单词 | 昉 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 昉—begindawnExamples:李昉—Li Fang (925-996), scholar between Tang and Song dynasties, author of fictional history
|
由於李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生各自於维安洁股东富安国际的权益,故彼等视为於经续订总协议中拥有权 益,因此已於就批准经续订总协议及据此拟进行的交易而召开及举行的董事会会议中放 弃投票。 cre8ir.com | Due to their respective interests in Fu An International, a shareholder of V-Care, Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping are regarded to be interested in the Renewed Master Agreement, and thereby had abstained from voting at the meeting of the board of Directors convened and held to approve the Renewed Master Agreement and the transaction contemplated thereunder. cre8ir.com |
董事(包括独立非执行董事,但不包括三名 执行董事李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生)相信,租赁合同的条款(包括年度上 限)属公平合理,且符合本公司及其股东的整体利益。 cre8ir.com | The Directors (including the independent non-executive Directors but excluding Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors) believe that the terms of the Lease Agreement (including the Annual Caps) are fair and reasonable and are in the interests of the Company and its Shareholders as a whole. cre8ir.com |
董事(包括独立非执行董事,但不包括三名执行董事李朝旺先生、余毅昉女士及董义平 先生)认为及相信(a)经续订总协议将可让本集团获得额外业务,从而为本集团带来额外 收益;(b)经续订总协议及据此拟进行的交易乃於本集团日常及一般业务过程中订立,并 由订约各方基於一般商业条款公平磋商订立;及(c)经续订总协议的条款(包括经更新年 度上限)属公平合理,且符合本公司及其股东的整体利益。 cre8ir.com | The Directors (including the independent non-executive Directors but excluding Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors) consider and believe that (a) the Renewed Master Agreement will allow the Group to secure additional business, and hence revenue, for the Group; (b) the Renewed Master Agreement and the transactions contemplated thereunder were entered into in the ordinary and usual course of the business of theGroup,andhavebeennegotiatedonanarm’slength basis between the parties on normal commercial terms; and (c) the terms of the Renewed Master Agreement (including the Renewed Annual Caps) are fair and reasonable and are in the interests of the Company and its shareholders as a whole. cre8ir.com |
蔡昉(2007),《中国经济面临的转折及其对发展和改革的挑战》,载《中国社会 科学》,第 3 期,第 4~12 页。 lishiyushehui.cn | OI, JEAN C. (1992) “Fiscal reform and the economic foundations of local state corporatism in China. lishiyushehui.cn |
董事(包括独立非执行董事,但不包括三名执行董事李朝旺先生、余毅昉女士及董义平 先 生)认为 (a)租 赁合同及 据 此拟 进行 的 交易 乃於 本 集团 的日 常 及一 般业 务 过程 中订 立;(b)租赁合同下的租金由订约各方基於一般商业条款在按公平磋商及参考由本公司聘 用的独立估值师指出的参考年度租金、土地及厂房的位置,以及由相关中国环保部门所 发出的排污审批证明书;及(c)租赁合同的条款及合并年度上限属公平合理,且符合本公 司及其股东的整体利益。 cre8ir.com | The Directors (including the independent non-executive Directors but excluding Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors) consider that (a) the Lease Agreement and the transactions contemplated thereunder were entered into in the ordinary and usual course of the business of the Group; (b) the rental under the Lease Agreement was arrived at based on normal commercial terms after arm’s length negotiations between the parties and with reference to the indicative annual rental indicated by the independent valuer engaged by the Company, the location of the land and the factory and the approval certification of pollution emission issued by the relevant PRC environmental protection bureau; and (c) the terms of the Lease Agreement and the Aggregated Annual Caps are fair and reasonable and are in the interests of the Company and its Shareholders as a whole. cre8ir.com |
业主由富安全资拥有,而富安由三名执行董事李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生分 别拥有74.21%、15.79%及10.00%权益。 cre8ir.com | The Landlord is wholly-owned by Fu An, a company owned as to 74.21% by Mr. Li Chao Wang, 15.79% by Ms. Yu Yi Fang and 10.00% by Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors. cre8ir.com |
於本公布刊发日期,执行董事为李朝旺先生、余毅昉女士、张东方女士及董义平先生; 非执行董事为Johann Christoph Michalski先生、Ulf Olof Lennart Soderstrom先生及赵 宾先生(Michalski先生及Soderstrom先生的替任董事);以及独立非执行董事为曹振雷 博士、甘廷仲先生、许展堂先生及徐景辉先生。 cre8ir.com | As at the date of this announcement, the executive Directors are Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang, Ms. Zhang Dong Fang and Mr. Dong Yi Ping; the non-executive Directors are Mr. Johann Christoph Michalski, Mr. Ulf Olof Lennart Soderstrom and Mr. Chiu Bun (alternate director to Mr. Michalski and Mr. Soderstrom); and the independent non-executive Directors are Dr. Cao Zhen Lei, Mr. Kam Robert, Mr. Hui Chin Tong, Godfrey and Mr. Tsui King Fai. cre8ir.com |
董事(包括独立非执 行董事,但不包括三名执行董事李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生)认为总协议将 可让本集团获得额外业务,从而为本集团带来额外收益。 cre8ir.com | The Directors (including the independent non-executive Directors but excluding Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors) consider that the Master Agreement will allow the Group to secure additional business, and hence revenue, for the Group. cre8ir.com |
融资协议订明(其中包括):倘李朝旺先生、余毅昉女士及董 义平先生共同并无或不再直接或间接拥有本公司不少於30%的实益权益(附带不少於 30%的投票权),即构成违约事件。 cre8ir.com | The Facility Agreement provides that, among others, in the event that Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping collectively do not or cease to own, directly or indirectly, not less than 30% of the beneficial interest in the Company, carrying not less than 30% of the voting right, it constitutes an event of default. cre8ir.com |
(a) 李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生共同并无或不再直接或间接拥有本公司不少 於25%的实益权益(附带不少於25%的投票权);及 cre8ir.com | (a) Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping collectively do not or cease to own, directly or indirectly, not less than 25% of the beneficial interest in the Company, carrying not less than 25% of the voting right; and cre8ir.com |
汇 豪 国 际 有 限 公 司 的 全 部 已 发 行 股 本 由Kingdom World Assets Limited持 [...] 有,而Kingdom World Assets Limited的 全 部 已 发 行 股 本 [...] 由HSBC International Trustee Limited(以 余毅昉家族信 托 的 信 托 人 身 份,余毅昉为财产 授 予 人)持 有。 vindapaper.com | The entire issued share capital of Join Pride International Limited is held by Kingdom World Assets Limited, whose entire issued share capital [...] is held by HSBC International Trustee [...] Limited in its capacity as trustee of YF Yu Family Trust with YUYi Fangas the settlor. vindapaper.com |
於本公布日期,李朝旺先生、余毅昉女士及董义平先生共同透过富安国际有限公司拥有 本公司全部已发行股本的30.33%,为本公司的单一最大股东。 cre8ir.com | As at the date of this announcement, Mr. Li Chao Wang, Ms. Yu Yi Fang and Mr. Dong Yi Ping together, through Fu An International Company Limited, own 30.33% of the entire issued share capital of the Company and is the single largest shareholder of the Company. cre8ir.com |
业主为根据中国法律成立的公司及由富安全资拥有,而富安为由三名执行董事李朝旺先 生、余毅昉女士及董义平先生分别拥有74.21%、15.79%及10.00%权益的公司。 cre8ir.com | The Landlord is a company incorporated under the laws of the PRC and wholly-owned by Fu An, a company owned as to 74.21% by Mr. Li Chao Wang, 15.79% by Ms. Yu Yi Fang and 10.00% by Mr. Dong Yi Ping, three executive Directors. cre8ir.com |
秋季的课程关注文化创作领域的自我组织,开设了里拉克里特•蒂拉瓦尼拉(Rirkrit Tiravanija)、张巍和胡昉、娜塔莎•萨德尔•哈吉安(Natascha [...] Sadr Haghighian)和Raqs媒体小组(Raqs Media Collective)主持的研讨会。 shanghaibiennale.org | The fall program considered self-organization in the field of cultural production, presenting [...] seminars and workshops with Rirkrit Tiravanija, [...] Zhang Weiand HuFang,Natascha Sadr [...]Haghighian and Raqs Media Collective. shanghaibiennale.org |
D) 於 二 零 一 一 年 十 一 月 二 十 二 日,本 公 司 一 间 全 资 附 属 公 司 与 江 门 泰 源 纸 业 有 限 公 司(「业 主」,为 一 间 由 李 朝 旺 先 生、余毅昉女士及 董 义 平 先 生 分 别 间 接 拥 有74.21% 、15.79%及10.00%权 益 之 公 司,故 此 为 一 名关连人士)订立租赁合同(「租赁合同」)。 vindapaper.com | D) On 22 November 2011, a wholly-owned subsidiary of the Company entered into a lease agreement (the “Lease Agreement”) with Jiangmen Taiyuan Paper Company Limited (the “Landlord”), a company indirectly owned as to 74.21% by Mr. Li Chao Wang, 15.79% by Ms. Yu Yi Fang and 10.00% by Mr. Dong Yi Ping and thereby a connected person. vindapaper.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。