单词 | 方滋未艾 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 方滋未艾—on the upless common: still growing strong flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding See also:艾未未—Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism 艾滋n—HIVn 艾滋—AIDS (loanword)
|
在这方面,我们欢迎召开本次艾滋病毒/艾滋病 问题高级别会议,以便全面审查在落实 2001 年《关 于艾滋病毒/艾滋病问题的承诺宣言》(S-26/2 号决议) 和 2006 年《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言》 (第 60/262 号决议)方面所取得的进展,更重要的是, 通过坚定的领导努力勾画全球防治艾滋病毒工作的未来。 daccess-ods.un.org | In that regard, we welcome this High-level Meeting on HIV/AIDS, aimed at comprehensively reviewing the progress achieved in implementing the 2001 Declaration of Commitment (resolution S-26/2) and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS (resolution 60/262), and, more importantly, at trying to chart the future of the global HIV response through determined leadership. daccess-ods.un.org |
回顾我们曾承诺,预防工作必须是全球艾滋病毒和艾滋病对策的基石,但是 注意到,许多国家艾滋病毒预防方案和开支优先次序未充分反映这一承诺;用于 艾滋病毒预防工作的开支不足以展开有力、有效和全面的全球艾滋病毒预防应对 [...] 行动;国家预防方案往往不够协调和证据基础不足;预防战略未充分反映感染模 [...]式或充分关注感染艾滋病毒风险较高的人群;只有 33%的国家设立了年轻人的感 染率指标,只有 34%的国家为避孕套方案制定了具体目标 daccess-ods.un.org | Recall our commitment that prevention must be the cornerstone of the global HIV and AIDS response, but [...] note that many national [...] HIV-prevention programmesand spending priorities donot adequately reflect this [...]commitment, that spending [...]on HIV prevention is insufficient to mount a vigorous, effective and comprehensive global HIV-prevention response, that national prevention programmes are often not sufficiently coordinated and evidence-based, that prevention strategies do not adequately reflect infection patterns or sufficiently focus on populations at higher risk of HIV, and that only 33 per cent of countries have prevalence targets for young people and only 34 per cent have specific goals in place for condom programming daccess-ods.un.org |
77 国集团和中国对联合国人口基金及其合作方 为改善农村人口特别是妇女医疗条件而采取的行动 致以敬意,对妇发基金及其合作方为阻止艾滋病毒/艾滋病在妇女和未成年少女中蔓延而开展的活动表 示感谢。 daccess-ods.un.org | She commended the United Nations Population Fund (UNFPA) and its partners for their ongoing efforts to improve the health of rural populations, in particular women, and also commended UNIFEM and its partners for their efforts to halt the spread of HIV/AIDSamong women and young girls. daccess-ods.un.org |
利用大众媒体传播预防艾滋病毒/艾滋病的信息:教科文组织驻巴西办事处同巴西政府一道制订了一项宣传方法,以提高公众对有关问题的认识,如艾滋病预防、未婚先孕以及种族歧视和性别歧视等。 unesdoc.unesco.org | Spreading the preventive message through mass media: The UNESCO Office in Brazil, together with the Brazilian Government, developed [...] a marketing strategy to [...] increase public awareness on issues such as AIDSprevention, unwanted pregnancies and racial and sexual discrimination. unesdoc.unesco.org |
在关于南部非洲艾滋病毒/艾滋病问题的高层会议上,来自赞比亚、津 巴布韦、博茨瓦纳、纳米比亚、斯威士兰和莱索托的财政、卫生和教育部长们与联合国系统 的九名行政长官共聚一堂,会议的目的是找到这些国家在加强抗击艾滋病毒/艾滋病行动方面面临的主要挑战并明确联合国系统在支持各国工作方面的作用。 unesdoc.unesco.org | The high-level meeting convened on HIV/AIDS in southern Africa where Ministers of Finance, Health and Education from Zambia, Zimbabwe, Botswana, Namibia, Swaziland and Lesotho met together with nine United Nations system Executive Heads, had the objectives of identifying keychallenges facing these countries in scaling up their national responses to HIV/AIDSand defining the role of the United Nations system in supporting national efforts. unesdoc.unesco.org |
加 艾法网还敦请埃塞俄比亚采取措施,承认并保护性和性别少数者的权利,并为之 扩大艾滋病防治方案的范围。 daccess-ods.un.org | It also urged Ethiopia to take measures to [...] recognize and protect the rights of sexual and gender [...] minorities, and toextendHIV intervention programmes in [...]this regard. daccess-ods.un.org |
例如,参加预防母婴传播方案的艾滋病毒感染母亲生育的未感染艾滋病毒新生儿的 比率增加到了 83%,预期到 2015 年达到 100%。 daccess-ods.un.org | For example, the percentage of children bornHIV-free toHIV-positive mothers enrolled in the prevention of mother-to-child transmission programme has risen to 83 per cent and is expected to reach 100 per cent by 2015. daccess-ods.un.org |
加 拿 大艾滋病毒/艾滋病法律网称 赞佛 得角接受 有关处理艾滋病毒/艾滋病防治方案、增进对男女同性恋、双性恋和变性者的容忍的建议。 daccess-ods.un.org | Canadian HIV/AIDS Legal Network congratulated the country for accepting recommendations dealing with programs to combat HIV/AIDS and promoting [...] greater tolerance [...]for the lesbian, gay, bi-sexual, and transgendered community. daccess-ods.un.org |
根据关于纳米比亚卫生动态性质的各种统计数据,政府充分了解,如果要实 现到 2015 年将儿童死亡率降低三分之二的千年发展目标,就必须在同一时期内 将全国的死亡率降低一半(纳米比亚共和国,2007;路线图:4);如果不进行营 [...] 养监测和促进孕产妇和儿童营养,不改善全国弱势群体(尤其是妇女、儿童的和 [...] HIV/艾滋病感染者)的营养状况;不通过使用抗逆转录病毒治疗来预防母亲将艾 滋病毒传染给未出生的孩子;不改善保健服务的基础设施,那么,到 2015 年可 能无法实现千年发展目标 [...]3、4、5 和 6。 daccess-ods.un.org | Given various statistical data on the dynamic nature of health in Namibia, the Government is fully informed that the Millennium Development Goal to reduce child mortality by two thirds by 2015 can only be achieved if national mortality is halved during the same period (Republic of Namibia, 2007; road map:4); and that without nutritional surveillance and promotion of maternal and child nutrition, as well as improving the national status of nutrition among the vulnerable groups (particularly women, children, and people [...] living with HIV/AIDS); [...] preventionof HIV transmission from mother to theunborn child through the [...]use of antiretroviral treatment; [...]and improvement of the infrastructure for health services, Millennium Development Goals 3, 4, 5, and 6 may not be achieved by 2015 (OECD, 2008:488; Republic of Namibia, 2010:3-4; Republic of Namibia, 2008. daccess-ods.un.org |
参加幼儿保育和教育的热 潮正在兴起,初等教育的性别差距日渐缩小,扫盲运动方兴未艾。 unesdoc.unesco.org | Participation in early childhood care and education is rising, the gender gap in primary education is narrowing and literacy is on the increase. unesdoc.unesco.org |
(j) 进一步努力普及艾滋病毒防治、护理和扶助措施,加强疟疾、结核病和 其他疾病的防治工作,包括为全球抗击艾滋病、结核病和疟疾基金提供充足的资 金并通过联合国系统各机构、基金和方案及其他多边和双边渠道开展工作,酌情 加强创新筹资机制,提高应对措施的长期可持续性。 daccess-ods.un.org | (j) Increasing efforts to achieve universal access to HIV prevention, treatment, care and support, strengthening the fight against malaria, tuberculosis and other diseases, including by [...] providing adequate [...] funding for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and through the agencies, funds andprogrammes of the United Nations [...]system and other multilateral [...]and bilateral channels, strengthening innovative financing mechanisms, as appropriate, and contributing to the long-term sustainability of the response. daccess-ods.un.org |
南北双方的各国政府、捐助者和所有 潜在伙伴在制定全球艾滋病对策的未来路线时,都必 须坚定致力于作出更大努力和扩大范围,以便最终战 胜这一毁灭性的流行病。 daccess-ods.un.org | In charting the future course of theglobalAIDS response, Governments in the North and the South, donors and all [...] potential partners [...]must make a firm commitment to do more and to reach further for the eventual victory over this devastating pandemic. daccess-ods.un.org |
最不发达国家在人的能力发展方面的努力受到以下各方面的影响:贫穷率 高、失业现象严重、人口增长率高、卫生和营养结果差(反映于妇幼发病率和死 亡率高),以及营养不良的沉重负担;传染性疾病的流行,包括艾滋病毒/艾滋病、疟疾、结核病和小儿麻痹症,以及日益沉重的非传染性疾病负担。 daccess-ods.un.org | Efforts at developmentof human capacities in least developed countries have been affected by high incidence of poverty, mass unemployment, high population growth rates, poor health and nutrition outcomes, as evidenced by high child and maternal morbidity and mortality rates and the high burden of undernutrition, the prevalence of communicable diseases, including HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and polio, and the growing burden of non-communicable diseases. daccess-ods.un.org |
关于艾滋病毒及其向未出生婴 儿的 传 播 问题,博茨瓦纳提到其向孕 妇提 供治疗的方案,并提到,艾滋病毒在全国的流传速度明显下降。 daccess-ods.un.org | With regard to HIVand its transmission to unborn children, Botswana referred to its programmes whereby treatment is provided to pregnant mothers, and referred to significant improvements in the rates of HIVprevalence in [...] the country. daccess-ods.un.org |
在北方,我们看到新一代人出 生时未感染艾滋病毒,但在南方,每年有 36 万婴儿 在出生时就感染艾滋病毒。 daccess-ods.un.org | In the North, we are seeing a new generation born HIV-free while in the South 360,000 babies are born each year with HIV. daccess-ods.un.org |
2004 年 4 月 26 日;亚洲报告 [...] N°52,《缅甸报告:少数民族政治》,2003 年 5 月 7 日;亚洲简报 N°21,《缅甸:武装力量的未来》,2002 年 9 月 27 日;亚洲简报 N°15,《缅甸:艾滋病危机》,2002 年 4 月 2 日;亚洲报告 N°32,《缅甸:人道主义救援政治》, [...]2002 年 4 月 2 日;亚洲报告 [...]N°28,《缅甸:军政权眼中的世界》, 2001 年 12 月 7 日;亚洲报告 N°27,《缅甸:民间社会的作用》, 2001 年 12 月 6 日;亚洲报告 N°11,《缅甸:军政权到底有多 强大? crisisgroup.org | 26 April 2004; Asia Report N°52, Myanmar Backgrounder: Ethnic Minority Politics, 7 May 2003; [...] Asia Briefing N°21, [...] Myanmar: TheFuture ofthe Armed Forces, 27 September 2002; Asia Briefing N°15, Myanmar: The HIV/AIDS Crisis, 2 [...]April 2002; Asia Report [...]N°32, Myanmar: The Politics of Humanitarian Aid, 2 April 2002; Asia Report N°28, Myanmar: The Military Regime’s View of the World, 7 December 2001; Asia Report N°27, Myanmar: The Role of Civil Society, 6 December 2001; Asia Report N°11, Burma/Myanmar: How Strong is the Military Regime? crisisgroup.org |
有关伙伴在防治艾滋病毒/艾滋病方面未能履行 其承诺,会有损多年来在这方面所取得的进展,这一 [...] 点无论怎么说都不为过。 daccess-ods.un.org | It cannot be [...] overstatedthat any failureonthe part of partners [...]in the fight against HIV/AIDS to meet their commitments [...]would risk undermining the years of progress that have been made in this area. daccess-ods.un.org |
其他相关专业经验:药物依赖性、注射 吸毒和减少艾滋病毒风险培训资源开发团队顾问(美国加州大学洛杉矶分校,美 国和全印度医学科学院项目)(2005 年至今);药物依赖性技术准则和培训资源开 发团队顾问(加州大学洛杉矶分校、美国和联合国毒品和犯罪问题办事处(禁毒 办),维也纳)(2005-2006 年);减少南亚年轻吸毒者冒险行为网络项目研究和政 策顾问(禁毒办)(2004-2005 年);将艾滋病毒/艾滋病问题纳入不断减少南亚毒品 需求主流项目研究和政策顾问(印度政府和禁毒办联办项目,)(2003-2004 年); 印度政府国家药物滥用管制规划方案修改工作技术顾问(卫生和家庭福利 部)(2003 年)。 daccess-ods.un.org | Other relevant professional experience: Consultant to the team to develop resources for training in drug dependence, injection drug use and HIV risk reduction (University of California, Los Angeles, USA and AIIMS project) (2005ongoing); consultant to the team to develop technical guidelines and resources for training in drug dependence (UCLA, USA and United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), Vienna) (2005-2006); Research and Policy Adviser for project Networking for Reducing Risk Taking Behaviour amongst Young Drug Users in South Asia (UNODC) (2004-2005); Research and Policy Adviser for project on mainstreaming HIV/AIDS concerns in ongoing drug demand reduction in South Asia (A Project of the Government of India and UNODC) (2003-2004); Technical Resource person to modify the National Drug Abuse ControlProgramme of the Government (Ministry of Health and Family Welfare) (2003). daccess-ods.un.org |
支助范围将包含所有支助服务,包括实施行为和纪律方案及艾滋病毒/艾 滋病方案、人事管理、保健、维护和新建办公住宿设施、信息和通信技术、空运 和水陆运输业务(包括昼夜搜救/航空医疗后送能力)、补给和再补给业务、以及 为整个特派团提供安保服务。 daccess-ods.un.org | The range of support will comprise all support services, including the implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes, personnel administration, health care, maintenance and construction of office and accommodation facilities, communications and information technology, air and surface transport operations, with the inclusion of round-the-clock search-and-rescue/aeromedical evacuation capability, supply and resupply operations and the provision of security services Mission-wide. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟呼吁针对贫困和艾滋病毒/艾滋病进行更坚决的斗争,它们是剥夺权利的代名词,呼吁 以通过必要的规范性文书的方式更坚决地促进经 济、社会和文化权利,呼吁坚决谴责酷刑或其他残 忍、不人道或有辱人格的待遇,呼吁更积极地支持 所有人权维护者,欧洲联盟对他们不顾巨大的危险 完成的工作表示敬意。 daccess-ods.un.org | The European Union believed that a more determined effort must be made to fight poverty and HIV/AIDS, which were synonymous with denial of rights; the economic, social and cultural rights must be more vigorously promoted through legislation; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had to be firmly condemned; and all human rights defenders, whom it hailed for working in the face of considerable risk, should be strongly supported. daccess-ods.un.org |
例如,毒品和犯罪问题办公室与阿富汗国家艾滋病控制方案编制了警察培训课程,并支持了对警察部队的培训;为巴拿 马监狱卫生工作人员设计并测试了有关监狱中艾滋病毒的培训方案模式;对缅 甸的 1,600 多名警务人员进行了培训;在印度尼西亚 12 个省促进对 120 多名监 狱工作人员进行了在监狱环境中建立一种有利环境的培训;支持了纳米比亚大 部分监狱诊所的艾滋病毒咨询和检测以及对囚犯和监狱工作人员的抗逆转录病 毒治疗依从性辅导。 daccess-ods.un.org | For example, UNODC has developed the police [...] training curriculum with [...] the NationalAIDS ControlProgramme and supported training for police forces in Afghanistan; designed and tested a model training programme onHIV in prisons for penitentiary health staff in Panama; conducted the trainingof over 1,600 [...]police officers in [...]Myanmar; facilitated training of over 120 prison staff in establishing a supportive environment in prison settings in 12 provinces in Indonesia; and supported HIV counselling and testing and antiretroviral therapy adherence counselling to both prisoners and prison staff in most of the prison clinics in Namibia. daccess-ods.un.org |
本次级方案的战略方向主要源于在联合国有关政府间进程中所作出的各项承诺,其中包 括社会发展问题世界首脑会议《行动纲领》、人口与发展国际会议 《行动纲领》、《北京宣言和行动纲要》、《消除对妇女一切形式歧 视公约》、《残疾人权利公约》、《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公》、《马德里老龄问题国际行动计划》《世界青年行动纲 领》、《联合国千年宣言》以及大会高级别全体会议于 2010 年作出的 承诺和 《关于艾滋病毒/艾滋病问题的政治宣言:加大行动力度,消灭艾滋病毒/艾滋病》。 daccess-ods.un.org | The strategic direction of thesubprogrammederives mainly from the commitments agreed upon at relevant United Nations intergovernmental processes, including the Programme of Action of the World Summit for Social Development, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, the Beijing Declaration and Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, the Madrid International Plan of Action on Ageing, the World Programme of Action on Youth, and the United Nations Millennium Declaration aswell asthe [...] commitments adopted at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly in 2010 and the Political Declaration on HIV and AIDS: Intensifying our Efforts to Eliminate HIV and AIDS. daccess-ods.un.org |
2010/11 年度期间支助服务范 围将侧重军队和建制警察部队、特遣队所属装备以及联合国所属装备的高效率陆 路运送;通过数据中心虚拟化提高数据的可靠性和储存能力;通过广域应用服务 改善数据流通过量;改善非消耗性资产的管理;为实施各种绿色和洁净项目进行 环境基线研究;确保遵守最低运作安保标准和驻地最低运作安保标准;以及实施 行为和纪律方案以及艾滋病毒/艾滋病方案。 daccess-ods.un.org | The range of support services for the 2010/11 period will focus on the efficient movement of military troops and formed police units, contingentowned and United Nations-owned equipment via road; increasing data reliability and its storage capacity through virtualization of data centres; improving throughput of data flow through the installation of wide area application services; improving management of non-expendable assets; conducting environmental baseline studies for the implementation of various green and clean projects; ensuring compliance with minimum operating security standards and minimum operating residential security standards; and implementation of conduct and discipline and HIV/AIDS programmes. daccess-ods.un.org |
应特别努力消除基于儿童或父母所处状况的歧视。这些状况包括贫穷、种族、 宗教、性别、心理和身体残疾、艾滋病毒/艾滋病或其他严重的身体或心理疾病、 非婚生、社会经济方面的污名以及可能造成儿童被放弃、抛弃和/或遗弃的所有 其他状况和境况。 daccess-ods.un.org | Special efforts should be made to tackle discrimination on the basis of any status of the child or parents, including poverty, ethnicity, religion, sex, mental and physical disability, HIV/AIDS orother serious illnesses, whether physical or mental, birth out of wedlock, and socio-economic stigma, and all other statuses and circumstances that can give rise to relinquishment, abandonment and/or removal of a child. daccess-ods.un.org |
会议回顾亚太经社会第 66/10 号决议的规定,其中经社会呼吁成 员和准成员,除其他外,“将普及工作建立人权的基础上,并采取措 施解决羞辱和歧视问题、以及阻碍艾滋病的有效应对措施,特别是关 系到主要受影响人群的政策和法律障碍”,并请执行秘书召开一次高 级别政府间会议,以便“评估在落实关于艾滋病毒/艾滋病问题的政 治宣言中的承诺和千年发展目标方面的进展和确保普及方面的工作, 并查明区域合作的领域,特别是在查明和消除阻碍普及的政策和法律 障碍,同时推动卫生和其他部门之间,包括司法、法治和毒品管制部 门之间进行对话等领域”。 daccess-ods.un.org | The Meeting recalled the provisions of ESCAP resolution 66/10, whereby the Commission had called upon members and associate members, inter alia, “to ground universal access in human rights and undertake measures to address stigma and discrimination, as well as policy and legal barriers to effective HIV response, in particular with regard to key affected populations” and had requested the Executive Secretary to convene a highlevel intergovernmental meeting “to assess progress against commitments in the Political Declaration on HIV/AIDSand the Millennium Development Goals and efforts to ensure universal access, and identify areas for regional cooperation, in particular in such areas as policy and legal barriers to universal access and promoting dialogue between health and other sectors, including justice, law and order and drug control”. daccess-ods.un.org |
毒品和犯罪问题办公室获得“联合国 21 世纪奖”的计算 机化培训方案仍然是其技术援助提供工作的基础,目前正在编制以下 10 个新领 域的计算机化培训教程:移民偷运、打击人口贩运高级技术、廉正和道德、对 妇女的暴力行为、身份犯罪、犯罪现场第一反应人、针对儿童的犯罪、野生动 植物贩运、执法工作人员艾滋病毒/艾滋病问题培训和社区警务。 daccess-ods.un.org | The UNODC [...] Computer-based Training (CBT) programme, given a “UN 21 Award”, has remained a cornerstone of UNODC technical assistance delivery, and 10 new areas of the CBT curriculum are being developed: the smuggling of migrants, advanced anti-human trafficking techniques, integrity and ethics, violence against women, identity crime, first responders to a crime scene, crimes against children, wildlife trafficking, training on HIV/AIDSfor law [...]enforcement staff and community policing. daccess-ods.un.org |
由于流行率最高和疾病负担最重的社会与冲突 并无关系,艾滋病毒和艾滋病并未导致不稳定和不安 全状况,尽管第 1308 (2000)号决议对此表示担忧。 daccess-ods.un.org | With the highest prevalence rates and heaviest disease burdens being in societies that have nothing to do with conflict, HIV andAIDS have not created conditions of instability and insecurity, notwithstanding the apprehensions expressed in resolution 1308 (2000). daccess-ods.un.org |
这些建 议 包括需要 : (a) 充分履 行《承诺宣言》与《政治宣 言》,其中包括到 2010 年普及艾滋病毒的预防、治疗、护理和支助服务; (b) 确 保 制 止对妇女和女童歧视和暴 力的法律保护,结束 将 性 服 [...] 务工作 、 男男性行为、 变性者和使用毒品的人定为刑事犯罪;(c) [...] 废除现有的法律, 禁止通过法律将艾滋 病毒的传播和感染定为刑事罪行的一切行动;(d) 废除歧视妇女和女童的法律,并 废除助长侵 犯妇女和女童人权的法律;(e) 接纳艾滋病毒携带者、性工作者、毒品 使用者、男男性行为者和变性者等关 键人群参与政策和方案的设置和执行;(f) 制 定 纠 正 侵 犯 人权行为的机制 。 daccess-ods.un.org | They include the need to: (a) fully implement the Declaration of Commitment and the Political Declaration, including reaching universal access to HIV prevention, treatment, care and support by 2010, as adopted by the General Assembly; (b) ensure legal protection against discrimination and violence against women and girls, and decriminalizing sex work, men who have sex with men, transgender people and people who use drugs; (c) repeal existing legislation and halt any efforts to pass legislation criminalizing HIV transmission and exposure; (d) abolish laws that discriminate against women and girls, or laws that contribute to human [...] rights violations [...] against women and girls; (e) involve key populations such as people livingwith HIV, sex workers, people who use drugs, men who have sex with men and transgender [...]people in policy [...]and programme design and implementation; and (f) develop mechanisms for the redress of human rights violations. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。