单词 | 斗 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 斗noun, plural—strugglespl斗—decaliterAE censure contend condemn coming together put together peck cup or dipper shaped object Examples:翻筋斗v—turnv 斗篷n—capen 熨斗n—ironspl
|
多名准军事组织的 前中级战斗员和前军事人员目前在这些非法武装团体担任高级职位。 daccess-ods.un.org | Several former paramilitary [...] middle-rankingfighters and former military [...]personnel now hold senior positions in these groups. daccess-ods.un.org |
他最后呼吁加强区 域和分区域合作,以实现与饥饿做斗争的共同目标。 fao.org | He concluded with a call for increased regional and sub-regional cooperation to achieve shared [...] objectives in the battleagainst hunger. fao.org |
安全理事会还核可作为联科行动部队进一步缩编的先决条件而提出的各项基 准:完成前战斗人员可信的解除武装、复员和重返社会以及民兵的解散;成功完 [...] 成选举;开始安全部门改革,特别是在更广泛的框架内采取建立信任措施,进行 安全部门的民主管理和监督,统一军队并建立能够发挥作用和属于共和国的科特 [...]迪瓦武装部队和安全服务部门;以及恢复国家在全国各地的权力。 daccess-ods.un.org | The Security Council also endorsed the following benchmarks introduced as preconditions for further drawdown of the UNOCI force: completion of credible [...] disarmament, demobilization and [...] reintegration offormer combatants and dismantling [...]of militias; successful completion of [...]the elections; commencement of security sector reform, in particular confidence-building measures within a broader framework for democratic governance and oversight of the security sector, reunification of the army and establishment of functional and republican Ivorian armed forces and security services; and restoration of State authority throughout the country. daccess-ods.un.org |
这需要将部队兵 力增至 17 731 名军警人员,还需要一系列增强能力和战斗力的手段,在行动需 要和切合实际的资源数量之间取得良好平衡,途径是:(a) 确定行动区的优先次 序;(b) 分阶段安排行动而不使预期目标产生重大变动;(c) 保持原有兵力,以 增强能力和战斗力的手段弥补兵力的不足;(d) 请埃塞俄比亚继续支持过渡联邦 政府/非索特派团在海湾州、巴科勒州和希兰州的行动;(e) 为过渡联邦政府安 全部队提供直接行动的后勤支援。 daccess-ods.un.org | It entails raising the troop level to 17,731 uniformed personnel and a set of enablers and force multipliers aimed at achieving a fine balance between the operational requirements and a realistic level of resources through (a) the prioritization of areas of operation; (b) the phasing of the operation without significantly altering the desired objectives; (c) trading force multipliers and enablers for troop levels by maintaining capability; (d) requesting Ethiopia to continue to provide support to Transitional Federal Government/AMISOM operations in the Bay, Bakool and Hiraan regions; and (e) the provision of immediate operational logistics support to the Transitional Federal Government security forces. daccess-ods.un.org |
欧洲联盟呼吁针对贫困和艾滋病毒/艾滋病进 行更坚决的斗争,它们是剥夺权利的代名词,呼吁 以通过必要的规范性文书的方式更坚决地促进经 济、社会和文化权利,呼吁坚决谴责酷刑或其他残 忍、不人道或有辱人格的待遇,呼吁更积极地支持 所有人权维护者,欧洲联盟对他们不顾巨大的危险 完成的工作表示敬意。 daccess-ods.un.org | The European Union believed that a more determined effort must be made to fight poverty and HIV/AIDS, which were synonymous with denial of rights; the economic, social and cultural rights must be more vigorously promoted through legislation; torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had to be firmly condemned; and all human rights defenders, whom it hailed for working in the face of considerable risk, should be strongly supported. daccess-ods.un.org |
一位代表提到 信息传播技术和社区媒体在消除贫困方面可以发挥重要作用,希望本组织继续鼓励在基层收集并运 [...] 用现有的地方和传统知识,将其作为努力与贫困作斗争的一项工作。 unesdoc.unesco.org | One delegate, referring to the key role that ICTs and community media could play in poverty eradication, called on the Organization to continue encouraging the [...] collection and use of existing local and traditional knowledge at grass-roots level as part [...] of its efforts tofight poverty. unesdoc.unesco.org |
为其国家战斗的事实本身足以使其免受这一风险。 daccess-ods.un.org | The mere fact of fighting for their country would shield them from such a risk. daccess-ods.un.org |
深信对某些实际裁军措施采取全面综合的做法,常常是维持和巩固和平与安 全的先决条件,因此,是切实开展冲突后建设和平的基础;这些措施包括收集并 [...] 且最好通过销毁负责地处理通过非法贩运或非法制造获得的武器和国家主管当 局宣布超出需要的武器和弹药,特别是小武器和轻武器,除非另一种处置或用途 [...] 已正式得到批准,并且已经适当对这些武器进行了标识和登记;建立信任措施; 前战斗人员解除武装、复员和重返社会;排雷以及军转民 daccess-ods.un.org | Convinced that a comprehensive and integrated approach towards certain practical disarmament measures often is a prerequisite to maintaining and consolidating peace and security and thus provides a basis for effective post-conflict peacebuilding; such measures include collection and responsible disposal, preferably through destruction, of weapons obtained through illicit trafficking or illicit manufacture as well as of weapons and ammunition declared by competent national authorities to be surplus to requirements, particularly with regard to small arms and light weapons, unless another form of disposition or use has been officially authorized and provided that such weapons have been duly marked and registered; [...] confidence-building measures; disarmament, demobilization and [...] reintegration of former combatants; demining; and [...]conversion daccess-ods.un.org |
将料斗支架(109b) 挂在喷涂机推车的软管架上。 graco.com | Hanghopper bracket (109b) on [...] hose rack of sprayer cart. graco.com |
关于今后的方针问题,一些会员国赞赏总干事采取的促进包括地区和地区间在内的不 [...] 同文明间对话的行动,并强调了这种对话在消除不同民族和不同文化之间的不信任以及在解 决冲突和反恐斗争中的关键作用。 unesdoc.unesco.org | As regards future orientations, several Member States commended the initiative taken by the Director-General to promote a dialogue among civilizations, including at the regional and interregional levels, and emphasized the critical role such a dialogue could play in overcoming [...] mistrust between peoples and cultures as well as in the context of conflict [...] resolution and the fightagainstterrorism. unesdoc.unesco.org |
任职者还将确保在武装团体解除武装、复员和重返 社会的各个阶段都要考虑到与战斗人员有关联的妇女及其受扶养者的需求;帮助 [...] 制定预防、预警和快速干预计划,并与妇女网络和地方当局进行联络,协调当地 社区的保护机制;支持妇女开展建设和平和调解行动,以实现当地社区的和平共 [...]处,并支助妇女参与决策和社会重建的所有进程。 daccess-ods.un.org | The incumbents would also ensure that the needs of women [...] affiliatedwithcombatants and their dependants [...]are taken into consideration in all [...]phases of the disarmament, demobilization and reintegration of armed groups; contribute to the formulation of prevention, alert and rapid intervention plans as well as the coordination of protection mechanisms of local communities in liaison with women’s networks and local authorities; and support women’s peacebuilding and mediation initiatives for peaceful cohabitation of local communities and women’s participation in decisionmaking and all processes of social reconstruction. daccess-ods.un.org |
禁止直接或间接向朝鲜民主主义人民共和国提供、销售或转让下列物 项,不论它们是否源于圣马力诺:《联合国常规武器登记册》所界定的 任何作战坦克、装甲战斗车、作战飞机、攻击直升机、军舰、导弹或导 弹系统,以及包括零部件在内的相关材料,或安全理事会或第 1718 (2006)号决议第 12 段所设委员会(委员会)认定的物项。 daccess-ods.un.org | Prohibition of the direct or indirect supply, sale or transfer to the Democratic People’s Republic of Korea, whether or not originating from San Marino’s territory, of any battle tanks, armoured combat vehicles, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register on Conventional Arms, and related materiel, including spare parts, or items as determined by the Security Council or by the Committee established pursuant to paragraph 12 of resolution 1718 (2006). daccess-ods.un.org |
其中强调的成果包括:毫不 [...] 动摇地致力于实现千年发展目标;强烈支持粮食保障;保护儿童权利、两性平等 和制止对妇女和儿童的暴力行为的战斗;与合作伙伴一道,为在儿童保健、营养、 教育、艾滋病毒/艾滋病、紧急人道主义援助和其他中期战略计划领域取得全球 [...]进展作出具体贡献;推出改善该组织的许多举措;对实现、监测和报告成果的重 [...]视更加突出;推动更加强化和更有战略性的伙伴关系和协作关系;平稳指导该组 织度过全球经济衰退;继续支持联合国全系统的协调一致。 daccess-ods.un.org | Among the results highlighted were an unwavering commitment to achieving the Millennium Development Goals; the strong support for food security, protection of [...] children’s rights, gender [...] equality and the fight to end violence against women and children; specific contributions, with [...]partners, to global [...]advances in child health, nutrition, education, HIV/AIDS, emergency humanitarian assistance and other areas of the medium-term strategic plan; the launching of the organizational improvement initiatives; a sharper focus on achieving, monitoring and reporting on results; the drive for strengthened and more strategic partnerships and collaborative relationships; a steady steering of the organization through the global economic downturn; and continued support for United Nations system-wide coherence. daccess-ods.un.org |
冲突造成的直接后果包括:死亡和个人和 [...] 集体资产的损毁,国内流离失所者和难民,阻碍了经济发展,令有限的经济资源 越发不堪重负,造成社会心理创伤、前战斗人员包括儿童兵康复与重返社会的需 要,以及由于恐怖活动的威胁,形成了不安全和恐惧的气氛。 daccess-ods.un.org | Direct fallouts of the conflict include: death and destruction of personal and collective property, internal displacement of persons and refugees, impeded economic development and strain on limited economic resources, psycho-social [...] trauma, the need for rehabilitation and [...] reintegrationof ex-combatants including child [...]soldiers, and a climate of insecurity [...]and fear due to threats posed by terrorist activity. daccess-ods.un.org |
全国大会党很 [...] 快食言,《达尔富尔和平协议》并未带来和平,而是引 发了更多的冲突与党派争斗。crisisgroup.org | The NCP quickly reneged, and the DPA led [...] to more conflict and factionalism, rather than peace. crisisgroup.org |
此外,在同一场合,上述国家总统通过了一项特别声明, 反对英国国防大臣关于在“马尔维纳斯群岛区”部署战斗机和海军的言论,并反 对联合王国举行军事演习,包括从领土发射导弹(见 A/C.4/66/SR.2)。 daccess-ods.un.org | Further, on the same occasion, the Presidents of the countries in question had adopted a special declaration in which they rejected the statements of the British Minister of Defence regarding the deployment of combat aircraft and naval power in the “Malvinas Islands zone”, as well as the conduct of military exercises by the United Kingdom, including the firing of missiles from the Territory (see A/C.4/66/SR.2). daccess-ods.un.org |
我衷心希望我们能够并肩战斗,携手努力, 就一定能够消除世界饥饿,这是一场我们绝不能失败的战斗。 fao.org | I sincerely hope that we can continue to [...] work along the same [...] lines and that together we can winthebattle against world hunger, for thatis one battlewe cannotafford to lose. fao.org |
(d) 支持政府制定一项以社区为主的长期战略,以解决前战斗员重返社会的 经济社会需要,特别关注妇女、复员军人、与武装部队有关系的儿童、回归者、 [...] 难民、境内流离失所者和特别受到战争影响的其他群体,并为实施这项战略提供 协调支持。 daccess-ods.un.org | (d) Support the Government in developing a long-term communitybased strategy that [...] will address socio-economic reintegration needs [...] of former combatants, with special [...]consideration to women, demobilized soldiers, [...]children associated with armed forces, returnees, internally displaced people and other groups particularly affected by the war, and provide coordinated support for its implementation. daccess-ods.un.org |
(e) 酌情支持旨在特别是为穷人改善个人卫生和扩大基本卫生服务覆盖面 而建立的伙伴关系和最不发达国家的举措,包括人人享有环境卫生和饮用水伙伴 关系和“可持续的环境卫生:2015 年前的五年奋斗”。 daccess-ods.un.org | (e) Support, as appropriate, partnerships and least developed countries’ initiatives to improve hygiene and increase the coverage of basic sanitation, especially for the poor, including the Sanitation and Water for All partnership and “sustainable sanitation drive: the five-year drive to 2015”. daccess-ods.un.org |
巴勒斯坦平民继续遭受以色列不分青红皂白、过 度和不成比例的使用坦克、F-16 战斗机、直升机和其 他重武器、包括含磷弹和致密惰性金属炸弹等武力, 人民的沉重苦难在继续,加沙人民无处躲无处藏。 daccess-ods.un.org | As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel’s indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters and other heavy weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge. daccess-ods.un.org |
作为颁发护照的条件,每一位新公民都被要求为自己的行动负责:要致力于反对一切野蛮行径、与胁迫和贫困作斗争、支持社会进步、保护环境和濒危物种、维护人的尊严、扞卫全世界的自由、公正与和平这些不可剥夺的权利。 shanghaibiennale.org | On deliverance, the passport requests in return that each new citizen take responsibility for their actions: [...] to dedicate themselves to combat all acts of [...] barbarity, tofight against intimidation [...]and poverty, to support social progress, [...]to protect the environment and endangered species, to safeguard human dignity and to defend the inalienable rights to liberty, justice and peace in the world. shanghaibiennale.org |
深为痛惜在打击恐怖主义斗争中发生了侵犯人权和基本自由的行为以及违 反国际难民和人道主义法的行为, 关切地注意到有些措施可能损害人权和法治,例如在没有按律羁押的依据和 正当法律程序保障的情况下羁押恐怖行为涉嫌人,以相当于将被羁押者置于法律 保护之外的方式剥夺自由,在没有基本司法保障情况下审判涉嫌人,非法剥夺恐 怖活动涉嫌人的自由并将他们移送他处,在未作个别风险评估以断定是否存在确 凿理由相信涉嫌人回国有可能遭受酷刑的情况下便遣送涉嫌人回国,以及限制有 效监督反恐措施 daccess-ods.un.org | Noting with concern measures that can undermine human rights and the rule of law, such as the detention of persons suspected of acts of terrorism in the absence of a legal basis for detention and due process guarantees, the deprivation of liberty that amounts to placing a detained person outside the protection of the law, the trial of suspects without fundamental judicial guarantees, the illegal deprivation of liberty and transfer of individuals suspected of terrorist activities, and the return of suspects to countries without individual assessment of the risk of there being substantial grounds for believing that they would be in danger of subjection to torture, and limitations to effective scrutiny of counter-terrorism measures daccess-ods.un.org |
联合国志愿人员还在一些国家的和平建设、冲突预防、难民/国内流离失所 者和前战斗人员重返社会、恢复方案、过渡时期司法、对话与和解、安保部门改 [...] 革及能力建设方面补充了开发署在当地所做的努力,上述国家包括阿富汗、孟加 拉国、巴西、布隆迪、乍得、柬埔寨、科特迪瓦、刚果、刚果民主共和国、厄瓜 [...]多尔、萨尔瓦多、几内亚、几内亚比绍、危地马拉、海地、利比里亚、巴勒斯坦 被占领土、秘鲁、苏丹、东帝汶、乌干达和也门。 daccess-ods.un.org | UN Volunteers also complemented UNDP ground efforts in peacebuilding, [...] conflict prevention, reintegration of [...] refugees/IDPs and ex-combatants, in recovery programmes, [...]transitional justice, dialogue [...]and reconciliation, security sector reform, and capacity-building in countries including Afghanistan, Bangladesh, Brazil, Burundi, Chad, Colombia, Côte d’Ivoire, Congo, Democratic Republic of the Congo, Ecuador, El Salvador, Guinea, Guinea Bissau, Guatemala, Haiti, Liberia, occupied Palestinian territory, Peru, Somalia, Sudan, Timor-Leste, Tunisia, Uganda and Yemen. daccess-ods.un.org |
这些指控的结果是斗争,即皇帝和教皇的法官担任,犹太人被约翰Reuchlin,谁是受人文主义反对蒙昧主义和主张,而这种争议,这是进行大部分的通过小册子的手段,成为了改革的前兆。 mb-soft.com | The result of these [...] accusations was a struggle in which the [...]emperor and the pope acted as judges, the advocate of the Jews [...]being Johann Reuchlin, who was opposed by the obscurantists and the humanists; and this controversy, which was carried on for the most part by means of pamphlets, became the precursor of the Reformation. mb-soft.com |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。