单词 | 斟茶 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 斟茶 verb—pour vSee also:斟—deliberate 茶 n—tea n • teas pl 茶—tea plant
|
不過,試想一個經千錘百煉揀 選出來的監警會 ─ 議事堂內很多議員已代表他們說過,而林偉強議員亦 表示,他身為副主席也沒有時間翻看所有文件 ─ 又怎會放棄翻看文件及 監察別人斟茶遞水呢? legco.gov.hk | However, how come the IPCC, selected eventually after tremendous efforts ― many Honourable Members in this Chamber have spoken on their behalf, and Mr Daniel LAM, the Vice Chairman, has also admitted that he has no time to read all the papers ― will give up the power of monitoring such trivial acts as looking up of papers and serving of beverages. legco.gov.hk |
那位警司朋友說大家是 朋友才告訴他,到投訴警察課去是得不到公道的,但如果交由他處理,即使 要對方斟茶道歉 也可以,但求大家了事便算,反正他已經被揍。 legco.gov.hk | In the capacity of his friend, the superintendent told him that justice could not be done by complaining to the CAPO. legco.gov.hk |
現時的傭工,已經因為家居面積細小,家庭成員減少,再不是 做 斟茶 遞 水 的工作, 而是㆒個家庭,可以根據其特別需要,把不同工種的家務分配專㆟負責。 legco.gov.hk | With the reduction in the size of residence and family, domestic helpers nowadays are no longer expected to carry out such minor duties as pouring tea or hot water. legco.gov.hk |
它遗 憾的是,没有就警务程序法提出建议,这使警官有很大 的 斟 酌 决 定余地。 daccess-ods.un.org | It regretted the fact that no recommendations had been made regarding the law on police procedure, which gives a wide margin of discretion to police officers. daccess-ods.un.org |
据指出, 虽然有关公共秩序和国家安全的理由无疑是最重要的,却不是唯一的理由,制定 一个关于驱逐的理由的所谓详尽清单会不适当地限制了必须允许该驱逐国有确定 这些理由的斟酌决定权。 daccess-ods.un.org | It was pointed out that, while the grounds relating to public order and national security were certainly the most important, they were not the sole grounds, and that drawing up a supposedly exhaustive list of grounds for expulsion would unduly restrict the discretion that the expelling State must be allowed in order to determine those grounds. daccess-ods.un.org |
一个会员国认为 C/3 应该是一份更加 简洁的政策性文件,可以并入 C/5 的引言部分,供将来制定 34 C/5 文件时仔细斟酌。 unesdoc.unesco.org | One Member State suggested that document C/3 should be a much briefer policy document, eventually merged as an introductory part of document C/5, to be contemplated for the future document 34 C/5. unesdoc.unesco.org |
(a) 在代表申诉人提出的书面陈述中,提交人的律师请求法院宣布:内政 [...] 部长的决定损害了《宪法》所赋予她的自由迁移和在缔约国境内定居的权利,理 [...] 由是她将被迫在圭亚那境外定居以维持她的婚姻关系;准许她丈夫合法进入以及 再进入和离开圭亚那;部长对斟酌决 定权的行使是违宪的,因为没有在任何议会 [...] 法案或附属法律中界定国家安全或公共政策考虑的构成要素。 daccess-ods.un.org | a) In the written submissions on behalf of the applicant, the author’s lawyer sought declarations by the Court that the decision of the Minister of Home Affairs infringed her constitutional rights to freedom of movement and to reside in the State party on the ground that she would be compelled to reside outside Guyana in order to maintain her marital relationship; that her husband was permitted to lawfully enter [...] and re-enter and depart from Guyana; and [...] that the exercise of discretion by [...]the Minister was unconstitutional as no matters [...]constituting interests of national security or public policy were set out in any Act of Parliament or subordinate legislation. daccess-ods.un.org |
試試吃一片甜瓜或新鮮漿果加低脂酸乳酪而不吃曲奇作為 下午茶。 cancer-asian.com | Try having a slice of melon or fresh berries with a low-fat yogurt instead of cookies for a mid-afternoon snack. cancer-asian.com |
如果委员会根据规则 69 第 1 款所指的通知获悉一国未按照规则 66 第 3 款提交《公 约》第 40 条第 1 款(a)和(b)项所规定的任何报告的情况并且已向该缔约国发送了催促信,委 员会可在斟酌后 通过秘书长通知该缔约国委员会打算在通知中指明的日期或一届会议上以非 公开会议的形式审查该缔约国为落实《公约》所承认的权利而采取的措施,并打算随后通过 临时结论性意见,临时结论性意见将提交给该缔约国。 unesdoc.unesco.org | In cases where the Committee has been notified under Rule 69.1 of the failure of a State to submit under rule 66.3 any report, under article 40, para. 1(a) or (b) of the Covenant, and has sent reminders to the State party, the Committee may, at its discretion, notify the State party through the Secretary General that it intends, on a date or at a session specified in the notification, to examine in a private session the measures taken by the State party to give effect to the rights recognized in the Covenant, and to proceed by adopting provisional concluding observations which will be submitted to the State party. unesdoc.unesco.org |
這些措施包括僱主在工作編排方面應注意的事 項;員工在結束夜間輪值工作後,應營造有助睡眠的環境,盡快 [...] 在黑暗及安靜的環境中睡眠,以及僱員應避免睡眠前飲用咖啡、 茶或含酒精的飲品等。 legco.gov.hk | These include, for instance, measures to which employers should pay attention in arranging work; the advice that employees should sleep in a dark and quiet environment as soon as possible after night shift work to create a [...] favourable environment for sleeping; and that employees should avoid [...] drinking coffee, tea or alcoholic beverages [...]before sleep. legco.gov.hk |
(5) 管理任何樓宇(不論屬於本公司與否)或於任何期間以本公司認為適當之 [...] 租金及條件租賃該樓宇或其中之任何部分:收取租金及收入及向租戶、 佔用人及其他人供應照明、熱力、空調 、 茶 點 、 服務員、通信員、接待 室、閱讀室、盥洗室、洗衣設施、電子設備、車庫、娛樂設施及本公司 [...]不時認為適合之其他利益,或如上文所述透過聘用任何人士、商號、或 [...] 公司以按本公司認為適當之條款進行或從事或提供該等管理、租賃及利益 。 mmg.com | (5) To manage any buildings, whether belonging to the Company or not, or let the same or any part thereof for any period and at such rent and on such conditions as the Company shall think fit; to collect the rent and income and to supply to tenants [...] and occupiers and others light, heat, [...] air-conditioning, refreshments, attendants, messengers, [...]waiting rooms, reading rooms, [...]lavatories, laundry facilities, electric conveniences, garages, recreation facilities and other advantages which from time to time the Company shall consider desirable, or to provide for such management, letting and advantages as aforesaid by employing any person, firm or company to carry out or to supply the same on such terms as the Company may think fit. mmg.com |
V. 一般物品及設備 [...] 例如擴音器、對講機、哨子、電池、充電池、急救箱、急救箱補充 品、蒸餾水/礦泉水、茶包、 意見箱、信箱、許可證框架、黑板/ [...] 白板/水松板、香港街道圖、訪客記錄冊、節日裝飾品、典禮裝飾 品、證件套連掛繩等。 legco.gov.hk | V. General Supplies & Equipment e.g. loudhailers, two-way radios, whistles, batteries, rechargeable batteries, first aid [...] boxes, first aid box refills, distilled [...] water/mineral water, tea bags, suggestion [...]boxes, letter boxes, frames for approval [...]letter, blackboards, whiteboards, cork notice-boards, Hong Kong street guide, guest record books, festive decorations, ceremonial decorations, name badges with necklaces, etc. legco.gov.hk |
还有一种看法认为,可能难以要求采用具体的争端解决程序,应允许各国在选择 解决争端方式时有一定的斟酌余地。 daccess-ods.un.org | According to a further view, referral to specific dispute settlement procedures could be difficult to require, and States ought to be allowed a margin of appreciation in the choice of means of settlement of disputes. daccess-ods.un.org |
(b) 可自行斟酌決 定全部或部分地或按其認為適當的條件 向請求締約國提供其所擁有的根據其本國法律不向公 眾公開的任何政府記錄、文件或資料的副本。 legco.gov.hk | (b) May, at its discretion, provide to the requesting State Party in whole, in part or subject to such conditions as it deems appropriate, copies of any government records, documents or information in its possession that under its domestic law are not available to the general public. legco.gov.hk |
委员会认为,即使这些补救措施在某些情况下 是有效的,但审查也只有在最高法院院长和副院长明确同意之后才有可能,他们 拥有自由斟酌权 可以将案件提交或不提交法院,声称其权利受到侵犯的犯罪人无 法直接启动这一程序。 daccess-ods.un.org | The Committee considered that even if such remedies may be effective in certain situations, such reviews were possible only with the express consent of the President or Vice-Presidents of the Supreme Court, who therefore have discretionary power to refer or not to refer a case to the Court, whereas a convicted person claiming that his or her rights have been violated could not initiate such a review directly. daccess-ods.un.org |
儘管政府當局曾保證會斟酌情 況才提出起訴,事實㆖卻有㆒宗這樣的案件, 並且告至㆖訴法院。 legco.gov.hk | Despite assurances from the Administration that prosecutions would be mounted with discretion, one was nevertheless mounted and found its way to the Court of Appeal. legco.gov.hk |
(11) 作為酒店、汽車旅館、旅館、宿舍、公寓、餐廳 、 茶 點 和 茶 室 、 咖啡、牛 奶及小吃店、夜總會及所有類別之俱樂部擁有人及/或管理人、酒館、 [...] 啤酒屋及宿舍管理人、持牌食品供應商、葡萄酒、啤酒及烈酒商人、啤酒 製造商、釀酒師、蒸餾酒商、充氣、礦泉和人造水及其他飲料的進口商及 [...] 製造商,及在其各自分公司作為承辦人及承包商,以及作為劇院、電影院 、歌舞廳、音樂廳、體育館、桌球室、保齡球中心及所有娛樂場所、電台 及電視台及播音室的擁有人及/或管理人經營業務。 mmg.com | (11) To carry on business as proprietors and/or managers of hotels, [...] motels, inns, lodging houses, apartment [...] houses, restaurants, refreshment and tea rooms, [...]cafes and milk and snack bars, night-clubs [...]and clubs of all kinds, tavern, beer-house and lodging-house keepers, licensed victuallers, wine, beer and spirit merchants, brewers, malsters, distillers, importers and manufacturers of aerated, mineral and artificial waters and other drinks, and as caterers and contractors in all their respective branches and as managers and/or proprietors of theatres, cinemas, dance-halls, concert halls, stadiums, billiard rooms, bowling centres and all places of entertainment and radio and television stations and studios. mmg.com |
联合国有关机构指派的代表可作为观察员参加大会和主要委员会的讨论,并 斟酌情 况参加任何其他委员会或工作组就其活动范围内的问题进行的讨论,但无 表决权。 daccess-ods.un.org | Representatives designated by interested organs of the United Nations may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Summit, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on questions within the scope of their activities. daccess-ods.un.org |
有鉴于此,应认真斟酌秘 书长全 球粮食保障危机高级别工作队提交的综合行动框 架。 daccess-ods.un.org | In that connection, the comprehensive framework for action submitted by the Secretary-General’s High-level Task Force on the Global Food Security Crisis should be carefully examined. daccess-ods.un.org |
虽然普遍认为制定一套适用于这两类交易的通用规则是可行的,但也一致 认为,必要时工作组应有权自行斟酌 提 出不同做法的建议。 daccess-ods.un.org | Although it was generally felt that it would be feasible to develop a generic set of rules applicable to both kinds of transactions, it was also agreed that the Working Group should have the discretion to suggest different approaches, if necessary. daccess-ods.un.org |
囚犯进一步表示,能否得 到医疗援助往往由狱卒或“faxinas”(为机构工作的其他囚 犯 ) 斟 酌 决 定。 daccess-ods.un.org | Inmates further indicated that access to medical care was often at the discretion of prison guards or of “faxinas” (other inmates working for the institution). daccess-ods.un.org |
除本议事规则对欧洲联盟另有规定外,获邀参加大会的其他政府间组织指派 的代表可作为观察员参加大会、主要委员会的讨论, 并 斟 酌 情 况参加任何其他委 员会或工作组就其活动范围内的问题进行的讨论,但无表决权。 daccess-ods.un.org | Save where otherwise specifically provided with respect to the European Union in these rules of procedure, representatives designated by other intergovernmental organizations invited to the Conference may participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee and, as appropriate, any other committee or working group on questions within the scope of their activities. daccess-ods.un.org |
6.请开发署署长和人口基金执行主任,考虑到经济及社会理事会的有关决 议和 E/2008/49 [...] 号报告,并考虑到他们的汇报方法必须做到切实有效 , 斟 酌 如 何 改进今后的报告,并与执行局进行协商,以便就此问题,在其 [...]2009 年第二届常 会编写一个提案。 daccess-ods.un.org | Requests the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to consider ways to improve future reports, taking into account relevant resolutions of the Economic and Social Council, [...] report E/2008/49, and the need to achieve [...] efficiency and effectiveness in their reporting [...]practices, and to consult with the [...]Executive Board in order to prepare a proposal on this matter at its second regular session 2009. daccess-ods.un.org |
在其他领域,我们将从战略的高度细 加 斟 酌 ,找出通过业务增效降低费用的机 会,可能时对费用结构进行调整。 wipo.int | Other areas will be carefully and strategically reviewed to identify opportunities to reduce costs through operational efficiency or adjustment of the cost structure where possible. wipo.int |
曼谷 2020 年宣言附件中的各项指标为各国提供一个衡量环境可持续交通战 略进展情况的指导性框架;各国可按本国情 况 斟 酌 使 用这些指标。 daccess-ods.un.org | The indicators in the annex to the Bangkok 2020 Declaration provide a guiding framework for countries to measure progress in environmentally sustainable transport strategy, and countries are at liberty to use any of those indicators as they deem fit. daccess-ods.un.org |
大会第 2621(XXV)号决议所载关于 充分执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的行动方案第 3(9)(c)段,指示特 别委员会斟酌情 况继续在总部以外地点举行会议。 daccess-ods.un.org | By paragraph 3 (9) (c) of the programme of action for the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, contained in its resolution 2621 (XXV), the Assembly directed the Committee to continue to hold meetings away from Headquarters, as appropriate. daccess-ods.un.org |
在班戈尔的Pickie家庭游乐园,传统的海边游戏活动常年举行,当孩子们在这里的探险乐园玩得津津有味时,家长则可以在露天酒吧悠闲自得地 自 斟 自 饮。 discoverireland.com | The Pickie Family Fun Park in Bangor, which year-round offers traditional seaside fun and games, means the kids can enjoy all the fun of the adventure park, while parents can enjoy a leisurely drink on the patio bar. discoverireland.com |
两年期决议是一项较好的折中方案,特别是考虑到 有些人希望每年都审议报告,另外斟 酌 及 进行必要 的法律修改也需要时间。 daccess-ods.un.org | A biennial resolution was a good compromise solution, especially considering the desire of some to consider the report annually and also in view of the time that was needed to reflect on and implement necessary legislative changes. daccess-ods.un.org |
(c) 因不称职而解雇的工作人员或因行为失检而被解职处分的工作人员,除 被开除者外,可由秘书长斟酌支 付解雇补偿金,其数额不得超过本附件(a)款规 定的补偿金的半数 daccess-ods.un.org | (c) A staff member whose appointment is terminated for unsatisfactory service or who for disciplinary reasons is separated from service for misconduct other than by dismissal may be paid, at the discretion of the Secretary-General, an indemnity not exceeding one half of the indemnity provided under paragraph (a) of the present annex daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。