单词 | 无徵不信 | ||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 无征不信—without proof one can't believe it [idiom.]See also:无不—none lacking everything is there none missing everyone without exception 不信n—unbeliefn 不无—not without
|
已 单 项 确 认 减 值 损 失 的 金 融 资 产,不包括在 具 有 类似信用风险特徵的金融 资 产 组 合 中 进 行 减 值 测 试。 zte.com.cn | Financial assets for which an impairment loss is individually recognized are not included in the collective assessment for impairment. wwwen.zte.com.cn |
经作出审慎周详查询後,在计及收购事项、可动用之现有银行及其他借贷融资,以及 现有现金及银行结存,以及在无不可预见之情况下,董事信纳经扩大集团具备充裕营 运资金应付目前及由本通函刊发日期起计未来最少12个月之所需。 equitynet.com.hk | The Directors are satisfied after due and careful enquiry that after taking into account the Acquisition, existing banking and other borrowing facilities available, and the existing cash and bank balances, the Enlarged Group has sufficient working capital for its present requirements, that is for at least the next 12 months from the date of publication of this circular, in the absence of unforeseeable circumstances. equitynet.com.hk |
澳门为自由 港,基本不徵收进口关税(除汽车、烟草及饮品外),因此,友信行进口的胶黏剂及相 关化工产品毋须缴纳进口关税。 cre8ir.com | Except for motor vehicles, [...] tobacco and beverages, Macauis a free port and basically no import duties are levied, thus the adhesives and [...]related chemical [...]products imported by ISH were not subject to import duties. cre8ir.com |
董 事 认 为,计 及 现 时 已 取 得的信贷融资 及 现 存 内 部 财 务 资 源 後,以 及 在并无 不可预见 的 情 况下,经扩大 集团将有充足营运资金,以作其现时(即由本通函刊发日期後12个月)所需。 cre8ir.com | The Directors are of the opinion that, in the absence [...] of unforeseeable [...] circumstances and after taking into account the present credit facilities obtained and the existing internal financial [...]resources, the [...]Enlarged Group will have sufficient working capital for its present requirements, that is for at least the next 12 months from the date of this circular. cre8ir.com |
我们对亚太地区卫星通讯的前景仍然充满无限信心,随着市场继续发展,我们已为未来的腾飞 作出最佳的准备。 asiasat.com | We remain totally committed to the future of satellite communicationin the Asia-Pacific region and as markets strengthen, we are well prepared for the future. asiasat.com |
即便该等款项在合约上已超过其应付日期,但鉴於相关交易 对手的信贷质素并无显着变更,该等款项并不会被视为减损款项,且由於考虑到通常支付方式以及在诸多情况下存在的抵销应收账款 余额的因素,其仍被认作可收回款项。 glencore.com | Such receivables, although contractually past their due dates, are notconsidered impaired as there has not been a significant change in creditquality of the relevant counterparty, and the amounts are still considered recoverable taking into account customary payment patterns and in many cases, offsetting accounts payable balances. glencore.com |
对 单 项 金额不重大的 金 融 资 产,包 括 在 具 有 类似信用风险特徵的金融 资 产 组 合 中 进 行 减 值 测 试。 zte.com.cn | For a financial [...] asset thatis notindividually significant, the Group include the asset in a group of financial assets withsimilar credit risk characteristics [...]andcollectively assess them for impairment. wwwen.zte.com.cn |
单 独 测 试 未 发 生 减 值 的 金 融 资 产(包 括 单 项 金 额 重 大和不重大的 金 融 资 产 ),包 括 在 具 有 类似信用风险特徵的金融 资 产 组 合 中 再 进 行 减 值 测 试。 zte.com.cn | If it is determined that no objective evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset, whether the financial asset [...] is individually [...] significantor not, the financial asset is included in a group of financial assets with similar creditrisk characteristics [...]and collectively assessed for impairment. wwwen.zte.com.cn |
本公司无法保证本公司资产不会被任何政府机关或机构国有化、徵用或没收(不论是否合法)。 southgobi.com | Thereis no assurance that the Company’s assetswill not be subject to nationalization, requisition or confiscation, whether legitimate or not, by any authority [...] or body. southgobi.com |
对 於 单 项 金 额 不 重 大 及 在 单 项 减 [...] 值 测 试 中 没 有 客 观 证 据 证 明 需 要 计 提 单 项 准 备 的 应 收 账 款,根 据客户类型及账龄等信用风险特徵划分为不同的资产组,对这些资产组进行减值损失总体评价。 zte.com.cn | Individually insignificant accounts, for which there is no objective evidence under individual impairment tests warranting individual provision, are divided into [...] different asset groups [...] based on their credit risk characteristics,and each group is assessed in accordance withdifferent [...]policies to determine their impairment provision. wwwen.zte.com.cn |
由於本集团之客户数目众多,且分布於全球各地,在贸易应收账项方面并无集中的信贷风险。 asiasat.com | There is no concentration of credit risk with respect to trade receivables, as the Group has a large number of customers that are internationally dispersed. asiasat.com |
此责任包括设计、实施及维持与编制及真实兼公平地呈列财务 报表有关的内部监控,以确保并无重大错误陈述(不论是否因欺诈或错误引起);选择及应用适当之会计 政策;以及在不同情况下作出合理的会计估计。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting and applying appropriate accounting policies; and making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
当有法定权利将本期税项资产抵销本期税项负债,而递延所得税资产及负债与同一税务部门 对同一应缴税实体或不同应缴税实体徵收的所得税有关,且有意按净额将结余结算时,则可 将递延所得税资产及负债相互抵销。 asiasat.com | Deferred income tax assets and liabilities are offset when there is a legally enforceable right to offset current tax assets against current tax liabilities and when the deferred income taxes assets and liabilities relate toincome taxeslevied bythe same taxation authority on either the taxable entity or different taxable entities where there is an intention to settle the balances on a net basis. asiasat.com |
各董事愿就本通函所载资料之准确性 [...] 共同及个别承担全部责任,并於作出一切合理查询後确认,就彼等所知及确信,当中并无遗漏任何其他事实,致令其内容有所误导。 centron.com.hk | The Directors collectively and individually accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this circular and confirm, having made all [...] reasonable enquiries, that to the best of [...] their knowledge and belief there are noother [...]facts the omission of which would make any statement herein misleading. centron.com.hk |
基金经理仅此声 [...] 明,对本第五份补篇所载资料的准确性承担全部责任,并在作出一切合理查询後确认,尽其所知所信,并无遗漏足以 令本第五份补篇内的任何陈述具误导成分的其他事实。 htisec.com | The Manager accepts full responsibility for the accuracy of the information contained in this Fifth Addendum and confirm, having made all [...] reasonable enquiries, that to the best of [...] its knowledge and belief there are noother [...]facts the omission of which would make any statement misleading. htisec.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。