单词 | 无礼行为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 无礼行为 noun —naughtiness nSee also:无礼—rude • rudely 无礼 adj—disrespectful adj • insolent adj 无礼 n—impoliteness n • discourtesy n 行为 n—action n • act n • violence n • activity n • gestion n
|
阿塞拜疆共和国政府强烈抗议亚美尼亚方面的挑衅行为和言论,认为侵略者 的无礼行为显然 表明,其罪行仍然没有受到惩罚,并认为亚美尼亚领导人发表放 [...] 肆言论只有一个目的,即给当前的冲突解决进程抹黑,误导国际社会,并转移本 国公众对该国日益严重的内部问题的注意力。 daccess-ods.un.org | The Government of the Republic of Azerbaijan strongly protests against provocative actions and [...] statements of the Armenian side, finds [...] the aggressor’s insolent behaviour as obvious [...]manifestation of impunity for its crimes [...]and considers the defiant rhetoric of the Armenian leadership as having the sole purpose of discrediting the ongoing conflict settlement process, misleading the international community and drawing its own public’s attention away from the country’s aggravating internal problems. daccess-ods.un.org |
区域法院裁定被告人不但对原告人作 出 无礼 及 带 有冒犯性 的 行为 , 更 曾明确 提及原告人是一名残疾人士。 daccess-ods.un.org | The District Court found that the Defendant had not only engaged in rude and offensive behaviour and remarks towards the Plaintiff, but had also specifically referred to the Plaintiff being a disabled person. daccess-ods.un.org |
如果用户希望在TRW Automotive的网站上加入一个链接,可根据本协议或任何未来TRW Automotive网络访问和使用协议的条款和条件 进 行 操 作,但是:用户不得使用或复制TRW Automotive内容;不得为TRW Automotive内容创建浏览器、边界环境或边框;不得暗示TRW Automotive认可用户或用户的产品或服务;不得曲解用户与TRW Automotive的关系;不得提供TRW Automotive产品或服务的虚假信息,并且,用户链接的网站不得包含可被 认 为 是 冒犯 、 无礼 或 争议性的内容,不得包含不适合所有年龄、种族、宗教或其他受法律保护团体的内容,或者TRW Automotive认为不可接受的内容。 trw.cn | If you wish to provide a link to a TRW Automotive Web Site, you may do so under the [...] terms and conditions [...] of this or any future TRW Automotive web access and use agreement, but: you may not use or replicate TRW Automotive Content; you agree not to create a browser, border environment or frame for TRW Automotive Content; you may not imply that TRW Automotive is endorsing you or your products or services; you may not misrepresent your relationship with TRW Automotive; you may not present false information about TRW Automotive products or services; and your linked web site shall not contain content that could be construed as distasteful, offensive or controversial, [...]and or contain content that is not appropriate for all [...]age, racial, religious or other groups protected by law or content that TRW Automotive deems unacceptable at its sole discretion. trw.com |
被告人是一名的士司机,并曾对半身不遂的原告人作出一连 串 行为 , 包 括拒 载、拒绝帮助原告人登上的士及把她的轮椅放在车尾箱,以及当原告人在的士内 的时候,向她讲出一些关于其残疾的 无礼 及 冒 犯说话。 daccess-ods.un.org | These conducts included unwillingness to accept the Plaintiff’s patronage, refusal to assist the Plaintiff in getting into the taxi and putting her wheelchair into the boot of his taxi, as well as rude and offensive remarks towards the Plaintiff concerning her disability while the Plaintiff was in the taxi. daccess-ods.un.org |
示范战略和实际措施》增订本认识到有些特殊的妇女群体特别容易遭受暴 力行为,无论是 由于其国籍、族裔、宗教和语言,还是由于其属于土著群体、移 民、无国籍人、难民、居住在不发达、农村或边远社区、无家可归、被机构安置 或拘留、身有残疾、是老年妇女、寡妇或生活在冲突、冲突后和灾害局势中,因 此,在制定针对暴力侵害妇女行为的预防犯罪和刑事司法对策时,需要对她们予 以特殊关注、干预和保护。 daccess-ods.un.org | The updated Model Strategies and Practical Measures recognize that some special groups of women are particularly vulnerable to violence, either because of their nationality, ethnicity, religion or language, or because they belong to an indigenous group, are migrants, are stateless, are refugees, live in underdeveloped, rural or remote communities, are homeless, are in institutions or in detention, have disabilities, are elderly, are widowed or live in conflict, post-conflict or disaster situations, and as such they require special attention, intervention and protection in the development of crime prevention and criminal justice responses to violence against women. daccess-ods.un.org |
在总部,已经或正在采取各种措施,以便:(i)从人员配备和资金方面加强总部外协 调局的力量,发挥其作为总部负责总部外事宜部门的作用,(ii)在 作 为 各 部 门面向总部外 工作的主要联络点和入口处的各部门 执 行 办 公 室的授权之下,在一般事务类的中高职级中引 入地区总部外办事处联络中心的职位;(iii)在以下两个方面加强总部外协调局和对外关系 与合作部门的合作:为对外 关系与合作部门工作人员在总部外遭遇的相关处境提供政治上和 礼仪上 的支持,以及同各国全委会开展重要合作。 unesdoc.unesco.org | At Headquarters, various steps have been/are being taken to: (i) strengthen the role of BFC, as the voice of the field at Headquarters, in staffing and resourcing terms; (ii) introduce the functions of regional field office focal points at mid- to senior-GS level, under the authority of the EOs of each sector as primary focal and entry points for the field in each sector; and (iii) enhance cooperation between BFC and ERC in terms of both the political and protocol backstopping of ERC staff for relevant situations encountered in the field and also of the all-important cooperation with National Commissions. unesdoc.unesco.org |
这一标准也适用于扣押银行文 件 ,违反上指职业秘密及搜查所获得的证据 视 为无 效。 daccess-ods.un.org | Evidence obtained by means of searches in violation of professional privilege is deemed null and void. daccess-ods.un.org |
土耳其代表强调如下几点:(a) 该组织“欧洲——第 三世界中心”不尊重土耳其的领土完整和政治统一,一直在违背《联合国宪章》 的基本原则和理事会第 1996/31 号决议的基本要求;(b) 该组织一直在对土耳其 进行无事实 根据并有政治动机的指控;(c) 该组织一直在煽动和纵容针对联合国 会员国的恐怖主义行动,而这是被国际法所禁止的;(d) 该组织已经成为恐怖 主 义组织库尔德工人党/库尔德国民大会的宣传工具;(e) 该组织未能考虑到土耳 其之前关于需要捍卫《联合国宪章》和理事会第 1996/31 号决议所规定的该国的 义务与责任的发言。 daccess-ods.un.org | The representative of Turkey underlined the following points: (a) the organization, Centre Europe-tiers monde had been failing to adhere to the basic principles of the Charter of the United Nations and the basic requirements set out in Council resolution 1996/31 by disrespecting the territorial integrity and political unity of Turkey; (b) the organization had been undertaking unsubstantiated and politically motivated allegations against Turkey; (c) the organization had been inciting and condoning acts of terrorism against States Members of the United Nations, which is prohibited under international law; (d) the organization had become a propaganda vehicle of the terrorist organization PKK/Kongra-Gel; and (e) the organization had not taken into consideration earlier statements of Turkey regarding the need to uphold its obligations and responsibilities under the Charter and Council resolution 1996/31. daccess-ods.un.org |
在振兴裁军谈判会议作用的背景下,我们认识 到,只有通过在裁军谈判会议中进行 的 谈 判,例如关 于一项核武器公约的谈判,其目标是彻底禁止核武 器,并且以 2025 年作为通过此种谈判实现一个无核 武器世界的适当时间框架和关于制订一项具有法律 约束力的国际文书,以便在实现核裁军 前 为无 核 武 器 国家提供不对它们使用或威胁使用核武器的无条件 保证的谈判,才能在国际层面上实现裁军领域的许多 核心目标。 daccess-ods.un.org | In the context of revitalizing the role of the Conference on Disarmament, we must recognize that many of the central objectives in the field of disarmament can be achieved at the international level only through negotiations within the Conference, such as negotiations on a nuclear-weapons convention aimed at a total ban on nuclear weapons, with the year 2025 as the appropriate time frame for the realization of a nuclear-weapon-free world through such negotiations, and negotiations on crafting a legally binding international instrument that provides non-nuclearweapon States with unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons, pending the realization of nuclear disarmament. daccess-ods.un.org |
假体准备的经验教训(小高考)和账面从祭品到祭坛(大门口) 成 为 庄 严的 游 行 , 但 礼 仪 纲要:他们解雇的慕道者和群众,在一长串;照应开头的单词“正确和公正的”,并桑克蒂斯中断了;院校的话; Anamimnesis,Epiklesis与祈求人们在那个地方所有种;对高程改为“圣物圣”,中共融的主教和分发的执事(执事具有圣杯),然后在最后的祈祷和解雇,这种秩序的特点是使用所有的叙利亚和巴勒斯坦人,其次是礼仪在派生拜占庭。 mb-soft.com | The preparation for the lessons (the [...] little Entrance) and the [...] carrying of the oblation from the Prothesis to the altar (the great Entrance) become solemn processions, but the outline of the liturgy: the Mass of [...]the Catechumens and their [...]dismissal; the litany; the Anaphora beginning with the words "Right and just" and interrupted by the Sanctus; the words of Institution; Anamimnesis, Epiklesis and Supplication for all kinds of people at that place; the Elevation with the words "Holy things to the holy"; the Communion distributed by the bishop and deacon (the deacon having the chalice); and then the final prayer and dismissal–this order is characteristic of all the Syrian and Palestinian uses, and is followed in the derived Byzantine liturgies. mb-soft.com |
占领国仍在建造种族主义隔离墙,这侵犯 [...] 了西岸,特别是东耶路撒冷巴勒斯坦人民的所有权 利,而国际社会不愿采取行动, 使得占领军更加胆 大妄为,无视世 界各地穆斯林的感情,在耶路撒冷 地下进一步挖掘隧道。 daccess-ods.un.org | The occupying Power was still building the racist separation wall which violated all the rights of the Palestinian people in the West Bank, particularly in East Jerusalem where the reluctance of the international community to [...] take action had [...] emboldened the forces of occupation to disregard the feelings of Muslims around the [...]world by digging further tunnels under Jerusalem. daccess-ods.un.org |
在中国看来,“干 预”(ganyu)一般指的是,已获得安理会授权的一项 行动,而“干涉”则有“非常鲁莽 无礼 ” 的 含义,暗 指一项未得到联合国安理 会授权的单边、强制性行 动。 crisisgroup.org | Within the Chinese context, intervention ( 干预 , ganyu) generally signifies that an operation has been authorised by the UN Security Council while interference ( 干涉 , ganshe) has a very pejorative connotation and implies that an operation is a unilateral and coercive action that has not been authorised by the UN Security Council. crisisgroup.org |
消除不容忍行为的最 佳方法是向反对歧 视和仇恨罪提供强有力的法律保护、政府向宗教少数 群体伸出援手和捍卫宗教自由与言论自由,而不是对 无礼言论定罪。 daccess-ods.un.org | Robust legal protections against discrimination and hate crimes, Government outreach to minority religious groups and the defence of both freedom of religion and freedom of expression were the best antidote to intolerance, not the criminalization of offensive speech. daccess-ods.un.org |
值此这一令人震惊的悲惨事件发生之时,我们再次重申,以色列如 此 无礼而 且 逍遥法外是国际社会对其不问责也不强迫其承受后果的直接结果,虽则多年来 占领国肆意违法并犯下战争罪行。 daccess-ods.un.org | We reiterate once [...] again, on the margins of this shocking and tragic event, that such Israeli disrespect and impunity is the direct result of the lack of accountability and consequences imposed on Israel by the international community, despite the massive violations and war crimes committed by the occupying [...]Power over the years. daccess-ods.un.org |
很多亚洲国家认为,公约与建议委员会看重西方非政府组织毫无根据的指责,却轻视 相关政府发表的声明,这一做法是傲 慢 无礼 而 又 充满偏见的。 unesdoc.unesco.org | Quite a number of Asian countries consider it to be an arrogance and prejudice that CR attaches more importance to ill-founded accusations from western NGOs than statements of the governments concerned. unesdoc.unesco.org |
11.1 参赛者或与个人信息有关的当事人有权从反兴奋剂组织获得:(a) 反兴奋剂组织是否处理 关于他们的个人信息的确认情况,(b) 第 7.1 条规定的信息,以及 (c) 一份有关个人信息的 副本,其中时限合理、内容清晰明了且无额外费用,除非在特殊情况下反兴奋剂组织无法 计划或进行无预先 通知的兴奋剂检查,或调查和确定违反反兴奋剂规定 的 行为。 unesdoc.unesco.org | 11.1 Participants or person to whom the Personal Information relates shall have the right to obtain from Anti-Doping Organizations: (a) confirmation of whether or not Anti-Doping Organizations Process Personal Information relating to them, (b) the information as per Article 7.1, and (c) a copy of the relevant Personal Information within a reasonable timeframe, in a readily intelligible format, and without excessive cost, unless to do so in a particular case plainly conflicts with the Anti-Doping Organization’s ability to plan or conduct No Advance Notice Testing or to investigate and establish anti-doping rule violations. unesdoc.unesco.org |
这是一个懒散的,无礼的懒 鬼大熊猫,命 名 为 宝 ,谁是最大的风扇周围的功夫并不完全派上用场,而在他家的面店每天工作的故事。 zh-cn.seekcartoon.com | It's the story about a lazy, irreverent slacker panda, named Po, who is the [...] biggest fan of Kung Fu around...which doesn't [...]exactly come in handy while working every day in his family's noodle shop. en.seekcartoon.com |
里约集团成员国作为大约 40 年前通过《特拉特 洛尔科条约》宣布为无核武 器区的第一个人口密集地 区,欢迎召开建立无核武器区条约缔约国和签字国及 蒙古第二次会议,讨论加强缔约国和签字国、条约机 构和其它有关国家协商的办法和途径,以便促进在执 行这些 条约的规定以及加强核裁军和不扩散制度方 面的协调和趋同。 daccess-ods.un.org | The States members of the Rio Group, as part of the first densely populated area declared a nuclearweapon-free zone through the Treaty of Tlatelolco about 40 years ago, welcome the convening of the Second Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia to consider ways and means to enhance consultations among States parties and signatories, treaty agencies and other interested States, with the aim of promoting coordination and convergence in the implementation of the provisions of these treaties and in strengthening the regime of nuclear disarmament and non-proliferation. daccess-ods.un.org |
精神上无行为能力的证人可由其他人陪同下在法庭上作 供,以缓和减少他们的恐惧情绪。 daccess-ods.un.org | The mentally incapacitated witnesses can also be accompanied by other persons when giving testimony in court to ease their fear. daccess-ods.un.org |
巴西承认朝鲜与世界粮食计划 署的合作,承认朝鲜采纳了开发署的建议,但是认 为无论如 何,朝鲜的人权状况仍旧令人担忧,尤其 是以下问题:非法逮捕、不人道的监禁条件、公开 执行死刑 、强迫劳动、不尊重言论和结社自由。 daccess-ods.un.org | Brazil recognized that the Democratic People’s Republic of Korea was cooperating with the World Food Programme and had renewed its contacts with the United Nations Development Programme (UNDP), but the human rights situation in that country was still a matter of concern, especially the arbitrary arrests, inhumane conditions of detention, public executions, forced labour and lack of respect for the freedom of expression and association. daccess-ods.un.org |
宗教教派在法律限制下自由管理;亦得在各教派内部或之间,成立目 的为 确保进行礼拜自 由或达致其他特定目的、拥有或不拥有法律人格之社团、机构或 基金会 宗教组织可依法开办宗教院校和其他学校、医院和福利机构以及提供其他 社会服务。 daccess-ods.un.org | They are also free to create, within each organization, other associations, institutes or foundations, with or without legal personality, in order to exercise their own rites or for other specific ends (art. 15 of Law 5/98/M). daccess-ods.un.org |
对因为不履行职务,失去信用或非 礼行为, 由雇主提出而脱离先前工作或服务的失业人员,失业津贴支付期最长 210 天。 daccess-ods.un.org | Unemployment allowance is paid for a period of up to 210 days to unemployed persons who left their previous work or service on the initiative of the employer for a breach of duties, loss of confidence or indecent act. daccess-ods.un.org |
争议法庭在下述案件中裁定了赔偿金:(a) 原因是失去了被考虑担任某一职位的机会或者失去了被任命担任某一职位的机 [...] 会,依据是该工作人员有“很大”的任用机会,有 [...] 50%的任用机会,或者甚至是 10%的任用机会的推测;(b) 原因是程序性错误,即使工作人员并没有因这种错 误而遭受损害;以及(c) 原因是违反了礼节性做法的义务,即使争议法庭认定有 争议的行政决定是合法的。 daccess-ods.un.org | The Dispute Tribunal has awarded compensation in the following cases: (a) for the lost chance of being considered for a position or for the lost chance of being appointed to a position, based on the speculation that the staff member had a “high” chance of being appointed, a 50 per cent chance of being appointed or even a 10 per cent chance of being appointed; (b) for a procedural error even when the staff member did not suffer any injury as a [...] result of such [...] error; and (c) for violating obligations of courtesy, even though the Dispute Tribunal found that [...]the contested [...]administrative decision was lawful. daccess-ods.un.org |
投保人如果是经双方同意,本人主动提出,因为不履行就业或服务义 务,失去信用,非礼行为或腐 败行为而终止雇用,则没有权利领取失业保险 补助。 daccess-ods.un.org | An insured person does not have the right to receive an unemployment insurance benefit if their employment was terminated by agreement of the parties, on the initiative of the employee himself of herself, due to a breach of duties of employment or service, loss of confidence, an indecent act or act of corruption. daccess-ods.un.org |
这些常规投票箱和信封以及盲文选举文件被 称 为 “ 无 障 碍选举套 装”,其作用是使盲人及严重视觉障碍的选民在完全自主及对投票保密的情况下 行使其选举权。 daccess-ods.un.org | This standard electoral material and the additional material in Braille together [...] make up the “accessible [...] voting kit” that enables blind or severely visually impaired electors to identify the voting choice independently and with full guarantee of secrecy of their ballot. daccess-ods.un.org |
若国家刑事司法当局已启动调查,并就所控的非国民在国外对非国民实施 [...] 国际关切的严重罪行,收集到令人信服的证据,若嫌疑人是行使代表其国家职能 的外国国家官员,则国家刑事司法当局应该考虑避免采取可能公开或不当暴露嫌 疑人的举措,由此避免损害嫌疑人的声誉并使其蒙受耻辱,剥夺其未经法院确定 有罪前被视为无罪的权利,并妨碍其 履 行 自 己 的职务。 daccess-ods.un.org | Where national criminal justice authorities have initiated investigations and collected compelling evidence of serious crimes of international concern allegedly committed abroad against non-nationals by non-nationals, and where the suspect is a foreign State official exercising a representative function on behalf of his or her State, such authorities should consider refraining from taking steps that might publicly and unduly expose the suspects, thereby discrediting and stigmatizing them, [...] curtailing their right [...] to be presumed innocent until found guilty by a court of law and hampering the discharge of their official function. daccess-ods.un.org |
权利和自由宪章》在第 9 条 b 款中规定:“推定为无罪的 权利,直到最终 确 定其有罪”;c 款 规 定:“ 辩 护的权利,包括让其 指定的辩 护人代为辩 护的权 利” ; d 款 规定:“有权在现 行法律可 能 规 定的合理的期限 内依法获得公正的 裁 判”。 daccess-ods.un.org | Article 9 (b) of the Charter of Rights and Freedoms proclaims “The right to be presumed innocent, until proven guilty”; subparagraph (c): “The right to a defence, including the right to be assisted by counsel of one’s choice”; [...] subparagraph (d): “The right to be [...]judged by an impartial tribunal, in accordance with the law, within a reasonable time period, as far as possible specified in the legislation in force. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。