单词 | 无上 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 无上 —supremeExamples:至高无上—unsurpassed • paramount • supreme 上天无路,入地无门—be trapped in a hopeless situation • lit. there is no road the sky, nor door into the earth [idiom.] • fig. be at the end of one's rope
|
我们必须确认,塞拉利昂若无其至高 无上 的 部 落 首领和其他传统领导人、其穆斯林和基督教领袖、其 多样而活跃的民间社会、其妇女组织、其往往英勇无 畏的记者以及该国的艺术家尤其是其音乐家的贡献, 便不会有今天的面貌。 daccess-ods.un.org | We must recognize that Sierra Leone would not be where it is today without the contributions of its paramount chiefs and other traditional leaders, of its Muslim and Christian religious leaders, of its diverse and active civil society, of its women’s organizations, of its often courageous journalists and of the country’s artists, above all its musicians. daccess-ods.un.org |
摩尔多瓦共和国宪法》规定,“……人的尊严、其权利和自由、人格的自 由发展、公正和政治多元化代表着至 高 无上 的 价 值观,应给予保障”(第 1 条第 3 款)。 daccess-ods.un.org | The Constitution of the Republic of Moldova states that “... human dignity, its rights and freedoms, free development of the human personality, justice and political pluralism represent supreme values and are guaranteed” (art. 1, p. 3). daccess-ods.un.org |
土库曼斯坦的 国家政权建立在如下原则基础上:人民的权力至 高 无上 , 人 民是政权的惟一源泉 和载体;承认人是社会和国家最宝贵的东西;国家对人民负责并捍卫公民的生 [...] 命、尊严、人格、自由、个人不可侵犯性、自然和不可转让的权利;国家权力机 关分为立法权力机关、执行权力机关和司法权力机关;中央权力机关和地方自治 [...]机构的职能和权能分开。 daccess-ods.un.org | Turkmenistan is a democratic, [...] law-based, secular State governed as a presidential republic. State power is based [...]on the following principles: [...]sovereignty of the people, from whom all power emanates and in whom all power resides; recognition of the human being as the most valuable asset of society and the State; responsibility of the State towards the people, including protection of the life, honour, dignity, freedom, personal inviolability and natural and inalienable rights of citizens; separation of State power into legislative, executive and judicial branches; and delimitation of the functions and powers of central authorities and local self-governance bodies. daccess-ods.un.org |
该代表团认为,虽然在这方面尚有许多工作需要完成,但关 于近地天体撞击的威胁,任何成功对策的关键都在于早期发现;开展合作进一 步发展近地天体的发现能力和信息交流网络具有至 高 无上 的 重 要性。 daccess-ods.un.org | That delegation was of the view that, although more work was to be done in that area, the key to any successful response to the near-Earth object impact threat was in early detection; cooperation in further developing detection capabilities and information-sharing networks on near-Earth objects was of the utmost importance. daccess-ods.un.org |
教科文组织参与这一周年活动应是国际社会对其音乐作品已成为重要世界文化遗产的 这位具有大无畏创新精神的音乐家的至 高 无上 的 承 认。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s association with this anniversary is the ultimate recognition by the international community of this daring and innovative musician whose musical works represent a very important treasure of the world’s cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
为了打击、特别是要威慑此类行为的实施,多哥 认为,有关国家必须建立一批司法机构,如国家或混 合刑事法院和法庭,必要时,可求助于国际刑事法院, 并严格遵守互补原则,以此原则维护国家司法机构的 至高无上地位。 daccess-ods.un.org | To combat and especially to deter the perpetration of such acts, Togo believes that the countries concerned must build an arsenal of justice, such as national or hybrid criminal courts and tribunals, turning, if necessary to the International Criminal Court, with scrupulous respect for the principle of complementarity, which maintains the primacy of national jurisdictions. daccess-ods.un.org |
精神上无行为能力的证人可由其他人陪同下在法庭上作 供,以缓和减少他们的恐惧情绪。 daccess-ods.un.org | The mentally incapacitated witnesses can also be accompanied by other persons when giving testimony in court to ease their fear. daccess-ods.un.org |
如果这项关注在会议上无法得 到处理,则MRL将推进到CCPR会议上的步骤5, 这项关注将及早由JMPR处理,但其余的MRL应推进到步骤5/8。 codexalimentarius.org | If the concern cannot be addressed at the meeting, the MRL will [...] be advanced to Step 5 at the CCPR session and the concern [...]will be addressed by the JMPR as soon as possible but the rest of the MRLs should be advanced to Step 5/8. codexalimentarius.org |
受害人后来的证词也无法按照或然性权 衡标准证明提交人事实上无罪。 daccess-ods.un.org | Her subsequent statements do not prove the author’s factual innocence on the balance of probabilities either. daccess-ods.un.org |
不管是去发现笼罩在神话和民间传说的自然美景,还是参加各种节日盛会,参观博物馆与美术馆,带孩子来爱尔兰岛旅游,您永远不愁找不到事情做,而且全程花费也绝对物超所值!您既可以在海岸线边一望无垠的金色沙 滩 上无 限 时嬉戏玩闹,也可以漫步在爱尔兰的国家公园,尽情欣赏绝色景致。 discoverireland.com | Whether it’s to discover a landscape drenched in myth and folklore or to visit some fantastic festivals, museums and galleries, a trip with the kids to the island of Ireland means you’ll never be short of something to do – and all without spending a fortune! discoverireland.com |
我们确认核裁军领域中的一些积极的全球性发 展,但要重申,必须作出不懈努力,以实现无核武器 和实际上无任何 大规模毁灭性武器的世界的崇高目 标。 daccess-ods.un.org | We acknowledge a number of positive global developments in the context of nuclear disarmament, but reiterate the need for unrelenting efforts to attain the noble objective of a world free of nuclear weapons and, indeed, of all weapons of mass destruction. daccess-ods.un.org |
之间的学校和生活,而事实上,无论 是 教师还是学生站在超然的生命,但它发生在法官,教师,律师expounders的一部分,引起了犹太法典代表甚至非学术事务中的相互关系一个微小的细节丰富,并使其成为文明史上的重要来源。 mb-soft.com | The interrelation between the schools and daily life, and the fact that neither teachers nor pupils stood aloof from that life, but took part in it as judges, instructors, and expounders of the Law, caused the Talmud to represent even non-scholastic affairs with an abundance of minute details, and made it an important source for the history of civilization. mb-soft.com |
委员会感到关注的是,比起非土著儿童,土著儿童在更大程 度上 无出生登记、无国籍的风险也更高。 daccess-ods.un.org | The Committee is concerned that indigenous children, to a [...] greater extent than non-indigenous children, remain without birth registration and [...] at a higher risk of being stateless. daccess-ods.un.org |
缔约 国强调,撤销对提交人的指控是因为受害人无法确定其侵害者身份;因为存在合 [...] 理怀疑,所以宣布对提交人的指控不成立,但并不能将其解释为事 实 上无 罪 的证 据。 daccess-ods.un.org | The State party emphasizes that the author’s acquittal was founded upon the victim’s uncertainty as to her identification of her assailant; the [...] author was acquitted because there was a reasonable doubt, but this cannot be interpreted [...] as proof of his factual innocence. daccess-ods.un.org |
在泰国 投票是公民的义务,在选票上加上“ 无 ” 选 项只是让选 民多了一项选择,而不表示选票作废。 crisisgroup.org | Voting is compulsory in Thailand; the “no” option gives [...] voters a choice other than to void a ballot. crisisgroup.org |
对于本企业开发的技术或一般在市场 上无 法 得 到的技术 可以要求执行机构在符合第 10 段所规定普遍义务的情况下寻求当地顾问提供一份意见书 以确保对所涉技术的使用不 会侵犯任何已知的知识产权 如果使用所涉技术的产品是用于出口 除了上述意见书之外 [...] 执行机构还应该请出口商保证 该技术不侵犯任何将进口该产品的国家的任何知识产权 出口商将采取所有必要的措施 [...] 以保证在所有将进口该产品的国家获得任何必要的知识产 权使用许可 multilateralfund.org | For technology that is [...] developed either in-house or is not generally available on the market, the Implementing Agency may be required, in conformity [...]with the general obligation [...]set out in paragraph 10, to seek a letter from local counsel opining as to the non-infringement of any known intellectual property right caused by the use of that technology. Where the technology is being used in products being exported, the Implementing Agency should, in addition to this letter, seek the assurance of the exporter that the technology does not infringe on any intellectual property rights in any country to which the product will be exported and that the exporter will take all measures necessary to ensure that it has a license to any needed intellectual property right in all countries to which the product will be exported. multilateralfund.org |
他的《太好玩 邮件》是用厨房里的锅碗瓢盆、耙子和其它一些变更了用处的碎屑来组装成一节火车,并让它在临时搭起的圆形轨 道 上无 意 义 地慢跑。 shanghaibiennale.org | His Toofun Mail sculpture made from kitchen pots and pans, rakes, and other [...] bits of repurposed [...] detritus, has been assembled to create a train car that slowly travels its futile path [...]on a makeshift circular track. shanghaibiennale.org |
上述各项努力固然为持久解决索马里沿海海盗问题奠定了基础,但解决 海上 无政府 状态的任何长期努力都必须将当前政治与行动上的反海盗活动结合起来, [...] 并为非索特派团的各项努力和我 2009 年 3 月 9 日关于索马里局势的报告 (S/2009/132)中详述的索马里安全举措提供支持。 daccess-ods.un.org | While all of the above-mentioned efforts pave the way [...] for a lasting solution to the problem of [...] piracy off the coast of Somalia, it [...]is imperative that any long-term effort to [...]address the lawlessness at sea incorporate the current political and operational anti-piracy activities with support for the efforts of AMISOM and the Somali security initiatives detailed in my report on the situation in Somalia dated 9 March 2009 (S/2009/132). daccess-ods.un.org |
其普遍定期审议是在合作和建设性对话 的基础上无差别 地审议所有人权问题的适当机制。 daccess-ods.un.org | Its universal periodic review was the appropriate mechanism to consider all human rights issues without distinction and on the basis of cooperation and constructive dialogue. daccess-ods.un.org |
然而,委员会感到关注的是:在农村 地区和沿海地区,许多幼儿和母亲无法享有初级医疗服务;有报告称,由于 收费过高和没有个人身份文件,土著儿童和移民儿童有时实 际 上无 法 获 得医 疗服务。 daccess-ods.un.org | However, the Committee is concerned about the low coverage of primary health-care services for young children and mothers in rural and coastal areas and about reports that medical attention is sometimes effectively denied to indigenous and migrant children owing to excessive charges and lack of personal identity documents. daccess-ods.un.org |
现在该是国 际社会正视以色列政权采取不人道做法折磨被占领 土上无助的巴勒斯坦人民的时候了。 daccess-ods.un.org | It was high time that the international community [...] countered the Israeli regime’s inhuman practices [...] afflicting the defenceless Palestinian people [...]in the Occupied Territories. daccess-ods.un.org |
秘书长在向咨询委员会提供的补充资料 中说,合规检查团的一条经验教训是 , 无 论 合规督察干事的个人专业才干如何, 在同 P-5 或资深 P-4 职等安保主任打交道或向 D-2 或以上职等 指定官员汇报情况 时,一个 P-3 合规督察干事的资历或实地经验都不足以取信。 daccess-ods.un.org | In the supplementary information provided to the Advisory Committee, the Secretary-General states that one of the lessons learned with regard to compliance missions was that, irrespective of the professional competence of the individual compliance officers, when dealing with Chief Security Officers at the P-5 or senior P-4 levels or debriefing designated officials at the level of D-2 or above, a P-3 compliance officer has neither the seniority nor the field experience to be credible. daccess-ods.un.org |
将 A- 异氰酸酯软管 (贴有红色胶带)与联接块上有 凹口的接头连接 将 R- 树脂软管 (贴有蓝色胶带) 与联接块上无凹口的接头连接。 graco.com | Then connect R-resin hose (blue-taped) to fitting without notches on coupling block. graco.com |
基于对核不扩散积累的问题和当前挑战的客观和全面的分析,应利用即将举 行的 2010 年不扩散条约审查大会拟定一揽子连贯一致的措施,以提高《不扩散条 [...] 约》的效力,并确保条约所有缔约国在《不扩散条约》三个不可分割的支柱——不 扩散、裁军及和平利用原子能——基 础 上无 条 件 地履行义务。 daccess-ods.un.org | On the basis of objective and comprehensive analysis of past problems and current challenges in the area of nuclear non-proliferation, the forthcoming 2010 NPT Review Conference should develop an agreed package of measures aimed at enhancing the effectiveness of the Treaty and ensuring that all parties to the Treaty unconditionally comply with their obligations on the basis of the [...] indivisibility of its three fundamental pillars: non-proliferation, disarmament and [...] the peaceful use of nuclear energy. daccess-ods.un.org |
又严重关切以色列在包括东耶路撒冷及其周围在内巴勒斯坦被占领土继续 非法修建隔离墙,并特别关切该隔离墙路线偏离 1949 年停战线,这种做法正在 给巴勒斯坦人民造成严重人道主义困难,使社会经济状况每况愈下,并分裂巴勒 [...] 斯坦领土的领土毗连,从而可能预决今后的谈判结果,使两国解决办法实 际 上无 法落实 daccess-ods.un.org | Expressing grave concern also about the continuing unlawful construction by Israel of the wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and expressing its concern in particular about the route of the wall in departure from the Armistice Line of 1949, which is causing humanitarian hardship and a serious decline of socio-economic conditions for the Palestinian people, is fragmenting the territorial contiguity of [...] the Territory, and could prejudge future negotiations and [...] make the two-State solution physically [...]impossible to implement daccess-ods.un.org |
在这方面,定居点活动和以色列定居者的暴力、在巴勒斯坦被占领 土 上无法 无天以及对巴勒斯坦平民的恐怖活动始终是造成局势高度紧张的根源,威胁进一 步破坏本已十分脆弱的当地局势,给双方间恢复和平进程带来了不利影响。 daccess-ods.un.org | Moreover, in this regard, settlement [...] activities and Israeli [...] settler violence, lawlessness and terror against Palestinian civilians and properties in the Occupied Palestinian Territory remain a source [...]of great tension, threatening [...]to further destabilize the fragile situation on the ground and negatively impacting the resumption of the peace process between the two parties as it has consistently done in the past. daccess-ods.un.org |
正如同专家们交谈的许多 人所指出的那样,秘密拘留最令人不安的后果是,局势完全任意发展, 加 上无法 确 定秘密拘留的时间,以及个人无法重新掌控自己人生的感觉。 daccess-ods.un.org | The most disturbing consequence of secret detention is, as many of the experts’ interlocutors pointed out, the complete arbitrariness of the situation, together with the uncertainty about the duration of the secret detention and the feeling that there is no way the individual can regain control of his or her life. daccess-ods.un.org |
容提出相应的意见;如果会员国不能对这一关键项目的全面讨论提出意见,执行 局则很难履行《组织法》第 V.B 条赋予其的职责; d. 问题的根源在于实际上无法在 现行双年度周期确定的最后期限内,对教科文组织 计划和预算的执行情况进行监督,按双年度周期的安排无法在制定下一个 C/5 文 件中充分吸取过去的经验教训,为解决这个问题,我们不妨探讨是否可以采用三 年制的计划周期,这样,三年内可以举行两次大会,头一次会议专门审批计划和 预算,第二次会议举办部长级会议和其他圆桌会议,形成新的思路和举措,从而 使大会发挥思考本组织未来发展之作用。 unesdoc.unesco.org | (d) the root of the problem lay in the practical impossibility to carry out the monitoring of the implementation of the programme and budget of UNESCO within the deadlines flowing from the present biennial cycle which does not allow for sufficient feedback from lessons learned for the elaboration of a subsequent C/5 document; to remedy this problem, one could study the viability of a triennial programming cycle which would provide for the holding of two sessions of the General Conference during a three-year period, with the first being devoted to the approval of the programme and budget and the other to the holding of ministerial and other round table meetings resulting in new visions and initiatives, thereby allowing the General Conference to perform its role as an organ of reflection about the future of the Organization. unesdoc.unesco.org |
此条例亦为精神上无行为 能力的人士在其他范畴提供法律保障,如他 们财产及事务的处理,精神病人于精神科医院的收容、羁留和治疗,他们的监 护,以及表示同意接受治疗。 daccess-ods.un.org | This Ordinance also provides legal safeguards for mentally incapacitated persons in other areas, such as the management of their property and affairs, the reception, detention and treatment of mental patients in mental hospital, guardianship and consent to medical treatment. daccess-ods.un.org |
第二,“政府间”一词在某种程度 上无 论 如 何不适当,因为一些重要的 国际组织是由国家机关而不是政府,或者由这些机关与政府一起建立的,而且在 组织内国家也不总是由政府来代表。 daccess-ods.un.org | Second, the term “intergovernmental” is in any case inappropriate to a certain extent, because several important international organizations have been established by State organs other than governments or by those organs together with governments, nor are States always represented by governments within the organizations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。