单词 | 方位词 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 方位词 —noun of locality (linguistics)See also:方位 n—position n • direction n • fix n 方位—azimuth • bearing • points of the compass 词位—lexeme 词 n—word n • speech n
|
因为早期的麦克风收录了各种声音,无论是否需要,而演员则被 迫站在原地,冲着麦克风的方位说台 词。 motion.kodak.com | Because the early microphone picked up every sound, wanted or not, the actors were forced to stand still and speak their lines toward where the microphone was hidden. motion.kodak.com |
在为期 19 天的审判过程中,该审判分庭听取了 检方 11 位证人的证词和辩护方 20 位证人的证词。 daccess-ods.un.org | The Trial Chamber heard 11 Prosecution witnesses and 20 Defence witnesses over 19 trial days. daccess-ods.un.org |
这些肖像下方的描述词介绍了每位统 治者的简要信息。 wdl.org | Labels beneath the portraits provide brief information about each ruler. wdl.org |
特别委员会听取了 33 位证人的证词,他们解释了巴勒斯坦被占领土人权状 况的不同方面。 daccess-ods.un.org | The Special Committee heard the testimonies of 33 witnesses explaining different aspects of the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory. daccess-ods.un.org |
检方 还提出一项申请,要求重新开始检方 陈 情 ,听取另外 3 位证人的证词。 daccess-ods.un.org | The Prosecution also filed a motion to reopen its case to hear another three witnesses. daccess-ods.un.org |
就每个国家和地区提供下列内容:波兰语中国家/领土的短名称(主格、所有 格、方位格); 波兰语中国家/领土的官方全称;波兰语中官方语言的名称;官方 语言中国家/领土的短名称;官方语言中国家/领土的官方全称;波兰语中从国家/ 领土名称派生出的形容词(主格 、单数、男性);波兰语中国家/领土居民的名称(男 性和女性单数及男性复数);波兰语中使用的国家/领土首都的名称;官方语言中 国家/领土首都的名称。 daccess-ods.un.org | For each country and territory the following are given: the short name of the country/ territory [...] (nominative, genitive, locative) in Polish; the official full name of the country/territory in Polish; the name of the official language (languages) in Polish; the short name of the country/territory in the official language (or [...] in official languages); the official full name of the country/territory in the official language (or in official languages); the adjective from the name of the country/territory in Polish (nominative, singular, male gender); the name of inhabitants of the country/territory [...]in Polish (male and female gender singular, and male gender plural); the name of the country’s/territory’s capital used in the Polish language; the name of the country’s/territory’s capital in the official language (or in official languages). daccess-ods.un.org |
(e) 对秘书长报告中使用的“冲突各方” 一 词 表 达了保留意见,该词不公正 地将阿富汗国家安全部队与恐怖团体置于同等 地 位 , 并对报告依赖孤立事件表示 关切,因为这些孤立事件无法构成将阿富汗政府认定为侵害并虐待儿童的实体的 坚实基础 daccess-ods.un.org | (e) Expressed reservation concerning [...] the terminology “all parties to the conflict” used in the Secretary-General’s report, which had unjustly placed the Afghan National Security Forces [...]on the same footing [...]as terrorist groups, and expressed concern that the report relied on isolated cases which could not constitute a solid basis for identifying the Government of Afghanistan as an entity that had committed violations and abuses against children daccess-ods.un.org |
有些保留条款甚至规定 了这种暂时的性质(参阅 1967 [...] 年关于收养儿童的欧洲公约第 25 条第 1 款和 1975 年关于非婚生 子女法律地位的欧洲公约第 14 条第 2 款,其措词方式相同:“保留应于本公约对缔约国发生 效力后五年内有效。 daccess-ods.un.org | And certain reservation clauses even impose such a provisional nature (cf. article 25, para. 1, of the 1967 European Convention on the adoption of children and article 14, para. 2, of the [...] 1975 European [...] Convention on the legal status of children born out of wedlock, whose wording is identical: [...]“A reservation [...]shall be valid for five years from the entry into force of this Convention for the Contracting Party concerned. daccess-ods.un.org |
而且,如同第二句中的“同样”一词 所 表示的,反过来对于 保留对之成立的其他当事各方来说 也是如此。 daccess-ods.un.org | And, as the word “likewise” in the second sentence indicates, the same is true conversely for the other parties with regard to which the reservation [...] is established. daccess-ods.un.org |
经讨论后,工作组商定,对该事项的进一步审议将 包括下列方面( A/CN.9/717,第 143 段):㈠关于保护仲裁过程完整性的条文是 应当采用笼统措词的形式,还是应当载列意在具体指明的特定实例;㈡保护仲 裁过程完整性与《贸易法委员会仲裁规则》关于此问题已有的规定之间的关 系;以及㈢如何根据保护仲裁过程完整性的需要确定透明度限制的门槛。 daccess-ods.un.org | After discussion, the Working Group agreed that the questions for further consideration on that matter would include (A/CN.9/717, para. 143): (i) whether a provision on protection of the integrity of the arbitral process should be in the form of a general formulation or should contain specific instances that were meant to be specifically addressed; (ii) the interplay between the protection of the integrity of the arbitral process and the provisions in the UNCITRAL Arbitration Rules already dealing with that issue; and (iii) how to determine the threshold for a limitation to transparency based on the ground of the need to protect integrity of the arbitral process. daccess-ods.un.org |
日本承诺将通过与柬埔寨政府的建设性对话,向该国提 供全方位的支持。 daccess-ods.un.org | Japan pledged its full support through constructive dialogue with the Government. daccess-ods.un.org |
优质教育的下列方面受到了重视:支持课程体系的审查 和修订,特别是根据各国的优先工作和阿拉伯世界的需求纳入价值观教育和伦理教育;“以 学习者为中心”的教育;改进教学工作,包括能力培养和教师培训;提高教师 地 位 ; 制 定标 准进行评估;制订关于优质教育的国家标准。 unesdoc.unesco.org | The following elements of quality education were highlighted: focus on assistance in curricula review and revision, particularly the introduction of values [...] education and ethical [...] approaches, in accordance with national priorities and Arab needs; “learner-centred” education; improvement of teaching including capacity-building and teacher training; improvement in the status of teachers; development of benchmarking and assessment; elaboration of national standards regarding quality education. unesdoc.unesco.org |
(F) 在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委 任董事不得因其擔任任何職務或受薪 職 位 , 或 因其 賣 方 或 買 方 身 份 或其他原因,而喪 失與本公司訂約之資格; 任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關 [...] 合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹 [...]因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收 益或其他利益向本公司或其股東交代。 asiasat.com | (F) Subject to the Companies Act and to the next paragraph of this Bye-law, no Director or proposed or intended Director shall be disqualified by his office from contracting with the [...] Company, either with regard to his [...] tenure of any office or place of profit or as vendor, purchaser [...]or in any other manner whatever, [...]nor shall any such contract or any other contract or arrangement in which any Director is in any way interested by liable to be avoided, nor shall any Director so contracting or being so interested be liable to account to the Company or the shareholders for any remuneration, profit or other benefits realised by any such contract or arrangement, by reason only of such Director holding that office or the fiduciary relationship thereby established. asiasat.com |
在主办方北京 仲裁委员会(王红松秘书长)和中欧仲裁中心(中欧法律协会副主席Thomas Weimann先生)开幕致词之后,五位主讲 人分别就国际工程合同中相关议题进行了宏观介绍和具体分析,议题涉及法律选择适用、调解和仲裁。 ceac-hamburg.com | Following a presentation of the host organisations BAC (by the Secretary-General Mrs. Wang Hongsong) and CEAC (by CELA Vice President Mr. Thomas Weimann), five speakers presented an overview and a noteworthy level of details on international construction contracts including aspects of choice of law, mediation and arbitration. ceac-hamburg.com |
就 1974 年建议书而言,“用于科学研究人员的‘ 地 位 ’ 一 词 , 系 指被公认的科学研究 人员之社会地位,这一方面是 考虑到对其职务的义务和责任及其履行义务和责任的能力所给 以的重视,另一方面是考虑到他们在完成使命过程中所享有的权利、工作条件、物质援助和 [...] 精神支持”(第 1(e)段)。 unesdoc.unesco.org | For the purposes of the 1974 Recommendation, “The word ‘status’ as used in relation to scientific researchers signifies [...] the standing or regard accorded them, as evidenced, [...]first, by the level of appreciation both of the duties and responsibilities inherent in their function and of their competence in performing them, and, secondly, by the rights, working conditions, material assistance and moral support which they enjoy for the accomplishment of their task. unesdoc.unesco.org |
他还称无罪推定的权利遭到侵犯,因为控方的证据――他向 警 方 作 出的 供词和警方在审 判期间提交的报告――是在未充分考虑宪法保障的情况下获得 的。 daccess-ods.un.org | He also claimed that his right to presumption of innocence had been infringed, since the prosecution’s evidence — his statement to the police and the police report submitted during the trial — had been obtained without due regard for constitutional guarantees. daccess-ods.un.org |
会议还建议,粮农组织应在以下五个优先领域开展技术性工作,协助各国 和区域渔业管理组织实施第 61/105 号和第 64/72 号决议以及《粮农组织准则》: ㈠ 改进确认脆弱海洋生态系统的标准,并将其适用范围扩大到珊瑚、海绵、海 峰和热液喷口以外;㈡ 拟订有关减轻影响措施以及拟订和适用遭遇脆弱海洋生 态系统规则方面最 佳做法的指南,特别是由区域渔业管理组织拟订;㈢ 拟订关 于应收集哪些信息以及如何收集信息的指南,以促进执行各项旨在控制渔业对脆 弱海洋生态系统影响的措施;㈣ 界定某些用词,以 助澄清如何实施《粮农组织 准则》;以及㈤ 拟订关于评估最佳做法的指南。 daccess-ods.un.org | It was also suggested that FAO should undertake technical work in the following five priority areas to assist States and RFMOs implement resolutions 61/105 and 64/72 and the FAO Guidelines: (i) improving and expanding application of the criteria for the identification of VMEs beyond corals, sponges, seamounts and hydrothermal vents; (ii) developing guidance on impact mitigation measures and best practices for developing and applying encounter protocols relevant to VMEs, particularly by RFMOs; (iii) developing guidance on what and how information should be collected to implement measures for managing fishery impacts on VMEs; (iv) defining certain terms that could clarify implementation of the FAO Guidelines; and (v) developing guidance on best practices for conducting assessments. daccess-ods.un.org |
他们报告说,工作组尚未就职等说明的使用和案文以及就基准 职位 说明草案和词汇取得协议。 daccess-ods.un.org | They reported that agreement in the working group on the use and the text [...] of the grade level descriptors as well as on the [...] draft benchmark post descriptions and glossary, had still to [...]be reached. daccess-ods.un.org |
对委员会来说,“展望”一词促使一 位 最 近 在联络委员会成立的青年组的代表以及 联合国非政府联络机构(SLNG)的联络员也上了台,这位联络员从更广泛的角度介绍了对 联合国系统组织与公民社会关系的看法。 unesdoc.unesco.org | In response to the [...] implications of the term “perspectives”, the Committee also invited to the podium a representative of the Youth Group recently [...]set up within the [...]Liaison Committee, and the Coordinator of the United Nations Non-Governmental Liaison Service (NGLS), who gave a broader view of relations between agencies of the United Nations system and civil society. unesdoc.unesco.org |
这种措词方式是 为了表示,在越权行为和机 关或代理人的职能之间,必需有密切的联系。 daccess-ods.un.org | This wording is intended to convey the need for a close link between the ultra vires conduct and the organ’s or agent’s functions. daccess-ods.un.org |
常设论坛建议知识产权组织争取那些具体涉及土著人民的国际人权法专家 的参与,以便他们为实质性协商进程提供投入,特别是条文草案中称土著人民为 “受益方”的措词和其他将土著人民称为“社群”的措词,以及政府间委员会条 文草案与国际人权规范和原则的总体一致性。 daccess-ods.un.org | The Permanent Forum recommends that WIPO seek the participation of experts on international human rights law specifically concerning indigenous peoples so that they provide input into the substantive consultation process, in particular with reference to the language in the draft text where indigenous peoples are “beneficiaries” and other language that refers to indigenous peoples as “communities”, as well as the general alignment of the draft text of the Intergovernmental Committee with international human rights norms and principles. daccess-ods.un.org |
一个理论上的例子是要求以贬低 该组织或其一个机关的措词方式正 式道歉。 daccess-ods.un.org | A theoretical example would be that of the request of a formal apology in terms that would be demeaning to the organization or one of its organs. daccess-ods.un.org |
正在开发供免费发行的非洲和亚洲南 部语言字集、非拉丁语网浏览和资料输 入 方 法 和 词 典。 unesdoc.unesco.org | Fonts for African and South Asian languages, non-Latin web browsing and data entry tools and dictionaries are being developed for free distribution. unesdoc.unesco.org |
在處理任何公眾活動時,警方會考慮參與活動 的人數、活動可能引起的公眾反應、過往處理同類活動的策略和經 驗,以及行動時可能遇到的限制等,作出 全 方位 的 風 險評估和考慮, 以決定需要調配的人手,以及採取適當的人羣管理措施,確保這類公 眾活動能夠安全及有秩序地進行。 legco.gov.hk | In handling any public order events, the police will take into account the number of participants, the public reaction possibly caused by the event, the previous strategy and experience in handling similar events, the restrictions to be possibly encountered when taking actions, and so on, in making comprehensive risk assessments and considerations to determine the manpower required to be deployed and taking appropriate crowd control measures to ensure that this type of public order events can be conducted in a safe and orderly manner. legco.gov.hk |
大会呼吁以色列在有关改变领 土的性质和地位方面, 严格遵守国际法包括国际人道主义法规定的义务,又呼吁 停止一切对环境有害的行动。 daccess-ods.un.org | The Assembly called upon Israel to comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, with respect to the alteration of the character and status of the Territory, and to cease all actions harming the environment. daccess-ods.un.org |
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式 與 任何其他人士串通;並承諾,在上述 舖 位 招 租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排調整任何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。 housingauthority.gov.hk | I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation by arrangement with any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever. housingauthority.gov.hk |
安全堕胎:确保妇女,尤其是最弱势妇女,凭借其人权,在所在社区获得 全方位的生 殖保健,包括有效而负担得起的避孕方法、堕胎后护理以及安全堕 胎服务。 daccess-ods.un.org | Safe abortion: ensure that women, especially those who are most vulnerable, have access in their communities to the full range of reproductive health care in accordance with their human rights, including effective and affordable methods of contraception, post-abortion care, and safe abortion services. daccess-ods.un.org |
4 个一般临时人员职位中的 2 个,即 1 个 P-4 和 1 个 P-3 培训干事,以及 1 个 P-4 续设员额,目前由支助账户供资,负责设计、提供、升级、统一和评价 目前三个贯穿各领域的领导方案: 高级特派团领导方案为 期 2 个星期的课程, 每年由一个会员国主办两次,每次有来自会员国、秘书处以及联合国机构 、 方案 和 基金的 26 名候选人参加;高级领导方案是特派团所有 D-2 及以上级别的人员 必须参加的概况介绍课程,每年在纽约举行两次;高级行政管理和资源培训方案 为两组 40 名候选人提供的持续一年的强化方案,包含远程教学和为期三个星期 的讲习班。 daccess-ods.un.org | Two of the 4 general [...] temporary assistance positions, 1 P-4 and 1 P-3 Training Officers, and 1 P-4 continuing post, currently funded from the support account, design, deliver, upgrade, harmonize and evaluate three ongoing cross-cutting leadership programmes: the senior mission leaders’ programme, a two-week course, conducted twice annually at a host Member State, for 26 candidates from Member States, the Secretariat, the United Nations agencies, programmes [...]and funds); the senior [...]leaders’ programme, a compulsory orientation course for all mission personnel at the D-2 level and above, conducted twice annually in New York; and SMART, an intensive year-long programme involving distance learning and three week-long workshops for two groups of 40 candidates. daccess-ods.un.org |
这次 会议的主要成果是,申请建立一个专门而又独立的资源中心和观察所,该中心着重收藏巴勒 斯坦妇女状况和地位方面的研究成果和文献,为决策者和有关合作伙伴分析和传播信息,为 培训和联网工作提供便利及增强妇女组织的能力。 unesdoc.unesco.org | The principal outcome of the meeting was a request to establish a specialized, independent [...] resource centre and [...] observatory which would, inter alia, collect and house research and documentation produced on the status and condition [...]of Palestinian women, [...]analyse and disseminate information to policy-makers and relevant partners and facilitate training, networking and empowerment for women’s organizations. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。