不断提高的生产力和一个有利的环境,包括公共和私人投资及 创业精神,对于消除贫穷,实现包括千年发展目标在内的国际商定发展目标,以 及提高生活水平必不可少,确认企业社会责任倡议在充分实现公共与私人投资实 效方面发挥重要作用 daccess-ods.un.org | Acknowledging that good governance at the national and international levels and sustained and inclusive economic growth, supported by full employment and decent work, rising productivity and a favourable environment, including public and private investment and entrepreneurship, are necessary to eradicate poverty, achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and realize a rise in living standards, and that corporate social responsibility initiatives play an important role in maximizing the impact of public and private investment daccess-ods.un.org |
正如向大会第六十四届会议提交的一份报告(A/64/350)所述,必须通过多管 齐下的办法对付气候变化的威胁:以有利于可持续发展的方式大力正面应对减轻 气候变化方面的挑战;促进发展中国家 的 普惠 性 经 济增长,以此作为建立抵抗和 适应能力的重要手段;紧急加强对发展中国家特别是弱势国家适应能力的国际金 融和技术支持;加强地方一级机构,以和平方式管理资源稀缺和环境压力;并加 强联合国及其他国际机构,使其能够为面临与气候有关的灾害和长期影响的国家 提供有效的人道主义、重建和发展支助。 daccess-ods.un.org | As argued in a report to the General Assembly at its sixty-fourth session (A/64/350), the response to the climate change threat must have multiple prongs: strongly addressing the mitigation challenge head on in ways that are supportive of sustainable development; promoting inclusive economic growth in developing countries as a key means of building resilience and adaptive capacities; urgently increasing international financial and technical support for the adaptation of developing countries, especially vulnerable countries; strengthening institutions at the local level to manage resource scarcities and environmental stresses peacefully; and strengthening the United Nations and other international institutions to be able to provide effective humanitarian, reconstruction and development support to countries faced with climate-related disasters and longer-term impacts. daccess-ods.un.org |
认识到善治及国家对政策和战略的自主权仍然很重要,并回顾已承诺推动建 立有效、高效的各级经济和金融机构,这是长期、持续 和 普惠 性 经 济增长和发展 的关键性决定因素,并已承诺通过提高透明度、消除腐败和加强治理,加速集体 摆脱危机,实现复苏 daccess-ods.un.org | Recognizing the continued importance of good governance along with national ownership of policies and strategies, and recalling the commitment to promoting effective and efficient economic and financial institutions at all levels, which are key determinants of long-term, sustainable and inclusive economic growth and development, as well as to accelerating the collective recovery from the crisis, including through improved transparency, eradication of corruption and strengthened governance daccess-ods.un.org |
本说明无意对此进行全面分析,而是为参 加这一问题讨论的专家提供一些来自不同国家的情况,力求框定公共部门为扶持 发展而采取的各种短期(克服危机)和中长期(实现危机后可持续 和 普惠 性 增 长) 对策。 daccess-ods.un.org | The purpose of the note is not to provide a full analysis in this regard, but rather to offer some elements for experts from diverse countries to use as a basis for a discussion on the matter in seeking to identify a variety of public sector responses to foster development both in the short term (overcoming the crisis) and in the medium and long terms (achieving sustainable and inclusive growth in the post-crisis era). daccess-ods.un.org |
儿童基金会向环卫与水普惠联盟 了提供文秘服务,并将 举办关于这一问题的第一次高级别财政和发展合作部长会议。 daccess-ods.un.org | UNICEF provides secretariat services to SWA and will host the first high-level meeting of ministers of finance and development cooperation on this issue. daccess-ods.un.org |
该研究报告(A/CN.9/698)将提交委员会第四十三届会议,其概述了与 小额贷款监管和法律框架相关的各种问题,并载有国际清算银行–巴塞尔银行监 [...] 督委员会、援助贫穷者协商组、二十国集团金 融 普惠 专 家 组–通过创新获取问题 分组、美洲开发银行、国际发展法组织和国际货币基金组织(货币基金组织) [...]提供的信息。 daccess-ods.un.org | The study, which is before the Commission at its forty-third session (A/CN.9/698), provides an overview of the issues relating to the regulatory and legal framework of microfinance, including information from the Bank for International Settlements (BIS) — Basel Committee on Banking Supervision, the [...] Consultative Group to Assist the Poor (CGAP), the [...] G-20 Financial Inclusion Experts Group [...]— Access through Innovation Sub-Group, the [...]Inter-American Development Bank (IDB), the International Development Law Organization (IDLO), and the International Monetary Fund (IMF). daccess-ods.un.org |
欧洲联盟还在自主基础上继续 向发展中国家提供重要的非互惠性贸易优惠,尤其 是通过普惠制提供这种优惠。 daccess-ods.un.org | The European Union also continued to provide significant non-reciprocal trade preferences on an autonomous basis to developing countries, particularly through its Generalised System of Preferences scheme. daccess-ods.un.org |
普惠加拿大公司为机队运营商及商务航空和普通航空客户提供全面的按小时计费服务,有7500多台引擎目前得 到 普惠 加 拿 大公司的小时计费计划支持,包括ESP(R)和FMP(R)计划。 tipschina.gov.cn | P&WC offers comprehensive Pay-per-Hour service for fleet operators and business and general aviation customers, with more than 7,500 engines currently enrolled in P&WC-backed [...] hourly cost [...]programs, including the ESP(R) and FMP(R) programs. tipschina.gov.cn |
这里提到国际劳工 组织的原因与一个事实有关,那就是最初拒绝对缅实施 普惠制的 部分原因与该国的强迫劳动状况有关。 crisisgroup.org | The reference to the ILO relates to the fact that the original denial of GSP was in part related to the forced-labour situation in the country. crisisgroup.org |
部长们承诺发挥直接的积极作用,不断努力重建地方、国家、次区域和区域 发展思维和规划、经济管理和政策协调能力;推 动 普惠 性 公共政策进程;为满足 非洲的投资需要调集财政资源;应对气候变化影响;增加卫生经费和加强与卫生 部长的对话和合作关系,以更好地了解卫生方面的需要;支持非洲发展实效相互 审查;鼓励联合国系统一如既往地支持非洲联盟和非洲发展新伙伴关系;支持科 技投资。 daccess-ods.un.org | The Ministers committed themselves, inter alia, to taking a direct and active role in ongoing efforts at rebuilding local, national, subregional and regional capacities for development thinking and planning, economic management and policy coordination; promoting inclusive public policy processes; mobilizing financial resources to meet Africa’s investment needs; addressing the impact of climate change; increasing resources for health financing and strengthening dialogue and partnership with ministries of health to ensure better understanding of health needs; supporting the Mutual Review of Development Effectiveness (MRDE) in Africa; encouraging ongoing United Nations system support for the African Union and its New Partnership for Africa’s Development (NEPAD); and supporting investments in science and technology. daccess-ods.un.org |
此工具将帮助所有利益攸关方——在最不发达国家和非最 不发达国家——更好地理解某特定国家内金 融 普惠 性 面 临的挑战,并有针对 性地制定适当战略。 daccess-ods.un.org | This tool will help all stakeholders — in least developed countries and non-least developed countries alike — to better understand the challenges to financial inclusion in a given country, and to tailor their strategies appropriately. daccess-ods.un.org |
联合国对千年发 展目标国家指导委员会秘书处的支持,将极大地促进政府努力在一 个 普惠 性 国 家 发展纲领中更好地利用公共开支,扩大石油和天然气收入的益处。 daccess-ods.un.org | United Nations support to the secretariat of the National Millennium Development Goals Steering Committee will be an important contribution to the Government’s efforts to better target public spending within an inclusive national development agenda and increase the benefits from oil and gas revenues. daccess-ods.un.org |
贸发会议继续在发展中国家宣传如何通过专门网站定期提供信息、原产地 证书行政支助、收集数据资料、出版关于各 种 普惠 制 方 案的手册和新闻稿,通过 技术合作和能力建设的服务,更好地利 用 普惠 制 的 各种优惠及其他优惠计划。 daccess-ods.un.org | UNCTAD continued to enhance awareness [...] among developing [...] countries on ways to better utilize the GSP preferences and other preferential schemes through regular provision of information on a dedicated [...]website, administrative [...]support on certificate of origin, collection of data, publication of handbooks on the GSP schemes and newsletters, and technical cooperation and capacity building services. daccess-ods.un.org |
谨提及 2012 年经济及社会理事会年度部长级审查的主题:“促进生产能力、 就业和体面工作,在所有各级实现 普惠 包 容 、可持续和公平经济增长的情况下, 消除贫困,以实现各项千年发展目标”。 daccess-ods.un.org | I have the honour to refer to the annual ministerial review of the Economic and Social Council in 2012 on the theme: “Promoting productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty in the context of inclusive, sustainable and equitable economic growth at all levels for achieving the Millennium Development Goals”. daccess-ods.un.org |
基于上述原因,可以得出结论,即 普惠 制 养 老金计划最符合人权义务,因 为:(a) 它回应了人权普遍性规范的要求;(b) [...] 它遵守了平等和不歧视的原则; (c) 它减少选择受益人时的腐败和操纵机会,该过程通常将最贫困者排除在外; 以及(d) 减少了可能的污名化,因为它提供给所有符合年龄规定的人。 daccess-ods.un.org | For all the above reasons, it can be [...] concluded that a universal pension scheme is [...]most in keeping with human rights obligations [...]as: (a) it responds to the claim of universality of human rights norms; (b) it complies with the principle of equality and nondiscrimination; (c) it reduces opportunities for corruption and manipulation in the selection of beneficiaries which typically excludes the poorest; and (d) reduces possible stigmatization as it is available to all who comply with the age requirement. daccess-ods.un.org |
我们致力于协助最不发达国家通过消除贫困和实现迅速、持久 、 普惠 性、 公平增长和可持续发展,完成让其中半数国家达到脱贫标准的总体目标。 daccess-ods.un.org | We are committed to assisting the least developed countries with an overarching goal of enabling half of them to meet the criteria for graduation through the eradication of poverty and the achievement of accelerated, sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development. daccess-ods.un.org |
会议的目的是就金融 普惠作为 联合国系统工作的要素的重要性形成共同认识,并就有助于本系统各 [...] 机构更有效和更迅速履行自身任务授权并利用联合国资源和专门知识产生最大 影响的共同议程达成共识。 daccess-ods.un.org | The meeting aimed at developing a shared understanding of the importance [...] of financial inclusion as a key element [...]of the work of the United Nations system, [...]and reaching consensus on a shared agenda that would help various agencies of the system to achieve their mandates more effectively and quickly, and use United Nations resources and know-how to maximum impact. daccess-ods.un.org |
环卫与水普惠联盟是一个由发展中国家、捐助者、开发银行、联合国机构和 民间社会组织组成的联盟,旨在影响讲卫生运动的发展及其国家预算成果;该联 盟 2009 年加大了势头。 daccess-ods.un.org | Sanitation and Water for All (SWA), an alliance of developing countries, donors, development banks, United [...] Nations agencies and [...]civil society organizations, aims to leverage development and national budgets for WASH results; it gained momentum during 2009. daccess-ods.un.org |
在这个意义上,金融普惠除帮 助穷人谋求新的机会、打破贫困的 怪圈外,似乎在帮助穷人避免返贫方面也发挥着同等重要的作用。 daccess-ods.un.org | In this sense, in addition to helping people break the cycle of poverty by pursuing new opportunities, financial inclusion appears to play a quite equally significant role in helping poor people avoid falling back into poverty. daccess-ods.un.org |
公共行政需要对 自身进行改革和改造,采取各种措施,不仅推动在短期或中期内摆脱危机,而且 实现更具可持续性、普惠性和 公平性的发展。 daccess-ods.un.org | Public administration is in need of reform, transformation and the adoption of measures that will not only contribute to a recovery from the crisis in the short or medium term, but also help achieve better sustainable, inclusive and equitable development. daccess-ods.un.org |
某些问题引起了特别强烈的关注,这些问题包括诸如挪威工商业的国有成分、农业政策、欧洲经济区协定、贸 易 普惠 制 度 (GSP scheme)和发展中国家挪威市场准入问题等。 norway.org.cn | These include issues such as state ownership in the Norwegian business sector, [...] agricultural policy, the EEA Agreement as [...] well as the Generalised System of Preferences [...](GSP scheme) and market access to [...]Norway for developing countries. norway.cn |
金融普惠有助 于反洗 钱和打击资助恐怖主义的行为,因为能帮助减少经济体中的现金额,并推动使用 受到监管的金融服务部门。后者是健全而有效的反洗钱和打击资助恐怖主义行为 这一制度的基础。 daccess-ods.un.org | The former adds value to the anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regime by helping to lower the amount of cash in economies and by promoting the use of the regulated financial service sector, which is the basis of a sound and effective anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regime. daccess-ods.un.org |
此外,因为惠普 的管理控制台并没有提供所需的集中化功能,Ward 及其团队 对此感到失望。 igel.com | Additionally, Ward and his team were underwhelmed by HP’s management console, which did not provide the centralized capabilities they needed. igel.com |
此外,总干事 还与惠普欧洲公司签署了一项协议。 unesdoc.unesco.org | In addition, the Director-General signed an [...] agreement with Hewlett Packard-Europe. unesdoc.unesco.org |
通过以下途径,成功地动员研究人员和高等教育专业人员在社会、文化、科学和经济领域协助 制订政策:提高能力和增加网络数量(增加了 60 个教科文组织教席及网络);汇集学术界、研究人 [...] 员、大学管理者和相关政府部委官员的政策论坛(例如,全球论坛);研究出版物和公报;以及公 私合作伙伴关系(例如,惠普公司)。 unesdoc.unesco.org | This was achieved through improving the capacity and increasing the number of networks (60 additional UNESCO Chairs and Networks); policy forums bringing together academic and research staff, university managers and officials from relevant government [...] ministries (e.g. Global Forum); research publications and bulletins; and public/private [...] partnerships (e.g. Hewlett-Packard). unesdoc.unesco.org |
同时,公司也在积极加强与相关行业企业的交流和合作,比如同戴尔 、 惠普 、 IBM、SUN 等分别缔结了坚实的伙伴关系,共同推出绿色节能方案,为用户带来了更具绿色价值的技术和产品,推动了行业节能环保理念的普及和发展。 emerson.com | Meanwhile, the company also takes initiative to strengthen exchanges and cooperation with related industries and enterprises. For [...] example, the company has established solid [...] partnership with Dell, HP, IBM and SUN, and [...]jointly launched green energy conservation [...]plans, bringing users with technologies and products with higher green value and promoting energy conservation and environmental protection in the industry. emerson.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。