单词 | 无论 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 无论 adjective —regardless adjless common: regardless of adj 无论 conjunction —whether conj无论 —regardless of whether... • no matter what or how Examples:无论何处—wherever • anywhere 无论何时—whenever 无论如何—whatever • anyway • anyhow
|
这是一个长期的机构转型的过程,意味 着 无论 是在 管理方面还是结构方面都要有大范围的变革。 unesdoc.unesco.org | It is a long-term institutional transformation process that has already implied a wide range of changes in all aspects of both management and structures. unesdoc.unesco.org |
葡萄牙的 [...] 法律保障所有移徙工人及其家庭成员的基本人权,如获得卫生服务和教育等等, 无论他们的身份地位如何。 daccess-ods.un.org | Portuguese law guaranteed the basic human rights [...] of all migrant workers and members of [...] their families, regardless of their status, [...]such as access to health services and education. daccess-ods.un.org |
有,同样,许多元素tannaitic传统,特别是圣经midrashic注释,以及众多halakic解释,辞书和材料,这是在较受限制的米示拿的意思解释为进入犹太法典纳入准备一,当米示拿犹大成为标准halakic工作,作为对宗教法律问题的决定都源,而且,更特别是,作为一个在院校研究的课题,对犹太法典的mishnaic文本的解释 , 无论 在 理论上并在实践中,自然就成了最重要的研究分支,包括传统科学的其他分支,被来自的halakah和midrash(halakic训诂学)派生,也包括haggadic材料,但向未成年人的程度。 mb-soft.com | There were, likewise, many elements of tannaitic tradition, especially the midrashic exegesis of the Bible, as well as numerous halakic interpretations, lexicographical and material, which were ready for incorporation into the Talmud in its more restricted meaning of the interpretation of the Mishnah of Judah I. When this Mishnah became the standard halakic work, both as a source for decisions of questions of religious law, and, even more especially, as a subject of study in the academies, [...] the Talmud interpretation of the mishnaic [...] text, both in theory and in practise, [...]naturally became the most important branch [...]of study, and included the other branches of traditional science, being derived from the Halakah and the Midrash (halakic exegesis), and also including haggadic material, though to a minor degree. mb-soft.com |
无论其他 因素如何,燃料效率的一个主要因素是鱼类资源状况,资源量的改善和更好的捕 [...] 捞强度分配应当大量减少许多渔业的燃料消耗。 fao.org | Regardless of other factors, [...] a primary element in fuel efficiency is that of fish stock status, and improved stock levels [...]and better effort allocation should lead to substantial reductions in fuel use in many fisheries. fao.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为,无论是由 于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
反对实际上可能有若干不同的效果, 无论 是 条 约生效(如准则 4.3.1 至 4.3.4 所述)还是条约对保留方和反对方一旦生效对由此确立的(准则 4.3.5 至 4.3.7 所述的)条约关系内容的影响都有不同效果。 daccess-ods.un.org | The objection may in fact have several different effects, both on the entry into force of the treaty (as described in guidelines 4.3.1 to 4.3.4) and, once the treaty has entered into force for the author of the reservation and the author of the objection, on the content of the treaty relations thus established (dealt with in guidelines 4.3.5 to 4.3.7). daccess-ods.un.org |
正是在这一同样方面,我们作为安理会成员, 以及从我们作为法院缔约国的国家观点来看,我们 不能对达尔富尔人民所遭受的苦难和自2003年以来 在达尔富尔实施的严重行为,以及最近调查中所详 细阐述的、无论怎样 衡量都构成危害人类罪的系统 性可悲事实视而不见。 daccess-ods.un.org | It is in that same context that, as members of the Council and from our national perspective as a State party to the Court, we cannot turn a blind eye to the suffering caused to the population and the serious acts committed in Darfur since 2003, as well as to the recent investigations that detail systematic and lamentable facts, which by any measure constitute crimes against humanity. daccess-ods.un.org |
秘书长在向咨询委员会提供的补充资料 [...] 中说,合规检查团的一条经验教训是 , 无论 合 规督察干事的个人专业才干如何, 在同 [...] P-5 或资深 P-4 职等安保主任打交道或向 D-2 或以上职等指定官员汇报情况 时,一个 P-3 合规督察干事的资历或实地经验都不足以取信。 daccess-ods.un.org | In the supplementary information provided to the Advisory Committee, the Secretary-General states that one of the lessons [...] learned with regard to compliance [...] missions was that, irrespective of the professional [...]competence of the individual compliance [...]officers, when dealing with Chief Security Officers at the P-5 or senior P-4 levels or debriefing designated officials at the level of D-2 or above, a P-3 compliance officer has neither the seniority nor the field experience to be credible. daccess-ods.un.org |
这 次危机无论是范围还是其深度,都在全世界造成越来越大的影响,从而对全球经 济和社会发展以及世界各国实现千年发展目标及其他国际商定发展目标的能力 构成严重威胁。 daccess-ods.un.org | With its increasing impact, both in scope and depth worldwide, the crisis poses a significant threat to global economic and social development, as well as the ability of countries to attain the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. daccess-ods.un.org |
无论是在 过去还是现在,活动的主要部分都是履约协助服务、资料交换所、区域网 络、项目执行和监测的区域化以及国家一级的直接执行工作。 multilateralfund.org | The main components of the activities were and still are the compliance assistance services, the information Clearing House, the regional networks, the regionalization of project implementation and monitoring, and direct implementation at the country level. multilateralfund.org |
我们呼吁各国有效增进和保护所有移徙者的人权和基本自由,尤其是妇女 和儿童的人权和基本自由,而无论其 移 徙身份为何,并认识到原籍国、过境国和 [...] 目的地国在增进和保护所有移徙者的人权和避免采取可能加剧他们的脆弱性的 做法方面的作用和责任,通过国际、区域或双边合作与对话以及全面及平衡的办 [...]法处理国际移徙问题。 sistemaambiente.net | We call upon States to promote and protect effectively the [...] human rights and fundamental freedoms [...] of all migrants regardless of migration status, [...]especially those of women and children, [...]and to address international migration through international, regional or bilateral cooperation and dialogue and a comprehensive and balanced approach, recognizing the roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination in promoting and protecting the human rights of all migrants, and avoiding approaches that might aggravate their vulnerability. sistemaambiente.net |
自然界中的,天然生物过程中的,以及生物材料中的任何生物,不管是一个完整的生物还 是某个生物的一部分,无论是存 在于自然界中的,还是能够分离的,包括任何生物的基因组 和种质。 iprcommission.org | Any living thing, either complete or partial, as found in nature, natural biological processes, and biological material, as existing in nature, or able to be separated, including the genome or germ plasm of any living thing. iprcommission.org |
一款用于统一通信应用的终极耳麦,让您能够轻松地通信 , 无论 是 在 办公室还是在路上。 jabra.cn | The ultimate headset for Unified Communications that allows you to communicate easily, both in the office and on the go. jabra.com |
例如,这里的评注似可作如下说明:(f)项——筹资安排所在地或筹资批准所在地 或债务人主要银行所在地——只在银行控制债务人的情况下才相关;(k)项——雇 员所在地——或许在雇员可能成为未来债权人的情况下才相关,但如果以下述 [...] 几点为依据就不那么重要了:对雇员的保护更多的是保护相关方权利问题,与 [...] 主要利益中心分析无关,而且《示范法》第 22 条无论如何 都已处理这一问题; (e)项——适用于大部分争议的法律所属的法域,其重要性不足以成为一项决定 [...] 性因素,而且这种法域在任何情况下都有可能是一个与债务人的管理地或业务 [...] 实施地无关的法域,比(e)项更重要的因素反倒是债务人的管理地或业务实施 地。 daccess-ods.un.org | That commentary might suggest, for example, that (f) the location from which financing was organized or authorized or the location of the debtor’s primary bank, would only be important where the bank controlled the debtor; that (k) the location of employees, might be important where employees could be future creditors, or less important on the basis that protection of employees is more an issue of protecting the rights of interested parties, is not relevant to the [...] COMI analysis and is, in any event [...] addressed by article 22 of the Model Law; [...]that (e) the jurisdiction whose law would apply [...]to most disputes, was not sufficiently important to be a determining factor and could, in any event, be a jurisdiction unrelated to the place from which the debtor was managed or conducted its business, factors that were both considered to be more important than (e). daccess-ods.un.org |
在帮助协调它们 的活动以充分利用这一动态的资源方面,还有许多工作要做 , 无论 是 在 应对稍纵 即逝的短期挑战方面,还是在加强南南及南北合作方面。 unesdoc.unesco.org | More needs to be done in support of coordination of their activities to fully take advantage of this dynamic resource, both to meet time-sensitive short-term challenges as well as to strengthen South-South and North-South cooperation. unesdoc.unesco.org |
计划推出一套具 有区域眼光的旗舰出版物,其中包括:(i) 《阿拉伯地区2025》,预测和分析本地区经 济、社会、政治和文化领域的当前形势和未 27 来趋势;(ii) 向 民主过渡,探讨阿拉伯国家 政治变化的性质并分析世界其他地区政治 转型的教训,从而就现有的政策选择得 [...] 出 结论和最佳做法,以确保向民主的有效 和 可持续的过渡;(iii) [...] 阿拉伯地区一体化,对 一体化的潜在领域 —— 无论是社会、 经 济、文化层面的还是政治层面的 [...] —— 及其 特点提出分析并评估各自对本地区的长期 影响;和 (iv) 与其他区域委员会的联合出 [...] 版物,《千年发展目标以后:联合国的未来 发展议程》。 regionalcommissions.org | A set of flagship publications have been planned with regional lens, which include (i) The Arab Region 2025, which will forecast and analyse current and future trends for the region in economic, social, political and cultural areas; (ii) Transitions to Democracy, which looks into the nature of political changes in Arab countries and analyses the lessons learned from political transitions in other areas of the world to draw conclusions and best practices on the policy options available to ensure effective and [...] sustainable transitions to democracy; (iii) [...] Arab Regional Integration, which analyses [...]the potential areas and characteristics [...]of integration be they social, economic, cultural or political and assessing their prospective impact on the long-term development of the region; and (iv) a joint publication with other Regional Commissions on Beyond the MDGs: A Future United Nations Development Agenda. regionalcommissions.org |
无论如何 ,查询人员必须了解究竟哪 一个查询逻辑为官方逻辑,也就是说,对于电子登记处而言,究竟应当选择哪 一个按钮或在哪一栏填入正确的身份识别特征登记系统才能自动适用查询逻 辑。 daccess-ods.un.org | In any case, a searcher must know which search logic is official, that is, in the case of an electronic registry, which button to select or in which field to enter the correct identifier and then the registry system will apply the search logic automatically. daccess-ods.un.org |
所有形式的私营企业,无论是从 事国内市场、对外投资还是国际贸易,都需 要一个有利于增长和发展的作业环境,包括和平、稳定、法治、附有问责和透明 制度的善治、无腐败、适足基础设施、有素质的劳动力队伍、清晰产权、以及可 强制执行的合同。 daccess-ods.un.org | All forms of private enterprise — domestic markets, foreign investment and international trade — require an operating environment conducive to growth and development, including: peace and stability, the rule of law, good governance with accountability and transparency, the absence of corruption, adequate infrastructure, an educated workforce, clear property rights and enforceable contracts. daccess-ods.un.org |
正如Babli,他们经常只有轻微的影响,有时根本就没有,在它的mishnaic段和塔木德解释的问题,被添加到中,他们发 现 无论 是 机 票,因为他们在学院提及帐户一些正在讨论的主题,或者是因为,在该论文编撰过程中,这种haggadic材料,这对于一些特殊的原因看重,似乎适合于在有关通过塔木德文本。 mb-soft.com | As in Babli, they frequently have only a slight bearing, sometimes none at all, on the subject of the mishnaic section and its Talmudic interpretation, being added to the passages in which they are found either because they were mentioned in the academy on account of some subject under discussion, or because, in the process of the redaction of the treatise, this haggadic material, which was valued for some special reason, seemed to fit into the Talmudic text at the passage in question. mb-soft.com |
为了增加学员数量,现在全球网路 无论 是 对公共学术机构还是私人学术机构 均不限制名额。 wipo.int | To increase membership, the Global Network is now open to any academic institution being public or private. wipo.int |
该区域和该区域以外的另一些代表团不支持该建议,因为在其国 内,辣椒酱系指以西红柿为主的产品,而不是项目文件中提出的以辣椒为主的产品,并 指出制定一项辣椒酱法典标准,无论 是 区 域还是全球标准,都可能对相关产品的公平贸 易产生负面影响。 codexalimentarius.org | Some other delegations from the region and from outside the region did not support the proposal because in their countries chili sauce referred to tomato-based products, not to chili pepper-based products only as suggested in the Project Document, and stated that the establishment of a Codex Standard for Chili Sauce, whether regional or worldwide, could have adverse impact on fair trade of the related products. codexalimentarius.org |
根据《工会法》第 8 条,工会根据共同利益(专业、部门等)自由成立并在 企业、机构和组织内开展活动,无论 组 织 的法律形式或财产类型及部门隶属关系 如何。 daccess-ods.un.org | In accordance with article 8 of the Law on trade unions, the trade union is freely founded on the basis of common interests (profession, sector, etc.) is active within an enterprise, in institutions and organisations, notwithstanding the legal form of organisation or the type of property, affiliation to a department or sector. daccess-ods.un.org |
这些活动中的每一项——无论是在特派团驻留 期间建设和平,在我们撤出时切实转向可持续,本国 拥有自主权的和平,还是向合适的地方派遣合适的文 职工作人员并与我们的伙伴一起发挥适当的作用—— 都旨在履行我们的授权、建设国家机构、确保我们的 特派团离开后不用再回去。 daccess-ods.un.org | Each of those activities — be they focused on the building of peace during a mission, on effectively transitioning to a sustainable and nationally owned peace as we withdraw, or on the deployment of the right civilian personnel to the right place and playing the right roles alongside our partners — are all aimed at delivering on our mandates, building national institutions, and ensuring that we do not have to return again once our missions have left. daccess-ods.un.org |
一些代表团重申了他们对和平利用和探索外层空间的承诺,并强调了以下 原则:所有国家,无论其科学、技术和经济发展水平如何,均可平等而不受歧 视地进入外层空间,对所有国家条件均等;不通过主权要求、使用、占领或任 何其他手段,将外层空间包括月球和其他天体据为已有;不将外层空间军事 化,仅为在地球上改善生活条件和增进和平利用外层空间;开展区域合作以促 进大会和其他国际论坛所确定的空间活动。 daccess-ods.un.org | Some delegations reiterated the commitment of their countries to the peaceful use and exploration of outer space and emphasized the following principles: equal and non-discriminatory access to outer space and equal conditions for all States, irrespective of their level of scientific, technical and economic development; non-appropriation of outer space, including the Moon and other celestial bodies, by claim of sovereignty, use, occupation or any other means; non-militarization of outer space, and its exploitation strictly for the improvement of living conditions and peace on the planet; and regional cooperation to promote space activities as established by the General Assembly and other international forums. daccess-ods.un.org |
缔约国应加强所有的可能措施,预防儿童被非法武装集团征募, 并 无论 如 何都不 应将儿童涉入情报活动或旨在将平民人口军事化的公民军事行为中。 daccess-ods.un.org | The State party should strengthen all possible measures to prevent the recruitment of children by illegal armed groups and should by no means involve children in intelligence activities or in military civic acts aimed at militarizing the civilian population. daccess-ods.un.org |
虽然厄立特里亚当局可能继续向索马里武装反对派团体提供 财政和其他形式的援助,他们的活动未被查出,但监察组认为任何此种援助无足 轻重,而且厄立特里亚目前在索马里是很不起眼的角色,对事态发展进程的影响 极小,无论是正面还是负面影响。 daccess-ods.un.org | Although it is possible that the Eritrean authorities have continued to provide financial and other forms of assistance to armed opposition groups without their activities being detected, it is the Monitoring Group’s assessment that any such assistance is negligible, and that Eritrea is currently a marginal actor in Somalia, with little, if any, influence, either positive or negative, on the course of events. daccess-ods.un.org |
在随后的讨论中,一位代表提及了关于对《蒙特利尔议定书》有关氟氯烃 内容的调整的第 [...] XIX/6 号决定,并指出该决定中无论是关于为按第 5 条第 1 款 行事的缔约方提供资金以使其遵守加速逐步淘汰氟氯烃时间表的第 [...]5 条,还是 关于项目和方案供资标准的第 [...] 11(b)条,均未提及尽量扩大气候惠益或为多边 基金增加供资的事宜。 conf.montreal-protocol.org | In the ensuing discussion, one representative, referring to decision XIX/6 on adjustments to the Montreal Protocol with regard to HCFCs, said that neither paragraph 5 nor paragraph 11 [...] (b) of that decision, on the funding for [...] parties operating under paragraph 1 of [...]article 5 to comply with the accelerated HCFC [...]phase-out schedule and the funding criteria for projects and programmes, referred to maximization of climate benefits or additional funding for the Multilateral Fund. conf.montreal-protocol.org |
在西岸,以 色列继续扩建定居点,建造数百栋房舍,它还继续 批准类似的项目,并在被占领的叙利亚戈兰实施其 法律和行政管辖权,这些都对其人民 , 无论 是 青 年 人还是老年人,个人还是家庭的人权和基本自由产 生了不利的影响。 daccess-ods.un.org | The continued expansion of settlements in the West Bank, the construction of hundreds of homes, Israel’s continued approval of similar projects, and its imposition of its laws and administration on the occupied Syrian Golan had adverse consequences for the human rights and fundamental freedoms of its people, young and old, individuals and families alike. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。