请输入您要查询的英文单词:

 

单词 时断时续
释义

External sources (not reviewed)

其余的水道 虽时断时续,但提供了重要水源(水井),因此附近的植被较为丰富。
daccess-ods.un.org
The remaining water courses are ephemeral, yet provide important water sources (wells) and account for relatively richer vegetation in their vicinity.
daccess-ods.un.org
肯尼亚国内生产总值的恢复情 时断时续, 2009 年增长率为 2.5%。
daccess-ods.un.org
Kenya’s GDP recovered only haltingly, growing by 2.5 per cent in 2009.
daccess-ods.un.org
如果投时断时续,业 连管方案 会质量下降或者完全停顿,这意味着已经投入的人力和财政资源会白白浪费(见 [...]
建议 7)。
daccess-ods.un.org
If the investment is not sustained, the BCM programme [...]
will suffer in quality, or completely end, which would mean that the
[...]
human and financial resources already invested would be wasted (see recommendation 7).
daccess-ods.un.org
文化冲突积重 难返,媒体及时报道的障碍也许就 时断时续 的 电 流那 样基本和重要。
unesdoc.unesco.org
Finally, with limited economic resources, political instability, and chronic
[...]
social/cultural conflict,
[...] impediments to timely media reports may be as basic and fundamental as sporadic access to electricity.
unesdoc.unesco.org
自 1958 年独立以来,中非共和国经历 时断时续 但 却 严重的政治、社会和 体制挑战。
daccess-ods.un.org
Since its independence in 1958, the Central African Republic has experienced intermittent but serious political, social and institutional challenges.
daccess-ods.un.org
面临风险最大的社区依然是西部省人口稠密地区的社区,包括境内流离失所 者营地,在这些地方的执法工作有限 时断时续。
daccess-ods.un.org
The communities most at risk remained those within the densely populated areas in the West Department,
[...]
including the camps for internally displaced persons that
[...] have limited or intermittent access to law [...]
enforcement services.
daccess-ods.un.org
当记录仪机身温度变化迅速,或者记录仪温度高于
[...] 125°C 或低于 -40°C 时,无线电数据接收就会出 时断时续 ( 或 完全停止)的情况。
mesalabs.com
Radio data reception may be intermittent (or cease completely) when the temperature
[...]
of the body of a logger is changing rapidly or the temperature of the Logger
[...] is greater than 125° C or less than -40° C.
mesalabs.com
在同一时期,联叙监督团观察到,政府与反对派势力之间的战 时断时续 , 各 城 市的局势日益紧张,政府在居民中心或周围地点部署的坦克等重型武器增加。
daccess-ods.un.org
During the same period, UNSMIS observed intermittent fighting between Government and opposition forces, increasing tension in cities and an increase in the number of heavy weapons, including tanks, deployed by Government forces in or near population centres.
daccess-ods.un.org
虽然Hutterian兄弟分别和平的公民和优秀的农民,他们遭受了严重的迫害, 时断时续。
mb-soft.com
Although the Hutterian Brethren were peaceful [...]
citizens and excellent farmers, they suffered intermittent but severe persecution.
mb-soft.com
尽管战时断时续,双方仍同意遵从西非国家经济共同体的提议,于1997年停火。
un.org
Despite setbacks and intermittent fighting, the parties
[...] agree to the ECOWAS time-table in 1997.
un.org
在 经过两年(1998 年至 2000 年期时断时续)代价 沉重的战争、为此遭受了巨大的 生命损失和财产破坏之后,最终挫败了埃塞俄比亚的军事入侵。
daccess-ods.un.org
Ethiopia’s military aggression was ultimately thwarted after a costly war that lasted two years (from 1998 until 2000 intermittently), and, that exacted huge loss of life and destruction of property.
daccess-ods.un.org
时断时续的炮 击和迫击 炮攻击之后,政府便在城镇中心部署有限的机械化步兵和坦克,然后逮捕或拘禁 涉嫌支持反对派的人。
daccess-ods.un.org
Intermittent artillery shelling and mortar fire was followed by limited deployments of mechanized infantry and tanks into town centres, followed by the arrest or detention of suspected opposition supporters.
daccess-ods.un.org
但是,一些少数 族裔社区的成员对所在村庄较差的基础设施状况表示不满,特 别时断时续的供 电和供水、破旧的道路和污水处理系统以及就业前景的匮乏等。
daccess-ods.un.org
Nevertheless, some members of minority communities have expressed dissatisfaction with the poor state of infrastructure in their villages, in particular with the irregular electricity and water supply, dilapidated roads and sewage systems, as well as the lack of employment prospects.
daccess-ods.un.org
正如秘书长报告所指出的那样,目前苏丹政府与 各运动部队之时断时续的冲 突继续给人道主义局 势造成不利影响,自今年年初以来,流离失所平民人 [...]
数达到约 6 万到 7 万人。
daccess-ods.un.org
As noted in the Secretary-General’s report, ongoing
[...]
intermittent clashes between Government and
[...] movement forces continue to adversely affect [...]
the humanitarian situation, with displacements
[...]
of civilians reaching an estimate of between 60,000 and 70,000 since the beginning of the year.
daccess-ods.un.org
通过提高支撑移动物重量 的构造物的刚性,可抑制重切削加工 断续 切 削 时 产 生 的振颤。
moriseiki.com
By improving the rigidity of the structure to support weight of moving parts, the chatter during
[...] heavy-duty cutting or continuous cutting is minimized.
moriseiki.com
如果在程序中断期间按了任意键,程序的 断时 间 将不确定,若想续执行中断指令后的程序,按t键。
vicinno.com
If you press any key during a pause, program execution is halted indefinitely. To resume program execution at the program line following that containing the u instruction, press t.
vicinno.com
在有以下需时使 用实际受聘合同:(a) 为断断续续的或 不连续性的工作,(b) 为期限不确定的或 事先不能明确确定时间的任务,或(c) 为确保具备本组织所需要的特殊技能的人 [...]
员能临时通知就能报到。
daccess-ods.un.org
WAE contracts are used when there is a need (a) for work of an intermittent or [...]
discontinuous nature, (b) for assignments
[...]
whose duration is uncertain, or whose timing is not clearly identifiable in advance, or (c) to ensure the availability at short notice of persons with special skills required by the Organization.
daccess-ods.un.org
早些时候,中国农业银行内蒙古分行还在使用 1900K 点阵打印时,常常每天断断续续花 8时打印 1000 多页文档,而且频繁遇到热待机、卡纸、打印针损坏和数据丢失等诸多故障,对时间、人力和金融资源造成巨大的浪费。
printronix.cn
Previously, Inner Mongolia Branch of the Agricultural Bank of China often spent 8 hours printing over 1000 pages off and on each day using 1900K dot matrix printers, frequently encountering failures like hot standby, paper jam, broken pin and missing data, wasting time, manpower and financial resources.
printronix.com
E30 不应持续显示,除非连接处 松动使显示窗和控制板之间的通讯一直处 断断续续的 状态。
graco.com
It should not be possible for E30 to be shown
[...]
continuously, unless there is a loose connection causing the display and
[...] the board to continuously lose and regain [...]
communication.
graco.com
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 美元,其主要原因是更多使用电子手段传播出版物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 求;以及赠款和捐款项下的 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。
daccess-ods.un.org
The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily owing to increased utilization of electronic means of disseminating publications; $111,000 under furniture and equipment, reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre.
daccess-ods.un.org
冈比亚还报告称,它续开展 合作,在受影响地区的社区进行雷险教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队时刻准备应对任何紧急情况。
daccess-ods.un.org
Gambia also
[...] reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always [...]
ready to respond to any emergencies.
daccess-ods.un.org
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不断地运 作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八 时 的 医 疗支助, 而不是目前的两时。
daccess-ods.un.org
In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now
[...]
functioning at level I-plus
[...] rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day.
daccess-ods.un.org
翻译工作需要如此长时间, 特别是自我辩护上诉人的情况下,对此本应作 出更多解释,然而本报告限于篇幅而不能做此解释,但可以说的是,正在作出努 力,以更有效地与会议和语文支助事务科主管 断 联 系 ,以评估进展情况并确定 是否需要对具体的翻译要求分轻重缓急,并重新探讨会议和语文支助事务科的内 部要求,即判决书翻译的审校工作必须整体一起完成,而不是分卷完成(这样做 可以逐步公布翻译好的部分)。
daccess-ods.un.org
The inordinate length of
[...] translation times, especially in cases of selfrepresented appellants, calls for greater explanation than suitable for a report of this size, but it can be said that efforts are under way to more effectively liaise with the supervisors in the Conference and Language Services Section on a continual basis in order to [...]
assess progress and
[...]
determine the need for requesting prioritization of specific translations, and to readdress the internal requirement of the Conference and Language Services Section that the revision process for translation of a judgement must be accomplished as a whole, rather than volume by volume (which would allow for gradual release of translated portions).
daccess-ods.un.org
根据底页上的记录,这份手稿的最终完 时 间 是 在伊斯兰历 1047 年 10 月(称为 Shawal 或 Shaval)18 日,地点在有“信众城”之称的卡尚市 (Kashan),采用伊断续背离书法 (Shikastah) 书写。
wdl.org
The colophon states that the manuscript was finalized on the 18th of the month of Shawal (Shaval) in the year 1047 AH at Dar al-Muminin of Kashan, in the Shikastah calligraphic style.
wdl.org
关于分阶段落实各种功能的可能性,咨询委员会获悉,秘书处的分
[...]
析确定,这将是最昂贵和功效最低的办法之一,因为这将:(a) 需要多
[...] 次重复执行重大的资源密集型任务,例如测试和培训;(b) 需要开发与 现有系统的接口,其数目远大于任何其他情况;(c) 现有系统退出使用 的速度最慢;(d) 过程续时间最长;(e) 见效最慢,因为全面整合的 落实需要较长的时间。
daccess-ods.un.org
Concerning the possibility of phased implementation of the various functionalities, the Advisory Committee was informed that the Secretariat’s analysis determined that this would be among the most costly and least effective approaches, because it would entail: (a ) a high redundancy of major, resource-intensive tasks, such as testing and training; (b ) the need to develop a far greater number of interfaces with existing systems than in any other scenario; ( ) the slowest decommissioning of existing systems; ( d
[...]
) the longest
[...] overall duration; and (e ) the slowest time to benefit realization due to the longer period required for the implementation [...]
of full integration.
daccess-ods.un.org
第六十三次会议审议了多边基金 2011-2014 年综合业务计划,在对所提议项目作出 若干修订后,执行委员会:认可了 2011-2014 年综合业务计划,同时指出,认可既不表示 对所确定项目的核准,也不表示对其供资金额或吨数的核准;根据缔约方第二十一次会议 的第 XXI/2 号决定,为低消费量国家销毁消耗臭氧物质设立一个金额 300 万美元的窗口;
[...]
并决定可以为氟氯烃淘汰管理计划第二阶段的活动提供项目编制的资金,并在 2012-2014
[...] 年业务计划第一阶段结束前予以列入,以及下一个业务计划的 续时 间 应 仅限于下一个 2012-2014 三年期,并包括 [...]
2014 年之后的任何多年期供资(第 63/5 号决定)。
multilateralfund.org
The 63rd meeting considered the 2011-2014 consolidated business plan of the Multilateral Fund, and after making some amendments to the projects proposed, the Executive Committee endorsed the 2011-2014 consolidated business plan while noting that endorsement denoted neither approval of the projects identified therein nor their funding or tonnage levels; established a window for ODS destruction for LVC countries, pursuant to decision XXI/2 of the Twenty-first Meeting of the Parties, amounting to US $3 million; and decided that the project preparation could be funded for stage II HPMP activities and 12 might be included prior to the completion of stage I
[...]
in business plans for the years 2012-2014
[...] and that the duration of the next [...]
business plan should be only for the next triennium
[...]
2012-2014, and include any multi-year funding after 2014 (decision 63/5).
multilateralfund.org
委员会注意到,缔约国称为提交人提供了充 分的法律保障,确保其获得公正审判的权利;审判是在国际监督下进行的;司法 程序续时间长 是为了查明真相,确认严重案件的犯罪实施者;有律师团队为提 交人辩护。
daccess-ods.un.org
The Committee notes the State party’s argument that the author was afforded full legal guarantees ensuring his right to fair trial; that his trial was held under international scrutiny; that the lengthy judicial proceedings were aimed at uncovering the truth and identifying the perpetrators in a serious case; and that the author was defended by a team of lawyers.
daccess-ods.un.org
迄今为止,难以安排进行联合汲取经验教训的工作;即 使 断断续续 地 进 行了这种 工作,却没有将所获的经验教训变成政策,或经常按照这些经验教训行事。
daccess-ods.un.org
Thus far, joint lessons learning exercises [...]
had been difficult to organize, and when such exercises had been conducted, albeit
[...]
sporadically, the lessons drawn had not been turned into policies or acted upon systematically.
daccess-ods.un.org
2011 年,有关从布基纳法索转让武器和有关物资以及 提供军事援助的报告不再断断续续 的 ,而是持续的,并且数量很大,这与 [...]
2009-2010 年期间形成鲜明反差。
daccess-ods.un.org
In 2011, reports of transfers of weapons, related materiel, and military
[...]
assistance from Burkina Faso were no longer
[...] intermittent but sustained and numerous, in [...]
marked contrast to the 2009-2010 period.
daccess-ods.un.org
尽管一再无法进入某些城市,但教科文组织拉姆安拉办事处 断断续 续运作,也采取了若干旨在继续开展现有计划的措施。
unesdoc.unesco.org
Despite the repeated impossibility of gaining access to certain towns, the UNESCO Ramallah Office has been able to operate intermittently and certain measures designed to continue existing programmes have been taken.
unesdoc.unesco.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/3/28 0:04:35