单词 | 无照经营 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 无照经营 —unlicensed business activitySee also:经营 (...) v—operates v • operate v • run v • carry on v • keep v • manage sth. v
|
2003 年,卫生部为 657 家私人诊所发放执照,现有 2 488 家在无照经 营 。 daccess-ods.un.org | In 2003, the Ministry of [...] Health issued licenses for 657 private clinics and there are 2,488 clinics being operated without owning the license. daccess-ods.un.org |
这些努力使雇主面临以下一种或 多种后果:执照不予续期;拒绝发给执照;有条件地颁发新执照;更多地以财政 [...] 担保作为颁发执照的前提条件;没收担保品;为现有执照增设条件;吊销执照; 由代理机构偿还亏欠雇员的欠款;指定一名会计核实代表机构遵守特定财务条件 [...] 的情况,可根据核实结果要求该代理机构增加财务担保;提起刑事诉讼,主要是 强制执行禁止无照经营的禁令。 daccess-ods.un.org | These efforts have resulted in one or more of the following towards employers: non renewal of licenses; refusal to grant licenses; conditioning the issuance of new licenses; increased use of financial guarantee as precondition for issuing a license; confiscation of the guarantee; insertion of conditions to an existing license; licensing cancellation; reimbursement by the agency of sums due to its employees; appointment of an accountant to verify compliance by an agency of certain fiscal conditions – as a result of the verification an agency may be requested to increase [...] the financial guarantee; penal indictment, mainly to enforce the [...] prohibition against operating an agency without [...]a permit. daccess-ods.un.org |
是否应当参照主要营业地(或“神经 中 心 ”), 参 照 与 公 司打交道者 将哪里视为债务人协调、指挥和控制的实际发生地来处理这一问题? daccess-ods.un.org | (i) Should the issue be [...] addressed by reference to the principal place of business (or “nerve centre”), by reference [...]to what those dealing [...]with the company would regard as the actual place where coordination, direction and control of the debtor occurred? daccess-ods.un.org |
规定要求提交一份申请表、一份营业 执 照 副 本 、危险化学 品 经营 许可 证,并且每季度向政府报告购买和销售数据。 multilateralfund.org | They will require the submission of an application form, a copy of the business license and the hazardous chemicals license as well as reporting of purchase and sale data quarterly to the Government. multilateralfund.org |
当企业经营者满足了法律 的相关规定,就可以向相关政府部门申 请经 营活动的执照或许可。 paiz.gov.pl | When the entrepreneur fulfils the statutory requirements stated by law, they may apply for an [...] administrative decision (e.g. a permit or license). paiz.gov.pl |
除根本改变无障碍标准外,2005 年修正案确定了广泛的强制执行机制:现 在,只有经过领有许可证的无障碍 专家的批准,即确保新 的 无 障 碍 制度的要求得 以遵守,才能获得和更新营业执照。 daccess-ods.un.org | In addition to radically changing the norms governing accessibility, the 2005 amendment establishes a wide range of enforcement mechanisms: obtaining and renewing a business licence [...] will now be [...] conditional on securing the approval of a licensed accessibility expert, to the effect that the requirements of the new accessibility regime have been complied with. daccess-ods.un.org |
过去,科索沃特派团曾一 再提醒无照供应 商,根据这项法规需要取 得 营 业 执 照。 daccess-ods.un.org | In the past, UNMIK has repeatedly reminded unauthorized providers of the licensing requirements [...] foreseen in that Law. daccess-ods.un.org |
常驻代表咨委会还审议了秘书处依 照经 社 会 第 67/15 号决议编制的一 份现状分析报告——旨在逐步过渡到举 办 无 纸 化 经社会届会、做到文件数量 少但质量高,并核可了非正式工作组报告中提出的建议。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee had also considered an analysis of the current state of documentation, prepared by the secretariat, in line with Commission resolution 67/15 with a view to moving towards paperless Commission sessions with fewer but higher quality documents and had endorsed the recommendations contained in the report of the informal working group. daccess-ods.un.org |
可能需要公共投资的一个领域是需要前期重投资的情形——例如,可持续 技术将减少经营成本,但无法马 上收回其最初的资本成本;又例如私人投资等其 [...] 他手段需要假以时日才能产生足够的收益。 daccess-ods.un.org | One area where public investment may be needed is situations in which the required investments need to be front-loaded — for [...] example, when sustainable [...] technologies will reduce operating costs, but recouping their [...]initial capital costs takes time, [...]or when time is required for other instruments, such as private investments, to be able to generate sufficient revenues. daccess-ods.un.org |
请注意如果您的电脑上如果已经安装 了邮 件 营 销 大 师, 您 无 需 卸载该版本,安装程 序将自动升级。 nesox.com | Please note if you are upgrading from the previous version of Email Marketer, you do not have to uninstall your current installation. nesox.com |
请注意,所有的留学中介均为独立 经营 商 , 绝 无 由 澳大利亚政府创办或支持的中介。 studyinaustralia.gov.au | Note that education [...] agents are independent operators, and none are endorsed [...]or supported by the Australian government. studyinaustralia.gov.au |
评估团的任务是收集以下信息:(a) 失业回归者,包括移徙工人和离开利 比亚的前战斗员以及图阿雷格和图布武装分子大量涌入这些国家,他们的回归 正对东道国社区的社会经济和政治稳定产生影响;(b)大量武器流入该区域,小 武器和轻武器以及地对空导弹和爆炸物扩散;(c) 这些国家犯罪活动和恐怖主 [...] 义活动的性质及程度,为对付这些活动正在采取的区域举措;(d) 对安全部门 产生的影响;(e) [...] 国家安全部门的行动能力;(f) 司法改革;(g) 为消除经常发 生的粮食无保障和营养不 良的根源以及处理其他人道主义问题而需要作出的更 [...]多努力;(h) 青年人失业;(i) 灾害风险评估。 daccess-ods.un.org | The mission was mandated to collect information on (a) the influx of unemployed returnees, including migrant workers, former combatants from Libya and armed Tuareg and Toubou elements into these countries, as well as the impact that their return is having on the socio-economic and political stability in the host communities; (b) the inflow of weapons into the region and the proliferation of small arms and light weapons, surface-to-air missiles and explosives; (c) the nature and the extent of criminal and terrorist activities in these countries and ongoing regional initiatives to address them; (d) the impact on the security sector; (e) the national operational capacity of the security sector; (f) judicial reform; (g) additional efforts [...] needed to address the root [...] causes of recurrent food insecurity and malnutrition, as well as other [...]humanitarian issues; (h) youth [...]unemployment; and (i) disaster risk evaluation. daccess-ods.un.org |
所需经费增加的主要原因是以下所需 经 费增 加:(a) 当地电费;(b) 按照新的合并营地服 务合同条款利用维修服务。 daccess-ods.un.org | The increase is attributable mainly to additional requirements for (a) [...] local electricity costs and (b) [...] maintenance services in accordance with the terms of the new consolidated camp services contract. daccess-ods.un.org |
对发展中国家和转型期经济国家的老年移徙 者来说,都市环境往往就是住房拥挤、贫穷 、 无经 济 自 主权,几乎得不到家 人照 顾和 社会关爱,因为家人必须离家谋生。 monitoringris.org | The urban setting for the older migrant in developing countries and countries with economies in transition is often one of crowded housing, poverty, loss of economic autonomy and little physical and social care from family members who must earn their living outside the home. monitoringris.org |
然而,越来越难找到规划、监测或控制无法受益于使用信通技术 的 经营方 式,无论这 些信通技术是独立的个人电脑还是全球联网的一部分。 daccess-ods.un.org | It is, nevertheless, becoming difficult to find operations whose planning, monitoring or control cannot benefit from the use of ICTs, regardless of whether these ICTs are stand-alone personal computers or parts of globally connected networks. daccess-ods.un.org |
如果仍然无法照顾到 所有发言者,则应在报名发言的所有代表团中平均分配 时间,从而使每个发言者都能发言。 daccess-ods.un.org | among all delegations inscribed so as to enable each and every speaker to take the floor. daccess-ods.un.org |
海地太子港, 2012年1月18日 —— 在位于总医院中心的两个狭窄的联合国儿童基金会帐篷里,护士长Bluette Jean-Louis和医生Josiane Andrianarisoa 负责照料严重营养不良的儿童,他们中的大多数人 已 经 病 了。 unicef.org | PORT-AU-PRINCE, Haiti, 18 January 2012 – In two cramped UNICEF tents in the middle of the General Hospital, Head Nurse Bluette Jean-Louis and Dr. Josiane Andrianarisoa attend to severely malnourished children. unicef.org |
妇女通常在家庭内承担大部分无薪酬 的照料工 作,这使她们更可能从事低收入和不牢靠的就业,或阻止她们根本进不 [...] 了劳工市场。 daccess-ods.un.org | Women usually take on the bulk of unpaid care work [...] in their households, making them more likely to engage in low paid and [...]insecure employment, or preventing them from entering the labour market altogether. daccess-ods.un.org |
(a) 通过与各企业经理和 相关人员的沟通,通过检 查 营 业 执 照 、 制药生产许可证 和安全生产许可证等证书,了解企业背景;核查小组了解了各企业的规模、 业务范围和产品类型。 multilateralfund.org | (a) Understanding the background of the enterprise through communication with managers and relevant personnel of the enterprises [...] and by examining certificates [...]including the business license, the pharmaceutical manufacturing permit and the safety manufacturing permit; the verification team learned of the scale, business scope and product category of each enterprise. multilateralfund.org |
经商定 ,评注第 63 段(正常交易转让定价)将载列关于目前正在拟订的发展 中国家转让定价实用手册的参照说明,并交叉 参 照第 9 段(联营企业)。 daccess-ods.un.org | It was agreed that paragraph 63 of the commentary (non-arm’s-length [...] transfer prices) would include reference to the practical manual on transfer pricing for developing countries currently in preparation and a cross-reference to article 9 (associated enterprises). daccess-ods.un.org |
z 如果原料之前已经按照化学值或是营 养 价 值进行了排序,那么点击清单头,此清单将以 字母顺序进行排序。 evapig.com | If the list of ingredients has been sorted previously by a chemical or nutritional value, click on the list header to sort it alphabetically again. evapig.com |
该国亦十分重视建立公私伙伴关系。该国政府 已按照建造-经营-转让 的模式,把在 AH4 号公路的一个路段修筑一 条机动车道的合同授予了一家国际公司。 daccess-ods.un.org | Great attention was also being given to PPPs, and the Government had awarded a contract to an international company to construct a motorway on a segment of AH4 on a build-operate-transfer (BOT) basis. daccess-ods.un.org |
为免生疑问,特此声明:若学生和/或其家长/监护人已收到 PEI 或托管银行/保险公司* 依照本协议或主托管协议/主保险协议*就任何事宜或损害而支付的任何款项,则该学生 和/或其家长/监护人应无权依照本协 议或主托管协议/主保险协议*中的其他任何条款向 PEI 或托管银行/保险公司*就同一事宜或损害另行索赔相同款项。 insworldsch.com | For the avoidance of doubt, if the Student and/or his/her parent/guardian receives any payment from the PEI or the Escrow Bank/Insurance Company* pursuant to a provision of this Agreement or the Master Escrow Agreement/Master Insurance Agreement* in respect of any matter or damage, then the Student and his/her parent/guardian shall not be entitled to claim against the PEI or the Escrow Bank/Insurance Company* for the same payment in respect of the same matter or damage pursuant to any other provision of this Agreement or the Master Escrow Agreement/Master Insurance Agreement*. insworldsch.com |
如果国家由于任何原因没有达到附录 2-A 第 1.2 行规定的消除这些物质的目标,或 没有遵守本协定,则国家同意该国将 无 权 按 照 资 金 核准时间表得到资金。 multilateralfund.org | Should the Country, for any reason, not meet the Targets for the elimination of the Substances set out in row 1.2 of Appendix 2-A or otherwise does not comply with this Agreement, then the Country agrees that it will not be entitled to the Funding in accordance with the Funding Approval Schedule. multilateralfund.org |
以下优先领域决定了《国家儿童行动计划》的结构:(1) 减少贫 困,(2) 对所有儿童进行优质教育,(3) [...] 使所有儿童更健康,(4) 改善残疾儿童的 地位和权利,(5) 保护无父母照看的儿童的权利,(6) 保护儿童免受虐待、忽 [...]视、剥削及暴力,以及(7) 加强国家解决儿童问题的能力。 daccess-ods.un.org | The following priorities determine the structure of the National Plan of Action for Children: (1) poverty reduction, (2) quality education for all children, (3) better health for all children, (4) improvement of status and rights of children with [...] disabilities, (5) protection of the rights of [...] children without parental custody, (6) protection [...]of children against abuse, neglect, [...]exploitation and violence and (7) strengthening national capacities to resolve the problems of children. daccess-ods.un.org |
在上指的情况下,未成年人成为虐待或遗弃、疏 忽 照 顾 、 家庭暴力 、 无助 的 受害者,或在其他情况下孩子的福利、健康、道德成长及教育受到危害或遭到 [...] 父母权利的滥用时,未成年人则受到法律制度和现存社会保障机制的保护。 daccess-ods.un.org | Under such circumstances, minors who have been victims [...] of maltreatment or abandonment, [...] negligence, domestic violence, helplessness or other situations [...]which have endangered their [...]well-being, health, moral up-bringing and education, or have been subject to abusive exercise of parental authority, are protected by the legal system and by existing mechanisms of social protection. daccess-ods.un.org |
与此相对应,在 2007 年 10 月 29 日颁布的第 1393/2007 号皇家法令中规定为官 方高校教育所制定的学习计划中应考虑,任何一项职业活动都应符合“尊重及促 进人权且所有设计应遵照普遍无障碍 性原则,该宗旨是基于 2003 年 12 月 2 日的 第 51/2003 号法律第十条――最终规定:应在教育计划中包含与残疾人机会均 等、无歧视及普遍无障碍设置权利及原则相关的教学”。 daccess-ods.un.org | The Royal Decree No. 1393/2007 of 29 October 2007 establishing the progression of official university syllabi, stipulates that study programmes should take into account the fact that all occupational activities must be conducted "on a basis of respect for and fostering of human rights and the principles of universal accessibility and design for all in accordance with the tenth final provision of Act No. 51/2003 of 2 December 2003 on equality of opportunities, non-discrimination and universal access for persons with disabilities; these study programmes must where appropriate include teaching relating to those rights and principles. daccess-ods.un.org |
常设论坛赞扬知识产权组织设立经认 可 的土著和地方社群自愿基金,并敦促 会员国及公共和私营实体依照各国对《联合国土著人民权利宣言》第 41 条的承 诺向基金捐款,确保基金在政府间委员会第二十二届会议之后继续运作。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum commends WIPO for the [...] establishment of the Voluntary Fund for Accredited and Indigenous Local Communities, and urges Member States and public and private entities to [...]contribute to the Fund [...]to ensure its operation beyond the twenty-second session of the Intergovernmental Committee in accordance with States’ commitment to article 41 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. daccess-ods.un.org |
5) 造成电影盗版的经济原因在于:不是所有的产品都能通过中国的审查制度,也 就是说,盗版电影的种类比正版电影丰富、使消费者有更多的选择;盗版可以 逃避税收,又没有质量保证,从而给 经 销 商带来巨额利润;盗版电影的销售商 一般都没有营业执照,因 而盗版光盘的销售体系远比正版光盘的销售体系发 达。 uschina.org | 5) Economically, the reasons enterprises are attracted to movie piracy include: China’s censorship process means that legitimate titles are a subset of all titles produced, i.e. producing pirated titles allows distributors to offer customers much wider choice; with no royalties and taxes to pay, and no quality control requirements [...] to meet, pirated [...] movies provide distributors with significantly higher profits; because sellers of pirated movies are generally unlicensed, the distribution network for pirated movies is far more developed than that [...]for legally licensed movies. uschina.org |
工作组基于其调研结果,向阿富汗政府提出几点建议,其中包括: 对 无经营 许可 在该国开展业务的所有私营军事和安保公司,政府应对其进行调查、解除其 武装并起诉;对报告的由私营安保合同方导致伤亡的所有案件进行调查,起诉肇 事者,确保为受害者提供有效的补救。 daccess-ods.un.org | On the basis of its findings, the Working Group makes several recommendations to the Government of Afghanistan, including that it should investigate, disarm and prosecute all PMSCs operating without licences in the country and investigate all reported cases of incidents involving casualties committed by private security contractors, prosecute the perpetrators and ensure effective remedy for victims. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。