单词 | 新店溪 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 新店溪—Xindian or Hsintian Creek, one of the rivers through Taipei, |
台北都会区位於北台湾,座落於淡水河及其两条主要支流 (基隆河与新店溪)的狭窄碗状河谷。 seagate.com | Taipei city is located in northern Taiwan. It lies in the relatively narrow, bowl-shaped valley of the DanShui and two of its main tributaries, the KeeLung and XinDaian Rivers. seagate.com |
每一道菜都是新鲜和用心制作的,就像我们烘培的面包都会像法国面包店新鲜制作出的一样。 msccruises.com.cn | Every product is fresh and carefully handled, such as bread baked on board with the passion and knowledge of the most distinctive boulangerie. msccruises.com.eg |
香港中华基督教青年会( 下称「青年会」) 乌溪沙青年新村42 座营 屋的屋顶盖板含有石棉,可能会危害健康。 legco.gov.hk | Youth Village of the Chinese Young Men’s Christian Association of Hong Kong (YMCA) contain asbestos which may be hazardous to health. legco.gov.hk |
反对者声称有关的道路计划会占用落禾沙 毗邻的部分风水林地,而该处正是保佑乌溪沙新村平安多福的风水命 脉。 legco.gov.hk | The objector claimed that the road scheme would encroach onto some of the existing “Fung Shui” [...] woodland adjacent to Lok Wo Sha, which was located at the “Fung Shui” meridian [...] protecting the well-being of thevillage. legco.gov.hk |
在目标地区开设新店时将更加注重质量,并於未来积极发掘新收购项目的机会。 cre.com.hk | The Group will place more emphasis on [...] quality when opening new stores in target districts [...]and actively explore new acquisition opportunities in the future. cre.com.hk |
(a) 「东西走廊」是指当沙中线把马鞍山线的大围站与 西铁线的红磡站连接起来後,乘客可由乌溪沙站直 达红磡、九龙东、新界西至屯门,沿途不用转线, 为往来新界东及新界西的乘客提供更直接和方便的 [...] 铁路服务。 legco.gov.hk | (a) The “East West Corridor” refers to when SCL connects Tai Wai Station of the Ma On Shan Line with Hung Hom Station of the West Rail [...] Line, passengers may [...] travel fromWu KaiShaStation to Hung Hom, East Kowloon, the West New Territories and [...]Tuen Mun without interchanging, [...]providing a more direct and convenient railway service for passengers commuting between the East New Territories and West New Territories. legco.gov.hk |
从法国来港视察新店的董事总经理Eric Vallat表示,从中环IFC旧店移师The [...] Galleria,是希望营造置身家居的舒闲感觉。 think-silly.com | According to the directeur général Eric Vallat, in town specially to [...] supervise onthe new store, a home-like [...]cosiness is the main focus on the shift from IFC to The Galleria. think-silly.com |
(18) 经营作为书商、书籍制造商、钉装商、印刷商、出版社以及各类报章、杂志、 [...] [...] 书籍、期刊、门票、场刊、简介、宣传单张及其他刊物、机器、凸版印刷机 东主、雕刻师、制模工、设计员、绘图员、报贩、报章代理、新闻从业员、 文学代理、文具店店主与版画、图画、照片及绘图生产商及交易商、制图员、 广告代理及承办商、艺术家、雕塑家、设计师、装饰师、插画师、摄影师、 [...][...]录像师、各类摄影及录像用品及器材交易商、菲林冲晒公司、电影制作人、 监制及发行商、宣传代理、布置专业人员之所有或任何业务,以及任何其他 本公司可能视为可以基於上述项目经营之业务。 equitynet.com.hk | (18) To carry on all or any of the business of book-sellers, book manufacturers, bookbinders, printers, publishers and proprietors of newspapers, magazines, books, [...] periodicals, tickets, [...] programmes, brochures, promotional literature andotherpublications whatsoever of all [...]description, machine, [...]letterpress, engravers, diesinkers, designers, draughtsmen, news agents, press agents, journalists, literary agents, stationers, manufacturers of and dealers in engravings, prints, pictures, and drawings, cartographers, advertising agents and contractors, artists, sculptors, designers, decorators, illustrators, photographers, videographers and dealers in photographic and videography supplies and equipment of all kinds, film-processors, film makers, producers and distributors, publicity agents, display specialists and any other business which may seem to the Company capable of being carried on in connection with any of the foregoing. equitynet.com.hk |
她亦询问 李博士,由於体院只获得安排重置於香港中华基督教青 年会乌溪沙青年新村(下称“乌溪沙”),他是否认为其本 身应为未能为运动员争取符合国际标准的培训设施而负 上责任。 legco.gov.hk | She also asked Dr LI whether he considered that he should bear responsibility for not being able to provide athletes with a training environment with up-to-international standard training facilities, as HKSI was going to be reprovisioned to YMCA Wu Kwai Sha Youth Village (WKS) only. legco.gov.hk |
另 一方面,该计划宜尽早完成,以俾益本港精英体育发展,以及让香港 体院尽快交还现在使用的香港中华基督教青年会乌溪沙青年新村( 下称 「乌溪沙青年新村」) 及康乐及文化事务署( 下称「康文署」) 的设施。 legco.gov.hk | On the other hand, for the betterment of elite sports development in Hong Kong and to release as soon as possible YMCA’s Wu Kwai Sha Youth Village (WKSYV) and Leisure and Cultural Services Department (LCSD) facilities being used by the HKSI, it is desirable to have the Project completed as early as possible. legco.gov.hk |
证明,如果一个人仍下落不明,他的承诺,他的献身精神,现在他的两个儿子与他一起工作,“一个运行在香榭丽舍大街的商店,新加坡另一家附属公司。 zh.horloger-paris.com | Proof, if one still missing, his commitment and his [...] dedication, his two son now working with [...] him, "one runsthe shopon theChamps Elysees, [...]another subsidiary of Singapore. en.horloger-paris.com |
实施禽畜废物管制计划及推行拟议的立法修订,会有助我们对付本港最严重的环境 问题之㆒,使我们可净化新界的河流及溪涧,以及改善沿岸水质。 legco.gov.hk | Implementation of the livestock waste control scheme and introduction of the legislative amendments proposed will help deal with one of our most serious pollution [...] problems, will enable us to clean up our [...] rivers and streams in the NewTerritories,and will [...]achieve the benefits of better water [...]quality in our coastal waters. legco.gov.hk |
民政事务局常任秘书长解 释,赞助及捐款收入减少,主要因为一项赞助计划在2007年结 束,而香港体院暂时由沙田迁往位於马鞍山的香港中华基督教 青年会乌溪沙青年新村,无法继续营办先前一系列可赚取收入 的活动,例如出租车位及设施。 legco.gov.hk | PSHA explained that the decrease in sponsorship and donation income was mainly due to the cessation of a sponsorship programme in 2007 while the temporary relocation of HKSIL from Sha Tin to the YMCA WuKwai Sha Youth Village in Ma On Shan rendered it not possible for HKSIL to continue running its previous range of income-generating activities, such as renting out of carparks and facilities. legco.gov.hk |
Fairmont Pacific Rim [...] 酒店坐拥迷人的海港和山峦美景,拥有全球最独特奢华的套房,酒店内的蔚柳溪水疗中心是一处舒适宜人的绿洲。 fairmont.cn | Fairmont Pacific Rim boasts stunning harbor and [...] mountain views from some of the most unique and luxurious suites in [...] the world and Willow StreamSpa,an inviting oasis. fairmont.com |
您只需前往士多哈京溪店,查看并选择适合单位、登记便可迁移。 storhub.com.sg | Simply come by our facility at Jing Xi Road to view the unit, upon selecting, register and you can start moving in. storhub.com.sg |
我们致力为客户提供物超所值的货品,同时创新店舖业态,丰富产品组合,务求使我们的品牌在竞争对手中脱颖而出,提升顾客的满 [...] 意度。 cre.com.hk | We are committed to offering the best value [...] to customers, store format innovation [...]and product mix enrichment so as to differentiate [...]ourselves from the competition and maximize customer satisfaction. cre.com.hk |
可持续海鲜食品项目于2009年由费尔蒙发起,作为该项目的成员,费尔蒙旗下的亚洲酒店——新加坡费尔蒙酒店(Fairmont Singapore)、北京华彬费尔蒙酒店(Fairmont [...] Beijing)、阳澄湖费尔蒙酒店(Fairmont Yangcheng [...]Lake)及上海着名的和平饭店(Fairmont Peace Hotel)不再于酒店餐厅、客房及宴会中提供鱼翅菜品,而将以其他菜品取而代之,并向酒店人员和客人倡导可持续海鲜食物的理念,共同保护海洋生物。 tipschina.gov.cn | As part of luxury hotel brand's Sustainable [...] Seafood initiative, which was launched in 2009, Fairmont's hotels in Asia - [...]Fairmont Singapore, Fairmont Beijing, Fairmont Yangcheng Lake and the iconic Fairmont Peace Hotel in Shanghai - will no longer feature shark fin on hotel menus including restaurant, in-room and banquet service meals. tipschina.gov.cn |
随着新店开幕,全新系列Claridge亦告推出 – 用上如同雕塑的镂空花纹设计,Oxford鞋款将鞋面的缝合线延伸至鞋底,Loafer则偏向简约配搭,还有用上整张皮革制作而成的小牛皮短靴等,均保持J.M. [...] Weston一贯高质素的细致水准。 think-silly.com | Following the [...] opening, thebrand new Claridge collection, with [...]sculptural pattern, is now launched; the Oxford collection [...]is now with stitching extended to the leather sole; loafers as well as calfskin ankle boots (using up a whole piece of leather) are excellent for casual outfits. think-silly.com |
由於香港体院正在原址重建,为求尽量减少对其运作及对 运动员培训的干扰,以及缩减香港体院使用香港中华基督教青年会乌溪沙青年新村( 乌溪沙青年新村) 及康乐及文化事务署设施作为临时院 址及训练场地的时间,香港体育学院有限公司( 香港体院公司) 现正通过 四项合约推行该计划。 legco.gov.hk | As the HKSI is being redeveloped in-situ, to minimise disruption to its operation and athletes’ training, as well as to shorten the period of the HKSI occupying the YMCA’s Wu Kwai Sha Youth Village (WKSYV) and the facilities of the Leisure and Cultural Services Department as temporary premises and training venues, the Hong Kong Sports Institute Limited (HKSIL) is implementing the Project by way of four contracts. legco.gov.hk |
(b) 在第一阶段工程进行期间,香港体院会留在香港中 华基督教青年会(下称"青年会")乌溪沙青年新村(下称 "青年新村")的临时基地,并延长使用康乐及文化 事务署场地作精英培训,直至第一期工程预期於 2009年第3季完成为止 legco.gov.hk | (b) HKSI would remain in its current temporary main base in YMCA's Wu Kwai Sha Youth Village ("WKSYV") and continue to use the Leisure and Cultural Services Department venues for elite training until completion of phase one, estimated to be the third quarter of 2009 legco.gov.hk |
建筑署署长建议把 5QJ 号工程计划提升为甲级;按付款当日价格 计算,估计所需费用为 [...] 2,370 万元,用以更换青年会位於马鞍山的乌溪沙青年新村42 座营屋含石棉的屋顶盖板。 legco.gov.hk | The Director of Architectural Services (D Arch S), with the support of the Secretary for Home Affairs, proposes to upgrade 5QJ to Category A at an estimated cost of $23.7 million in money-of-the-day (MOD) prices for the [...] replacement of the roof sheets containing asbestos of the 42 [...] cottages in the Wu Kwai Sha YouthVillage of YMCA, [...]Ma On Shan. legco.gov.hk |
香港体院认为,乌溪沙青年新村为香港体院提供的设施不能够让香港体院继续营办先前的一系 列可赚取收入活动。 legco.gov.hk | The HKSIL considered that the facilities at the WKSYV available to HKSIL would not allow it to continue running its previous range of incomegenerating activities. legco.gov.hk |
杨森议员虽然支持拨款建议,不过,他得悉当局为 了即将举行的奥林匹克运动会马术项目,已把香港体育 学院迁往香港中华基督教青年会乌溪沙青年新村( 下称" 青年新村"),但部分运动员其後投诉乌溪沙训练设施未达 标准。 legco.gov.hk | While supporting the funding proposal, Dr YEUNG Sum noted that following the reprovisioning of HKSI at the YMCA Wu Kai Sha Youth Village (WKS) to make way for the forthcoming Olympic Equestrian Event, some athletes had complained about the standard of the training facilities at WKS. legco.gov.hk |
刘江华议员询问政府当局有 否 答 应 雅典居 、乌溪沙新村和长 庚 村 等 居 民 提出的要 [...] 求T设立石棉尘数量 监察点T以及 定期汇 报 有关结果。 legco.gov.hk | Mr LAU Kong-wah enquired if the Administration had acceded [...] to the request from residents of Villa [...] Athena,Wu KwaiSha New Village, Cheung Keng [...]Village, etc to set up dust-level monitoring [...]points and to report on the results regularly. legco.gov.hk |
此增幅乃主要由於:(i) 计入二零一一年开设新 店所产生的全年员工成本;(ii) 计入二零一二年开设新店所产生的员工成本;(iii) 普遍的员 工加薪;及(iv)计入於二零一二年十一月授出购股权产生雇员购股权开支人民币19,100,000 元。 parksongroup.com.cn | The substantial increase was primarily attributable to (i) [...] inclusion of the full [...] year staff costforstores opened in the year 2011; (ii) inclusion of the staffcost for storesopened inthe year [...]2012; (iii) general [...]wage rise; and (iv) the inclusion of RMB19.1 million of employee share option expense in relation to share option granted in the month of November 2012. parksongroup.com.cn |
本集团计划把握此大好形势,於二零零八年在中国大陸增 [...] 设最少一百二十间门市,当中包括於广州、杭州及长春等城市新冒起的优质地段开设新 店,向广大消费者展示本集团的产品及服务。 giordano.com.hk | We plan to capitalize on the strong momentum to add [...] at least 120 outlets in Mainland China in [...] 2008, includingnew and exciting landmark [...]locations in cities such as Guangzhou, [...]Hangzhou and Changchun to showcase our products and service offerings. giordano.com.hk |
该命令亦规定,商店须在供应地点显眼位置 展示 210 毫米 x [...] 297 毫米的告示,让顾客知道使用“钻石”一 词的定义,同时让他们知道供应商在完成交易时有责任向顾客 发出载列制品详情的发票或收据,并保存副本。 legco.gov.hk | The Order will also [...] require traders to display prominently [...]a notice measuring 210 mm x 297 mm at the point of supply to [...]inform customers of the definition “diamond” and the supplier’s duty to produce an invoice or receipt when a transaction is concluded, to retain a copy of the invoice or receipt, as well as the details to be included in the invoice or receipt. legco.gov.hk |
然而,由於上文第 6(a)及 (b)段所解释的延误, 所以香港体院须延长租用乌溪沙青年新村的时间,直至二 零一零年二月,因而引致未有在核准工程预算预计的额外 调迁费用。 legco.gov.hk | However, due to the delay as explained in paragraph 6(a) and (b) above, the HKSI had to extend its stay at the WKSYV until February 2010, thus resulting in additional decanting costs not projected in the APE legco.gov.hk |
政府当局告知委员,体育学院已暂时迁往乌溪沙青年新村,而在重建计划第一阶段工程进行期间,体育学院会留在乌溪沙青年新村现时的临时基地,并继续使用康文署场地作精英培训,直至第一阶 段工程在预期的2009年第三季完成为止。 legco.gov.hk | The Administration informed members that HKSI, which had been temporarily relocated to WKSYV, would remain in its current temporary main base in WKSYV and continue to use the venues of LCSD for elite training until completion of phase one works of the redevelopment project, estimated to be the third quarter of 2009. legco.gov.hk |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。