单词 | 新郎 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 新郎 —groom (often used)bridegroomSee also:郎—a youth • noun prefix denoting function or status • (arch.) minister • surname Lang
|
这是一个必要的法律,新娘和新郎应 该是在主体同一种姓婚姻,因为,一夫多妻制是不能容忍的,一个人可能需要从低种姓的一个或多个次要的妻子。 mb-soft.com | It was an imperative law that [...] the bride and groom should be of the [...]same caste in the principal marriage; for, as polygamy [...]was tolerated, a man might take one or more secondary wives from the lower castes. mb-soft.com |
设计旨在向世界上的结婚情侣送上祝福.婚礼是一生中最重要及神圣的事情,拥有一对这款新娘 及 新郎 版 本 的水晶电话壳,令带给你更深刻的婚礼回忆。 playbling.com | Wedding is one of the most important and holy affair among [...] our life, own a pair of this phone case [...] in both bride & bridegroom versions, can be [...]one of the most impressed memories for your wedding. playbling.com |
第三条裤子是用法兰绒做的,只留给 新郎穿。 daccess-ods.un.org | There was a third pair of pants, made of flannel and reserved for grooms only. daccess-ods.un.org |
主席先生,我很高興今㆝本局的兩位 新郎 都 是支持原動議的。 legco.gov.hk | MR MARTIN LEE (in Cantonese): Mr President, I am very [...] glad that both bridegrooms in this Council [...]support the motion today. legco.gov.hk |
豆先生造成的破坏在婚礼上重复的誓言,而不 是 新郎 的 牧 师后,在战斗中,新娘被击中,他的闹钟响在... zh-cn.seekcartoon.com | Mr. Bean causes havoc at a wedding by repeating the vows after the priest instead of the groom, resulting in a fight, the bride being struck, and by his alarm clock sounding during the ... seekcartoon.com |
她很快中毒,新郎则透露是罪魁祸首。 zh-cn.seekcartoon.com | She is soon poisoned and the groom is revealed [...] to be the culprit. seekcartoon.com |
然而,這是“引鬼納命”, “招狼 入室”,不是新郎的“郎 ”,是一隻狼的“狼 ”。 legco.gov.hk | However, it turned out to be a move that "ushered in a ghost to take one's life", or "ushered in a wolf to one's house". legco.gov.hk |
44 大赦国际还指出,社会和文化规范 和 惯例使社会上普遍存在的家庭暴力进一步 加 剧 。 新郎或其 家人给予女方家庭彩 礼 的 买卖婚姻制,往往是妇女遭受暴力侵害或 受 到 丈夫和 婆 家 虐待的原因 。 daccess-ods.un.org | The culture of the groom or his family giving bride price to a woman’s family in exchange for her hand in marriage has often been used to justify violence against the women and their poor treatment in general at the hands of their husbands and in-laws. daccess-ods.un.org |
和西方同行一样,在中国婚礼中, 新郎 和 新 娘 有 广泛的选择,用最低的额外费用既增添了乐趣,又增添了盛典的氛围。 youngchinabiz.com | Like their counterparts in the west, Chinese weddings can come with a wide range of traditions for the bride and groom to choose from, which are both fun and add to the air of festivity with minimal extra cost. youngchinabiz.com |
玻璃、墨、水彩顏料;凹唇,凸斂底,突出圓棱圈足;一正面內畫黃生與絳雪看“大如臂”的牡丹,另一正面內畫 《 新郎 》 中 的 新郎 跟 著鬼新娘過板橋, 兩幅畫都題著故事的題目,《新郎》 後 加“己亥孟秋月葉仲三作”和白文“印”篆印 e-yaji.com | Glass, ink, and watercolours; with a concave lip and recessed, convex foot surrounded by a protruding, rounded footrim; painted on each main side with an illustration from the Liaozhai zhiyi (‘Strange Tales Recorded by the Studio of Idle Talk’), one showing Mr. Huang and Jiangxue reminiscing about Xiangyu in a garden setting with a naidong tree, a rocky outcrop, a bush [...] of flowering peonies, a [...] bamboo fence and another natural rock formation, inscribed in clerical script with the title ‘Xiangyu,’ the other main side showing the bridegroom (in 'The Bridegroom') being enticed by a ghost to go home with her, the two set on a plank bridge across a stream with a country residence behind them, with a torrent and distant trees, inscribed in clerical script with the title ‘The Bridegroom,’ followed in draft script [...]by ‘Executed by [...]Ye Zhongsan in the first month of autumn in the year jihai,’ with one seal of the artist, yin (‘seal’), in negative seal script e-yaji.com |
专家组还 有文件证明由 Joseph Kobe Guiguy(科特迪瓦内务部财政和物资主任)签署的上述 [...] 交易付款单,数额为 142 680 450 非洲法郎(见附件 43)。 daccess-ods.un.org | The Group also documented the payment allocation of the abovementioned transaction signed by Joseph [...] Kobe Guiguy (Director of Finance and Materiel, Ministry of the Interior) in [...] the amount of CFAF 142,680,450 (see [...]annex 43). daccess-ods.un.org |
国贸中心 2012-2013 两年期所需经费估计数 为 76 141 200 瑞士法郎(世界 贸易组织(世贸组织)和联合国的合并摊款),该两 年期预计收入为 500 000 瑞士法郎。 daccess-ods.un.org | The estimated requirements for ITC for 2012-2013 amount [...] to SwF [...] 76,141,200 (combined shares of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations), with projected income of SwF 500,000 for the biennium. daccess-ods.un.org |
5.6 往来帐户持有人汇来的任何瑞士法郎 ( CHF)款项,将自动记入其往来帐户 [...] 的贷方,作为帐户补款。 wipo.int | 5.6 Any payment [...] received in Swiss Francs (CHF) on behalf [...]of a holder of a current account will automatically be credited [...]to his/her current account and considered as replenishment of the account. wipo.int |
针对公共部门会计准则,国贸中心正在培训工作 [...] 人员并清理财产和库存记录;并且还在与联合国秘书处讨论在设计“团结”项 目时顾及国贸中心将瑞士法郎作为 预算货币这一情况的必要性以及因实施该项 [...]目而产生的相关费用。 daccess-ods.un.org | With regard to IPSAS, ITC is progressing with the training of staff and the cleaning up of property and inventory records; discussions are also currently ongoing with the United Nations [...] Secretariat as to the need to accommodate the [...] use of the Swiss franc as the ITC budget [...]currency in the design of Umoja, and the [...]resulting costs associated with its implementation. daccess-ods.un.org |
主席女士,我提出不要全面失去自己本位的原因,不是香港 夜 郎 自 大, 可是,我們更不應妄自菲薄,覺得隨着內地經濟 20 年來的開放和改革,香 港漸漸失去優勢,以致我們只有一條出路,便是完全融入內地成為一個經濟 城市,從而找出生存的空間。 legco.gov.hk | Madam President, my reason for saying not to lose sight of our own position completely is not that Hong Kong is blinded by self-conceit, but that we should not improperly belittle ourselves by thinking that Hong Kong will gradually lose its edge in the opening and reform of the mainland economy in the past 20 years and thus we only have one way out, that is, through integrating fully with the Mainland as an economic city for survival. legco.gov.hk |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and management; one P-2 post under subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
在本届会议上,社会科学及人文科学委员会和自然科学委员会审议了 35 C/COM SC/DR.1 号文件所建议的决议(提案国:奥地利、比利时、玻利维亚多民族国、布基纳法 [...] [...] 索、刚果、朝鲜民主主义人民共和国、丹麦、吉布提、多米尼加共和国、芬兰、冰岛、利比 亚、立陶宛、卢森堡、马达加斯加、 新 西 兰 、荷兰、挪威、帕劳、巴布 亚 新 几 内 亚、波兰、 葡萄牙、萨摩亚、塞内加尔、斯洛文尼亚、瑞典、图瓦卢和乌拉圭;共同提案国:巴巴多 [...] 斯、哥斯达黎加、德国、哈萨克斯坦、拉脱维亚、黎巴嫩、马来西亚、摩纳哥、巴基斯坦、 [...] 所罗门群岛、苏里南和赞比亚),要求总干事利用教科文组织独有的跨学科背景,加强教科 文组织在气候变化问题上的专业能力。 unesdoc.unesco.org | During this session, the SHS and SC Commissions examined the resolution proposed in document 35 C/COM SC/DR.1 (submitted by: Austria, Belgium, Plurinational State of Bolivia, Burkina Faso, Congo, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Finland, Iceland, Libya, [...] Lithuania, [...] Luxembourg, Madagascar, New Zealand, Netherlands, Norway, Palau, Papua New Guinea, Poland, [...]Portugal, Samoa, [...]Senegal, Slovenia, Sweden, Tuvalu, Uruguay; co-sponsored by: Barbados, Costa Rica, Germany, Kazakhstan, Latvia, Lebanon, Malaysia, Monaco, Pakistan, Solomon Islands, Suriname, and Zambia), requesting the Director-General to strengthen UNESCO’s specialized capacity on climate change, building upon UNESCO’s unique interdisciplinary profile. unesdoc.unesco.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资 深 新 闻 工 作者的 对话;举行青年论坛;重新启动 文学作品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; [...] dialogue among student [...] journalists and seasoned media practitioners from both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in [...]the translation of Arabic [...]works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團 及 新 進 藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作 藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
在医务科,拟新设 1 5 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 [...] 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 [...] 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和作为联合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services [...] Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national [...]General Service staff) [...]is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。