单词 | 料 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | Examples:资料n—informationn datan 原材料pl—raw materialspl 燃料n—fueln
|
资料记錄器所记錄的资料须设定为每一分钟记錄一次,并存放在 工厂内。 bd.gov.hk | The information recorded by the data logger should be set [...] at one-minute intervals and kept in the factory. bd.gov.hk |
如你所要求的个人资料是以錄音 形式记錄,资料使用者可提供该段载有你的个人资料的錄音誊本。 housingauthority.gov.hk | If the personal data yourequest is recorded in an audio form, the data user may provide a transcript of that part of the audio record which contains your personal data. housingauthority.gov.hk |
前瞻性陈述中所作表 述仅以截至有关陈述作出当日为准,而不应假设 有关陈述内容曾作修订或更新,以反映最新资料或日後事件。 hsbc.com.tw | Forward-looking statements speak only as of the date they are made, and it should not be assumed that they have been revised or updated in the light of new information or future events. hsbc.com.tw |
他们提出各项与候选人免费邮寄安排有 关的建议,包括容许一份候选人名单/一名候选人将不同地方 选区或功能界别的候选人名单/候选人的竞选资料刊印於同一 单张内而利用免付邮资的安排寄出;要求选民选择透过何种途 径接收选举相关材料,以便一份候选人名单/一名候选人可向 同一登记地址的选民寄出一封信件;以及向候选人提供津贴(例 如以竞选宣传资助券的形式)以取代免付邮资的安排,透过向候 选人提供财政诱因和更大弹性,鼓励候选人以较环保的方式派 发选举相关材料。 legco.gov.hk | They made various suggestions relating to free mailing arrangements for candidates including allowing a list of candidates/candidate to print in the same leaflet materials relating to the candidature of the lists of candidates or candidates from different GCs or FCs and send the letter free of postage, requiring electors to choose the means through which to receive election-related materials so as to facilitate a list of candidates/candidate to send out one letter to electors with the same registered address, and providing an allowance to candidates (e.g. in the form of an election publicity voucher) in lieu of free postage so as to provide financial incentive and more flexibility to candidates in distributing their election-related materials by environmental-friendly means. legco.gov.hk |
(f) 申请、购买、或以其他方式获取任何授予独有或非独有或有限度的使用权的专 利、发明专利、特许、特许权等等、或看來能够用作达到本公司目的的有关发 明的任何机密或其他资料,或获取上述者看來可直接或间接惠及本公司,及 使用、行使、发展或以其他方式利用该等如此获取的财产、权利或资料,或就该等财产、权利或资料给予特许。 wheelockcompany.com | (f) To apply for purchase or otherwise acquire any patents brevets d’invention licences concessions and the like conferring any exclusive or non-exclusive or limited right to use or any secret or other information as to any invention which may seem capable of being used for any of the purposes of the Company or the acquisition of which may seem calculated directly or indirectly to benefit the Company and to use exercise develop or grant licences in respect of or otherwise turn to account the property rights or information so acquired. wheelockcompany.com |
这项研究的目的,是說 明纳米技术的基本原理;确定纳米技术应用於食物业引起的潜在安全问题;以及探讨食 物中人工纳米材料的风险评估方法。 cfs.gov.hk | The objectives of this RA study were to present the basic principles of nanotechnology, to identify potential safety implications associated with the application of nanotechnology in the food sector and to review the strategies for RA of engineered nanoparticles. cfs.gov.hk |
本人授权房委会、房屋署及房屋协会向其他政府部门、公/私营机构或有关雇主求证及核对有关资料;并同意任何政府部门(包括但并不限於土地注册处、入境事务处、税务局)、公/私营机构或有关雇主,将其拥有关於本人的 个人资料,提供给房委会、房屋署及房屋协会作比较或核对本申请书上的资料之用。 housingauthority.gov.hk | I hereby authorize the HA, HD and HS to approach other government departments or any public/private organizations or any employers [...] concerned for verification [...] and matching ofdata,andI expressly agree that the government departments (including but not limited to the Land Registry, Immigration Department, and Inland Revenue Department) or public/private organizations or any employers concerned may allow the HA, HD and HS access to mypersonal data in their possession for the purpose of comparing and matching them with the dataprovided in this application form. housingauthority.gov.hk |
此外,亦应注意以下方面的规定,包括幕墙 的风荷载、《建筑物(建造)规例》第 17(3)条表 3 指明在没有 防护欄障时的水平外加荷载、开口的防护、锈蚀防护及物料的品质。 bd.gov.hk | In addition, attention should be paid to the requirements for wind loads, horizontal imposed loads specified in Table 3 of Regulation 17(3) of the B(C)R on curtain wall when there is no protective barrier provided, protection of openings, protection against corrosion and the quality of materials. bd.gov.hk |
这项研究的结果对本港及国际社会同样具有价 值,不但可就本港市民日常食用的本地发酵食物氨基甲酸乙酯含量提供 第一手资料,而且可用作评估本港市民从膳食摄入的氨基甲酸乙酯量对 健康所带來的风险,还可列作污染物數据,提交专家委员会载入相关的 數据库。 cfs.gov.hk | The study would be of value to both the local and international community, for providing first-hand information on the level of contamination of EC in the commonly consumed local fermented foods in Hong Kong, for assessment of the associated health risk of dietary exposure to EC of the local population, and for submission of the EC contamination data to the JECFA database. cfs.gov.hk |
本人获本幼稚园的核准校长同意,并特此同意及代表他/她同意,教统局、为政府学券计划 提供服务的承办商,以及其他获政府正式授权的人士,可查阅本表格所载述关於本人及有关 校长在本表格所提供的个人资料,以作表格第 VI 部「提供/处理个人资料」第2 段所载的用 途。 applications.edb.gov.hk | I have obtained the consent of the approved principal of the Kindergarten and hereby give consent on his/her behalf and my consent, to EMB and the contractors of the Government which provide services to the Government in connection with the PEVS and other persons duly authorized by the Government to [...] access my and such [...] principal’s personaldata provided in this application for the purposes set out in paragraph 2 of Part VI of this application form on Provision/Handling of PersonalData. applications.edb.gov.hk |
因此,我们 没有有关承办商外判员工服务年期的资料,有关员工是承办商的雇员,并由 他们自行支配。 devb.gov.hk | Therefore, we do not have information on the years of service of outsourced workers who are employees of the contractors and are at the disposal of the latter. devb.gov.hk |
指港灯与电力有关而在土地、樓宇、厂房和设备方面 的投资及转化为资本开支的整修和改善工程,除根据 附表二 A 部所载规定外,亦包括建筑期内的资产,暂 付款项,运送中的货物和资本物料。 hkelectric.com | means HEC’s Electricity-Related investments in land, buildings, plant, equipment, and capitalised refurbishment and improvement works and, subject to Section A of Schedule 2, includes assets in the course of construction, payments on account, goods in transit and capital stores. hkelectric.com |
永泰地产投资及永泰之董事愿对本公告所载资料(有关私人公司集团、其各自聯系人或与其一致 行动人士之资料除外)之准确性共同及个别承担全部责任,并於作出一切合理查询後确认,就彼 等所深知,於本公告表达之意見(私人公司集团表达之意见除外)乃经仔细周详考虑後始行作 出,本公告概无遗漏其他事实而致使本公告之任何声明有所误导。 wingtaiproperties.com | The directors of WTPIL and Wing Tai jointly and severally accept full responsibility for the accuracy of the information contained in this announcement (other than information relating to the Privateco Group, its respective associates and parties acting in concert with it) and confirm, having made all reasonable inquiries, that to the best of their knowledge, opinions expressed in this announcement (other than opinions expressed by the Privateco Group) have been arrived at after due and careful consideration and there are no other facts not contained in this announcement, the omission of which would make any statement in this announcement misleading. wingtaiproperties.com |
意見或建议,以进行通讯中所预期的交易;阁下明白由本行提供的结构性产品的资料、數字及解释,不应视为阁下进行的交易的投资意見或建议。 hncb.com.hk | Further, any information, data and explanations relating to any of the Structured Product provided by us to you shall not be construed as an investment advice or a recommendation for you to enter into the relevant transaction. hncb.com.hk |
该非经常承担额亦用以支付与活化计划直接相关的其他非经常开 支,例如为个别建筑物进行歷史研究;进行宣传活动( 例如举办展览和印制 宣传资料以推广计划) ;为仍未批出予申请机构的建筑物进行维修保养;以 及为该等建筑物举办开放日。 devb.gov.hk | The non-recurrent commitment will also cover other ad hoc expenses directly related to the Revitalisation Scheme, such as conducting historic research into individual buildings, mounting publicity (such as exhibitions and printing of promotional materials to promote the Revitalisation Scheme), maintaining the buildings yet to be allocated under the Revitalisation Scheme and arranging open days for those buildings. devb.gov.hk |
当小孩开始观察并描述诸如黏土、布料或纸张等材料的相似处、差異性和组成部分时(物理科学),他们就会学到有关於居 住於地球的各類型植物与动物(生命科学),并且研究地球如何由土地、空气、与水组 成(地球科学)。 sfusd.edu | As children begin to observe and describe the similarities, differences, and component parts of materials such as clay, cloth,or paper (physical science), they will learn about different types of plants and animals that inhabit Earth (life science) and will study how Earth is composed of land, air, and water (earth science). sfusd.edu |
4.29 阁下及授权使用者(如适用)承认有责任自行透过其惯常之买卖渠道,独立决定买卖之市 价、利率及兑换率;并有责任在依赖任何市场资料及/或报告或据此行事前,自行予以核证。 同时,阁下及授权使用者(如适用)亦有责任就使用网路/电话银行服务、市场资料及报告、 本第 4 条条款及进行之任何买卖交易在所有适用法律下对阁下可能产生之影响,寻求法 律、财务、税务及其他方面的独立专业意見。 hncb.com.hk | 4.29 You and, where applicable, the Authorized User acknowledge that it is your responsibility to determine independently market prices, interest rates, exchange rates for trading purposes through your usual trading channels, to verify any of the Market Information and/or the Reports before relying or acting on it and to seek independent professional advice on legal, financial, tax and other issues in connection with the use of the Internet/Phone Banking Services, the Market Information and the Reports, the provisions of this Clause 4 and any transactions and dealings which may affect you under all applicable laws. hncb.com.hk |
另有一些成员认为,宽限时间能应付很多难以预料的情况,并为驾驶者提供弹性。 forum.gov.hk | A few members took the view that the grace period could cater for myriad unexpected circumstances and provide flexibility to drivers. forum.gov.hk |
2) 所谓竞选、拉票或助选系指以任何方式之宣传、攻击、支持或反对候选人之直接或间接的行为,包括但不限於 请求选票或要求在未來选举中支持、分发文件或文宣资料,或其他任何具有促进当选扶輪选举职位之效果的活 动。 rotary2000.org | 2) Campaigning, canvassing or electioneering is any action seeking to promote, attack, support, or oppose a candidate, either directly or indirectly, in any medium, including, but not limited to, any action seeking votes, requesting support in a forthcoming election, distribution of literature or promotionalmaterials orother overt actions intended to promote one’s candidacy for an elected Rotary office. rotary2000.org |
指港灯所设的一个帐目,透过该帐目可得出政府和港 灯所议定的标准燃料成本与港灯的实际燃料成本之间 的差異(“燃料成本帐户调整”),并以回扣或收费方 式,将之转嫁到客户身上。 hkelectric.com | means the account maintained by HEC through which the difference between the standard cost of fuelsas agreed between the Government and HEC and the actual cost of fuels to HEC (“Fuel Cost Account Adjustment”) is captured and passed on to the consumers by way of rebates or charges. hkelectric.com |
4.4 进行商品、商品期货及远期合约交易商之业务,并为该目的订立现 [...] 货、期货或远期合约以购买及销售可能现在或将來以商业形式购买及 [...] 出售之任何商品,包括(但无损上述者之一般性)任何原材料、经加 工材料、农产品、产品或牲畜、金银条、金币及宝石或半宝石、物 [...]品、文章、服务、货币、权利及权益,及无論有关买卖是否按一个有 [...]组织的商品交换或以其他方式实现,并根据所订立之任何有关商品交 换合约交付,或出售或交换任何有关商品。 gbinternational.com.hk | 4.4 To carry on the business of a commodity, commodity futures and forward contracts trader and for that purpose to enter into spot, future or forward contracts for the purchase and sale of any commodity including, but without prejudice to the [...] generality of the foregoing, any raw [...] materials, processedmaterials,agricultural products, produce [...]or livestock, gold and silver [...]bullion, specie and precious or semi-precious stones, goods, articles, services, currencies, rights and interests which may now or in the future be bought and sold in commerce and whether such trading is effected on an organised commodity exchange or otherwise and either to take delivery of, or to sell or exchange any such commodities pursuant to any contract capable of being entered into on any such commodities exchange. gbinternational.com.hk |
透过此研习与实验标准,学生 [...] 可学习到形成假设,利用适当工具和技术,运用资料,沟通研习步骤,评估证据,按时 [...]间顺序解释图表与事件以及指明自然现象的变化。 sfusd.edu | Through the investigation and experimentation standards, students learn to develop [...] hypotheses, use appropriate tools and [...] technology, manipulatedata,communicate [...]the steps of an investigation, evaluate evidence, [...]interpret maps and events by sequence and time, and identify changes in natural phenomena. sfusd.edu |
基金经理仅此声 明,对本第五份补篇所载资料的准确性承担全部责任,并在作出一切合理查询後确认,尽其所知所信,并无遗漏足以 令本第五份补篇内的任何陈述具误导成分的其他事实。 htisec.com | The Manager accepts full responsibility for the accuracy of the information contained in this Fifth Addendum and confirm, having made all reasonable enquiries, that to the best of its knowledge and belief there are no other facts the omission of which would make any statement misleading. htisec.com |
(8) 已登记的付运人(公司/机构)必须就所有由负责人及本登记表格第二部分的授权讯息签署人在道路货物资料系统内输入的任何资料及其所引起的一切後果(包括民事及刑事)负上责任。 rocars.gov.hk | (8) A registered shipper (company / organization) shall be fully responsible for all information input into the Road Cargo System by the responsible person and message signatory(ies) as authorized in Part II of this Registration Form and all liabilities (civil and criminal) arising thereof. rocars.gov.hk |
投资者须自行评估本文件所载资料的相关性、准确性及充足性,并作出彼等为该等评估而认为必要或恰当的独立调查。 hangseng.com | Investors must make their own assessment of the relevance, accuracy and adequacy of the information contained in this document and make such independent investigations as they may consider necessary or appropriate for the purpose of such assessment. hangseng.com |
香港聯合交易所有限公司对本资料报表的内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发 表任何声明,并明确表示概不对因本资料报表全部或任何部分内容而产生或因倚赖该 等内容而引致的任何损失承担任何责任。 cigyangtzeports.com | The Stock Exchange of Hong Kong Limited takes no responsibility for the contents of this information sheet, makes no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaims any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this information sheet. cigyangtzeports.com |
简明综合财务资料乃按照适用的香港聯合交易所有限公司证券上市规则(「上市规则」)及香港 会计师公会颁布之香港会计准则(「香港会计准则」)第 34 号「中期财务报告」及其他相关的 香港财务报告准则(「香港财务报告准则」) 编制。 mmg.com | The condensed interim financial information has been prepared in accordance with applicable provisions of the Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Listing Rules”) and Hong Kong Accounting Standard (“HKAS”) 34 “Interim Financial Reporting” and other relevant Hong Kong Financial Reporting Standards (“HKFRS”) issued by HKICPA. mmg.com |
(i) 如以邮寄方式发出或提供,应视该通知、文件或资料於正常邮寄情况下之交付时间或该条例规定 之其他时间由该人士收迄,且在证明此等送达时 载有该通知、文件或资料之信封或封套已妥为预 付邮资(就寄往航空邮件服务可送达之香港境外 地址而言,则为已预付航空邮资)、注明地址并 已於邮局投寄即为充分证明,而由公司秘书或董 事会指定之其他人员签署之书面证明(内容证明 载有该通知、文件或资料之信封或封套已妥为预 付邮资、注明地址并已於邮局投寄)即为最终证 据 ckh.com.hk | (i) if sent or supplied by post, be regarded as being received by that other person at the time at which the notice, document or information would be delivered in the ordinary course of post, or otherwise in accordance with the Ordinance, and in proving such service it shall be sufficient to prove that the envelope or wrapper containing the notice, document or information was properly prepaid (and in the case of an address outside Hong Kong where airmail service can be extended thereto airmail postage prepaid), addressed and put into such post office and a certificate in writing signed by the Secretary or other person appointed by the Board that the envelope or wrapper containing the notice, document or information was so properly prepaid, addressed and put into such post office shall be conclusive evidence thereof ckh.com.hk |
该等前瞻性陈述乃反映中芯高级管 理层根据最佳判断作出的估计,存在重大已知及未知风险、不确定性,以及其他可能导 致中芯实际业绩、财政狀况或经营结果与前瞻性陈述所载资料存在重大差異的因素,包 括(但不限於)与半导体行业周期及市场狀况有关的风险、全球经济衰退及其对中国经济 的影响、激烈竞争、中芯客户能否及时接收晶圆産品、能否及时引进新技术、中芯抓住 在中国发展机遇的能力、中芯於加强全面産品组合的能力、半导体代工服务供需情况、 行业産能过剩、设备、零件及原材料短缺、能否有足够的产能,终端市场的财政稳定、 中芯股价将來的变动和将來潜在的诉讼和索偿。 cre8ir.com | These forward-looking statements are necessarily estimates reflecting the best judgment of SMIC’s senior management and involve significant risks, both known and unknown, uncertainties and other factors that may cause SMIC’s actual performance, financial condition or results of operations to be materially different from those suggested by the forward-looking statements including, among others, risks associated with cyclicality and market conditions in the semiconductor [...] industry, the downturn in the global [...] economy and the impact on China’s economy, intense competition, timely wafer acceptance by SMIC’s customers, timely introduction of new technologies, SMIC’s ability to capture growth opportunities in China, supply and demand for semiconductor foundry services, industry overcapacity, shortages in equipment, components and raw materials, orders or judgments from pending litigation, availability of manufacturing capacity and financial stability in end markets. cre8ir.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。