单词 | 时间表 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 时间表 noun —schedule n (often used)timeline nless common: timetables pl • timeframe n • time sheet n 时间表 noun, plural —timelines pl时间表 —scheduleExamples:(时间表的)时段 n—slot n 减压时间表—decompression schedule (diving) 表示将在某时间后发生 adv—away adv 作息时间表—daily schedule • work schedule See also:时间 n—times pl • period • timing n
|
鉴于基本建设总计划时间表安排 紧凑,而且基本建设总计 划 时间表 上的任何延误都会产生连带费用,所以秘书长提议从 2009 年 7 月 1 日起 租用一个商业数据中心设施,并雇用国际电子计算中心,由它在这个现 [...] 成可用的设施内安装新的信息和通信技术(信通技术)设备,将所有系统 [...]搬迁到新的二级数据中心,并管理新的二级数据中心的一些业务(见 A/63/743)。 daccess-ods.un.org | In view of the strict time schedule and the associated costs attached to any delay in the schedule of [...] the capital master plan, the [...]Secretary-General proposed to lease a commercial data centre facility, starting on 1 July 2009, and to engage the services of the International Computing Centre to install new information and communications technology (ICT) equipment in this readyto-use facility, migrate all systems to the new secondary data centre and manage some of the operations of the new secondary data centre (see A/63/743). daccess-ods.un.org |
国家同意执行本协定附录 2-A(“目标和供资”)第 1.2 行以及附录 1-A提到的 [...] 《蒙特利尔议定书》中所有物质削减 时间表 所 列 各种物质的年度消费量限额。国家接 [...] 受,在接受本协定以及执行委员会履行第 3 款所述供资义务的情况下,如果物质的任 [...] 何消费量超过附录 2-A第 1.2 行规定的数量(附件C第一类物质的最高允许消费总 量),这是本协定针对附录 1-A规定的所有物质的最后削减步骤,或者任何一种物质 的消费量超过第 4.1.3 行所规定的数量(剩余的符合资助资格的消费量),该国将没有 资格就这些物质申请或接受多边基金的进一步供资。 multilateralfund.org | The Country agrees to meet the annual consumption limits of the Substances as set out in row 1.2 of Appendix 2-A (“The Targets and Funding”) in this [...] Agreement as well as in the Montreal [...] Protocol reduction schedule for all Substances [...]mentioned in Appendix 1-A. The Country [...]accepts that, by its acceptance of this Agreement and performance by the Executive Committee of its funding obligations described in paragraph 3, it is precluded from applying for or receiving further funding from the Multilateral Fund in respect to any consumption of the Substances which exceeds the level defined in row 1.2 of Appendix 2-A (maximum allowable total consumption of Annex C, Group I substances) as the final reduction step under this agreement for all of the Substances specified in Appendix 1-A, and in respect to any consumption of each of the Substances which exceeds the level defined in row 4.1.3 (remaining eligible consumption). multilateralfund.org |
在这方面,会议指出,如 果智利能在常设委员会会议、缔约国会议和审议会议上说明其落实这 些 时间表的 最新情况,将使双方受益。 daccess-ods.un.org | In this regard, the analysing group noted that both [...] could benefit if Chile [...] provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties, and Review Conferences. daccess-ods.un.org |
地拉那研讨会的目的在于就以上问 题开展后续工作,研讨会指出,虽然这两个问题同属于地雷行动这一大的范畴, [...] 但排雷和受害者援助分别具有不同的 时间表 , 涉及不同的国家和国际行为者,不 [...]同的国内制度、规范框架及预算项目。 daccess-ods.un.org | It was noted that while both matters belong to the larger family of mine [...] action, mine clearance and victim assistance [...] have different timelines, involve distinct [...]national and international actors and [...]relate to different national institutional and regulatory frameworks and budget lines. daccess-ods.un.org |
本协定是库克群岛、基里巴斯、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、纽埃、帕 劳、萨摩亚、所罗门群岛、汤加、图瓦卢和瓦努阿图政府(均称为“国家”)和执行委员 会关于按照商定的《蒙特利尔议定书 》 时间表在 2 020 年 1 月 1 日之前将附录 1-A所列消 耗臭氧层物质(“物质”)的控制使用减少到 2.11 ODP吨的持续总量的协定,但有一项 理解,即:在根据第 7 条数据确定履约基准消费量后,将于 2011 年对该数字做一次性订 正,根据第 60/44 号决定,将对供资做相应的调整。 multilateralfund.org | This Agreement represents the understanding of the Governments of the Cook Islands, Kiribati, Marshall Islands (the), the Federated States of Micronesia, Nauru, Niue, Palau, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu (each of them will be referred as “the Country”) and the Executive Committee with respect to the reduction of controlled use of the ozone-depleting substances (ODS) set out in Appendix 1-A (“The Substances”) to a sustained aggregate level of 2.11 ODP tonnes prior to 1 January 2020 in compliance with Montreal Protocol schedules, with the understanding that this figure is to be revised one single time in 2011, when the baseline consumption for compliance would be established based on Article 7 data, with the funding to be adjusted accordingly, as per decision 60/44. multilateralfund.org |
这些事项包括下列问题:(a) [...] 设保人是否必须与借款人同为一人;(b)担保协议是否对所有相关的义务实行担 [...] 保;(c)担保权是否必须服从任何法律限制;(d)贷款中是否必须有明确的支 付时 间表;(e)是否有任何特别权利或义务(例如道路权或场地通行权);(f)是否有任 [...] 何特别义务保全设保资产;(g)是否有任何义务不得转让设保资产或在该资产上 [...]设定另一担保权;(h)在发生违约和强制执行时如何可以通知设保人和其他利益 相关方;(i)是否应当提及非司法执行;以及(j)是否应当有关于解决纠纷的条 款。 daccess-ods.un.org | These matters include the questions whether: (a) the grantor has to be the same person as the borrower; (b) the security agreement secures all the relevant obligations; (c) the security right is subject to [...] any legal restrictions; (d) there must be a [...] clear payment schedule in the credit; [...](e) there are any special rights or obligations [...](such as rights of way or rights of access to a site); (f) there are any special obligations for the preservation of encumbered assets; (g) there are any obligations not to transfer the encumbered asset or create another security right in it; (h) ways in which the grantor and other interested parties could be notified in the case of default and enforcement; (i) there should be a reference to extrajudicial enforcement; and (j) there should be a dispute resolution clause. daccess-ods.un.org |
在首次安装后应检查系统的电气连续性,然后制定定期 检查连续性的时间表,以 始终保持正确的接地。 graco.com | Check your system electrical continuity after the initial installation, and then set up a regular schedule for checking continuity to be sure proper grounding is maintained. graco.com |
影响这 一时间表的各 种考虑因素包括:索马里当局与设立法庭的东道国之间的谈判;设 [...] 立境外法庭需有索马里宪法和立法的依据;海盗案件诉讼需有索马里的刑事和程 序性立法;海军巡逻国、索马里当局和东道国之间有关移送嫌疑人的谈判;索马 里法官、检察官和其他法律专业人士的培训以及可能征聘国际专家;需找到合适 [...] 的房地、修建或翻修审判室和拘留设施,并将安保安排落实到位;需确保索马里 有符合国际标准、容量足够的监狱。 daccess-ods.un.org | The considerations that [...] would affect this timeline would include: [...]negotiations between the Somali authorities and the host [...]State for the establishment of the court; the need for a Somali constitutional and legislative basis for the extraterritorial court; the need for Somali criminal and procedural legislation for the conduct of piracy prosecutions; negotiations between naval States, the Somali authorities and the host State for the transfer of suspects; the training of Somali judges, prosecutors and other legal professionals, and possible recruitment of international experts; the need to find suitable premises, to construct or refurbish courtrooms and detention facilities, and to put security arrangements in place; and the need to ensure that sufficient prison capacity to international standards is available in Somalia. daccess-ods.un.org |
对于为什么选择由基本建设总计划施工经理来负责永久广播设施项 目的采购,咨询委员会提问后获悉,这一选择有利于提高效率,同时降 低潜在的风险和减少重复工作,因为基本建设总计划施工经理全面负责 [...] 确保总计划的所有组成部分结合成为一个完整的整体,并按 照 时间表进 行建造和投入使用。 daccess-ods.un.org | Upon enquiry as to the reasons for the selection of the construction manager for the capital master plan for the permanent broadcast facility project, the Advisory Committee was informed that this choice would allow increased efficiencies while mitigating the potential risks and duplications, given the fact that the construction manager for the capital master plan has the overall [...] responsibility for ensuring that all the components of the plan are fully integrated, [...] constructed and deployed according to schedule. daccess-ods.un.org |
我们确认最不发达国家政府和土耳其政府大力推动在《行动纲领》中作出具 [...] 体承诺,但联合国大会决议所呼吁的焕然一新的伙伴关系,却因为发达国家有计 划地移除所有可使他们承担责任的具体目标 、 时间表 和 交 付机制而受到损害。 daccess-ods.un.org | We recognize the strong efforts of LDC governments and the Turkish government to develop tangible commitments in the Programme of Action, but the United Nations General Assembly resolution’s call for a renewed partnership has been undermined by the [...] developed countries systematically having [...] removed any targets, timetables and delivery mechanisms [...]that may have been used to hold them to account. daccess-ods.un.org |
他又谈到秘书长关于前南斯拉夫问题国际法庭 2010-2011 两年期预算订正估计数的报告(A/65/183), 并回顾说,秘书长在关于该法庭 2010-2011 两年期资 金筹措情况的报告(A/64/476)第 5 段中表示,由于该 法庭无法控制的因素,审判的完成工作日期将受到影 响,如果审判时间表相差很大,则将会重新摊派经费, 并在编制订正估计数时处理有关变化。 daccess-ods.un.org | Turning to the report of the Secretary-General on the revised estimates for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2010-2011 (A/65/183), he recalled that, in paragraph 5 of the report on the financing of the Tribunal for the biennium 2010-2011 (A/64/476), the Secretary-General had indicated that factors beyond the Tribunal’s control would affect the completion dates of trials and that, should the trial schedule vary significantly, the requirements would be reassessed and relevant changes would be addressed in the context of revised estimates. daccess-ods.un.org |
该日程表还应考虑对决议、任务和特别程序提交报告 的 时间表 进 行适 当的统一,同时考虑到在它们之间实现平衡的必要性。 daccess-ods.un.org | The calendar should also contemplate the appropriate [...] synchronization of schedules for resolutions, [...]mandates and presentation of reports by [...]the special procedures, taking into account the need for balance between them. daccess-ods.un.org |
关于这些文件的时间表,少 数答复者主张需要继续采用目前的两年预算 周期,同时将 C/4 变为一个每两年修订一次的滚动式文件,以便在需要时根据不断变化的情 [...] 况加以调整。 unesdoc.unesco.org | On the time frame of the documents, a few respondents [...] argued in favour of the need to continue with the present two-year [...]budget cycle while making the C/4 a rolling document that would be revised every two years so as to be adapted as necessary in response to changing circumstances. unesdoc.unesco.org |
十分有助于查明设施滥用情况的另一个要素是, 事先取得工厂的作业时间表并进 行突访以验证设施正在按照申报的内容进行使 用。 daccess-ods.un.org | Another element that was very helpful to identify the misuse of a facility [...] was to obtain in advance the [...] operating schedule of the plant, and to visit on short notice to [...]verify that the installation was being used as declared. daccess-ods.un.org |
此外,结合美国总统奥巴马的演讲,巴勒斯坦领导人强调,安全理事会和四 方必须至迟于 2011 年 9 月建立有效机制和具体时间表,以 便落实奥巴马总统提 出的各项基准及所有其他基于国际合法性的政治权限,从而启动严肃的政治进程 以实现公正、持久和全面的和平解决。 daccess-ods.un.org | Further, in connection with President Obama’s speech, the Palestinian leadership has underscored the necessity for the Security Council and the Quartet to terms of reference that are based on international legitimacy in order to launch a serious political process towards the achievement of a just, lasting and comprehensive peace settlement. daccess-ods.un.org |
因此,波斯尼亚和黑塞哥维那首先呼吁立即重启 谈判,谈判将在商定的时间表内带 来“两国解决方 案”,即以色列国与一个独立、民主、毗连和有生存 [...] 能力的巴勒斯坦国在和平与安全中毗邻共处。 daccess-ods.un.org | Therefore, at the outset, Bosnia and Herzegovina calls for the urgent [...] resumption of negotiations that will lead, [...] within an agreed time frame, to a two-State [...]solution, with the State of Israel and [...]an independent, democratic, contiguous and viable State of Palestine living side by side in peace and security. daccess-ods.un.org |
在介绍该提案时,印度代表称,缔约方在第 XIX/6 号决定中商定,通过多 [...] 边基金提供的资金应该是稳定和充足的,以满足所有商定的增量成本,从而使 按第 5 条第 1 款行事的缔约方遵守加速逐步淘汰氟氯烃生产和消费 的 时间表。 conf.montreal-protocol.org | Introducing the proposal, the representative of India said that by decision XIX/6 the parties had agreed that funding available through the Multilateral Fund should be stable and sufficient to meet all agreed incremental costs to enable parties operating under [...] paragraph 1 of article 5 to comply with the [...] accelerated phase-out schedule for both consumption and production [...]of HCFCs. conf.montreal-protocol.org |
它是由Java语言编写的日程处理程序,它目的是提供强大的定时处理功能,让我们的应用程序可以按照提供 的 时间表 来 执行不同的应用。 javakaiyuan.com | it is written in the Java language processing schedule , it [...] purpose is to provide [...] a powerful time processing , so that our application to perform in accordance with the timetable provided by different [...]applications . javakaiyuan.com |
安全与安保升级项目的落实工 作应与时间表和新 建筑项目的许可证相吻合。 wipo.int | The implementation of the safety [...] and security upgrade project will need to be [...] dovetailed with the timelines and permits of [...]the new construction projects. wipo.int |
为了使后面的选举更有公信力,委员会已采取 [...] 一系列措施,包括与其各合作伙伴加强协商,起草 顾及到技术要求和业务要求的时间表 ; 与 政府及所 有伙伴一起为给业务需要导致的新支出划拨资金而 [...] 开展宣传;确定构想并与诸如媒体、政治党派及进 程中的其他伙伴等利益攸关方加强协商;稳定选民 [...] 登记册并通过计入被省略的人而使之更加可靠;就 选民登记册问题与政治阶层重启对话;以及强化选 举工作人员的招聘及培训标准,其中尤其包括在投 票站和地方中心负责汇总选举结果的那些人。 daccess-ods.un.org | To give greater credibility to the next elections, the Commission has adopted a series of measures, including [...] intensifying consultations with its various [...] partners; drafting timetables that take into [...]account the technical and operational demands; [...]conducting advocacy with the State and all partners for the reallocation of revenues to new expenditures dictated by operational needs; defining a vision and intensifying its consultations with stakeholders, such as media, political parties and other partners in the process; stabilizing the electoral register and making it more reliable by including those who have been omitted; reopening dialogue with the political class on the subject of the electoral register; and strengthening the criteria for recruiting and training electoral agents, and more specifically those working in polling stations and in local centres for the compilation of results. daccess-ods.un.org |
食典委赞同该会议时间表,谅解是在进一步确认食典会议的日期和地点之后 将其作为一份参考文件分发,并将在食典委万维网站上不断更新。 codexalimentarius.org | The Commission [...] endorsed the schedule of meetings with the understanding [...]that it would be distributed as an information document [...]after further confirmation of the date and place of Codex sessions and would be updated on the Codex website on an ongoing basis. codexalimentarius.org |
(c) 规划组应与特别报告员和研究组的协调员合作,在开始着手任何新专 题时确定研拟该专题的暂定时间表, 同 时 列 出可能需要的年限,并定期审查 该时 间表年度 目标的实现情况,在适当时候予以更新。 daccess-ods.un.org | (c) The Group should cooperate with Special Rapporteurs and coordinators of Study Groups to define at the [...] beginning of any new topic a [...] tentative schedule for the development of the topic over a number of years as may be required, and periodically review the attainment of annual targets in such schedule, updating it when appropriate. daccess-ods.un.org |
如进度报告 (A/63/544)所示,2008 年 7 月 1 日至 2009 年 6 月 30 日期间预计所需经费没有超过大会第 62/232 B 号决议 为达尔富尔混合行动维持费批拨的 1 499 710 000 美元, 但是资源分配发生了变化,出现了以下所需经费:特 遣队所属装备空运费、运费以及建造工作量增加,由 订正军事和文职人员部署时间表和采购预制设施、发 电机和客车所需经费减少抵销。 daccess-ods.un.org | Although the projected requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 were within the amount of $1,499,710,000 appropriated by the General Assembly in its resolution 62/232 B for the maintenance of UNAMID, as indicated in the progress report (A/63/544), the distribution of resources had changed, with emerging requirements for the airlift of contingent-owned equipment, freight charges and additional construction works offset by reduced requirements associated with the revised military and civilian personnel deployment schedule and the acquisition of prefabricated facilities, generators and passenger vehicles. daccess-ods.un.org |
它询问不 丹是否有任何时间表以返 回双边对话并寻找解决这一人道主义问题的持久办法。 daccess-ods.un.org | It asked [...] if Bhutan has any time frame to return to [...]bilateral dialogue to work for lasting and durable solutions of this humanitarian problem. daccess-ods.un.org |
他认为,特别委员会希望批准今年提出的经口头 修正的工作安排,认为特别委员会随后可视需要修 改其会议时间表。 daccess-ods.un.org | He took it that the Special Committee wished to approve its proposed organization of work for the current year, as orally [...] revised, on the understanding that the Special Committee might subsequently [...] revise its meeting schedule as and when required. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关于对《蒙特利尔议定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 [...] XIX/6 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 [...] 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步淘汰氟氯 烃 时间表 的第 5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 [...] 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one representative, referring to decision XIX/6 on adjustments to the Montreal Protocol with regard to HCFCs, said that neither paragraph 5 nor paragraph 11 (b) of that decision, on the funding for parties operating under paragraph 1 [...] of article 5 to comply with the [...] accelerated HCFC phase-out schedule and the funding [...]criteria for projects and programmes, [...]referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
我在上一次报告(S/2009/623)中指出,联刚特派团和联合国国家工作队制定 了联合国系统在刚果民主共和国的总体战略,即《综合战略框架》,其中包括共 [...] 同认可的联合国目标以及对于巩固和平至关重要的各项任务的一套商定成果、执 行时间表以及责任分工。 daccess-ods.un.org | As indicated in my last report (S/2009/623), MONUC and the United Nations country team developed an overarching strategy for the United Nations system in the Democratic Republic of the Congo, the Integrated Strategic Framework, which includes a shared vision of the [...] objectives of the United Nations and a set of [...] agreed results, timelines and responsibilities [...]for tasks critical to consolidating peace in the country. daccess-ods.un.org |
这份预期结果所提交的成果 [...] 着重强调了进行的培训,以及审查“标准”所做的研究,但是并没有提到使用的国家,到双年度 结束,已经有了计划和时间表,和/或应用的国家(或至少开始应用)所说的标准。 unesdoc.unesco.org | The submission on achievements of this expected result emphasized training conducted, and studies undertaken to review “standards”, but made no mention of [...] countries which, by the end of the biennium, [...] have plans or timetables in place, and/or [...]countries which had applied (or at least [...]commenced applying) the said standards. unesdoc.unesco.org |
此 外,我们感到鼓舞的是,还有一些国家已经为实现其长期承诺制定 了 时间表 ,例 如,欧洲联盟商定到 2010 年共同把国民生产总值的 [...] 0.56%、到 2015 年把 0.7%用 作官方发展援助,并将至少 50%的共同援助增长额分配给非洲,与此同时,充分 [...] 尊重个别成员国在发展援助领域的优先事项。 daccess-ods.un.org | We are also encouraged by others that [...] have established timetables for fulfilling [...]their longstanding commitments, such as [...]the European Union, which has agreed to provide, collectively, 0.56 per cent of GNP for ODA by 2010 and 0.7 per cent by 2015 and to channel at least 50 per cent of collective aid increases to Africa, while fully respecting the individual priorities of Member States in development assistance. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。