单词 | 文过饰非 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文过饰非 —cover up one's faults [idiom.]whitewashSee also:文饰—gloss over • use florid language to conceal errors • rhetoric • polish a text • ornate language
|
不能低估或掩饰教科文组织在非驻地国家参与联发援框架和联合国联合项目时受到的 限制。 unesdoc.unesco.org | The practical limitations of UNESCO engaging in UNDAFs and joint United Nations projects in countries where it is not resident should not be underestimated or glossed over. unesdoc.unesco.org |
此外,文化部通过非 殖民 化副部长编写了反对种族主义和歧视行动计划准则,强调取得教育、公共工 程和司法的机会。 daccess-ods.un.org | In addition, the [...] Ministry of Culture, through the Vice-Ministry of Decolonization, had prepared [...]guidelines for a plan of [...]action against racism and discrimination, emphasizing access to education, public works and justice. daccess-ods.un.org |
工作组建议的一些具体措施,包括通 过 关 于不歧视的具体立法;开展全国促 进多文化和尊重非裔厄 瓜多尔人尊严的运动;采取各项措施缩小非裔厄瓜多尔人 与更广泛民众之间的现行教育差距;开展对非洲人后裔的民族教育;增强非裔厄 瓜多尔人的民间社会;采取措施消除传媒中的种族主义和种族歧视现象;进一步 鼓励非裔人参与公共行政事务;建立一个非裔厄瓜多尔人研究中心;深入开展免 [...] 费法律援助服务;在监察专员署内设立一个主管与非洲人后裔相关问题的分支单 [...] 位,并建立一个促进非裔妇女教育的专门方案。 daccess-ods.un.org | The concrete measures recommended by the Working [...] Group include the adoption of specific legislation on non-discrimination; the development of a national campaign to promote multiculturalism and respect [...]for the dignity of the [...]Afro-Ecuadorian people; the adoption of measures to reduce the educational gap that exists between Afro-Ecuadorians and the wider population; the introduction of ethno-education for people of African descent; the strengthening of Afro-Ecuadorian civil society; measures to eliminate racism and discrimination in the media; further efforts to encourage participation of persons of African descent in public administration; the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies; the further development of free legal aid services; the creation within the office of the Ombudsman of a sub-unit dedicated to issues related to people of African descent and the creation of special programmes to promote the education of women of African descent. daccess-ods.un.org |
阿塞拜疆共和国一再指出,虽然各方不断作出政治努力,促进在普遍接受 的国际法准则和原则基础上尽早解决冲突,但占领国亚美尼亚共和国 通 过 在被 占领阿塞拜疆领土上开展各种非法活动等途径推行的政策和表现的行径清楚地 证明,其意图是吞并这些领土(例如,见阿塞拜疆最近散发 的 文 件 : A/64/760S/2010/211)。 daccess-ods.un.org | The Republic of Azerbaijan has repeatedly stated that, despite ongoing political efforts towards the earliest resolution of the conflict on the basis of the generally accepted norms and principles of international law, the policy and practice of the Republic of Armenia, the [...] occupying Power, [...] implemented inter alia through various illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan, clearly testify to its intention to secure the annexation of these territories (see, for example, the most recent document circulated by Azerbaijan: [...]A/64/760-S/2010/211). daccess-ods.un.org |
在哈尔滨购物可感受到这个城市丰富、多元 的 文 化 , 这里有 玉 饰 、 珠 宝、俄罗斯面包和雕塑以及中国和俄国的其他文化艺术品。 shangri-la.com | Shopping in Harbin reflects [...] the city's rich, multi-cultural history. Jade jewellery, [...]Russian bread and sculptures and other [...]cultural artefacts representing both nations are readily available. shangri-la.com |
茶包装的文字也是设计的重要部分,一个包装可以没有任何 装 饰 , 但 不能没 有 文 字 , 正如同一个人一样,他一定有名字,茶包装 的 文 字 一 定要简洁、明了,充分体现商品属性,不易 用 过 于 繁 锁的字体和不易辨认的字,太生硬有尖角的字体出不太适合,茶是传统性和民族性较强的商品,中国的书法艺术又有着悠久的历史,而且有根强的艺术性和观赏性,能适当地运用书法来体现茶文化主厚的底韵,体现中华民族悠久的文化历史,那是最好的,但要用易懂、易读,易辨认的字体,太草或不清楚的字体要少用,一定要考虑到消费者的辨识力,要使人一目了然。 zccor.com | Design tea packaging text is an [...] important part of a [...] package without any decoration, but not without a text, like the same person, he must have a name, the tea packaging the text must be simple, clear, fully embodies the product attributes, not easy to use too cumbersome [...]font and not easy to identify the word, too stiff, pointed [...]fonts out less suitable tea is a tradition and a strong national character of the commodity, and has a long history in the Chinese art of calligraphy, and strong root artistry and ornamental use calligraphy to reflect the main thick end rhyme tea culture, reflecting the long cultural history of the Chinese nation, it is the best, but to use and easy to understand, easy to read, legible font, too grass or the unclear font to use less discerning consumers, we must take into account to make a glance. zccor.com |
从主席散发的概念文件(S /2012/13,附件)和秘 书长的报告判断,自安全理事会通过第 1625(2005) 号)和第 1809(2008)号决议以来,安全理事会与非洲 联盟——后者通过非洲和 平与安全架构——的合作 取得了许多成就。 daccess-ods.un.org | presidency (S/2012/13, annex) and the report of [...] the Secretary-General, much has [...] been achieved in partnering the Security Council with the African Union — the latter, through the African Peace and Security Architecture — since the Security Council adopted resolutions 1625 (2005) and 1809 (2008). daccess-ods.un.org |
这包括但不限于青年才俊通过文字和图像表达对本组 织和本组织会员国领导人的期望;学者、学生和教师在他们的工作中看到联合国 带来的显著“影响”;大学生在完全属于他们自己的“全球模拟联合国”中模拟 大会的各种活跃潜能;非政府 组织和个人从更加广泛的地域给长期争论的专题注 入新的生命并带来更多的参与机会;各国政府、研究机构和媒体寻求而且现在能 够以便捷的形式找到会员国对关键问题的立场的记录;创意社区在对本组织议程 至关重要的事务中看到以具有知识性和娱乐性的方式联系受众的机会。 daccess-ods.un.org | These include, but are not limited [...] to, talented young [...] voices giving expression, through word and image, to their expectations of the Organization and those who lead its Member States; scholars, students and teachers who see in their work a discernible United Nations “impact”; college students who adapt the dynamism of the General Assembly’s possibilities to a “Global Model United Nations” that is entirely their own; non-governmental organizations [...]and individuals [...]who breathe new life into long-debated topics with the vigour of a vaster geographical base and greater opportunities for participation; Governments, research institutions and the media, which seek, and can now find, the recorded positions of Member States on key issues in readily accessible form; and the creative community, which sees in matters vital to the Organization’s agenda the chance to reach its audiences in a fashion that informs as it entertains. daccess-ods.un.org |
在全面落实这种办法方面,仍然存在着多种挑战, 不 过 ,文 化和传统并非这方面工作的主要障碍。 daccess-ods.un.org | Challenges remain in fully [...] implementing this approach, but culture and tradition do not constitute [...]the main obstacles to doing so. daccess-ods.un.org |
大会通过了一系列决议,充分反映了非政府组织对如下问题的立场和态度:消除贫 困的斗争、科学与伦理、人居 II 的后续行动、关于人权和宽容精神的教育、通信与新技术、 可持续发展、《为世界儿童建设和平 与 非 暴 力 文 化 国 际十年》、 通 过文 化 与文明间对话来建 设和平。 unesdoc.unesco.org | It adopted a series of resolutions reflecting the mobilization of NGOs on the following themes: combating poverty; science and ethics; the follow-up to Habitat II; education for human rights and tolerance; communication and new technologies; sustainable [...] development; the International [...] Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World; building peace through the dialogue of cultures and civilizations. unesdoc.unesco.org |
其中动植物的图画并非装饰:这 些图画的目的是描绘土地或农业方面的特征,或者他们本身就是人物和地点的象 形 文 字 名称,表示纳瓦特尔语中这些人物和地点的名称。 wdl.org | The drawings of plants or [...] animals are not decorative elements: their purpose is to describe the characteristics of the land or of agricultural parcels, or they are in themselves the glyphic names of people and places that also convey their names in Nahuatl. wdl.org |
为了保持其真实性,对文体未加修饰 , 因 此,阅 读时应考虑到该文起草 时的特殊情况,尤其是时间仓促的情况。 unesdoc.unesco.org | To preserve its [...] authenticity, it has not been revised stylistically and, in reading it, account must be [...]taken of the particular [...]conditions under which it was drafted, in particular the short span of time available. unesdoc.unesco.org |
此次推出2008高级华服系列作为NE•TIGER品牌的第六次开创,可以说是对我所提出的"中国奢侈品复兴与新兴宣言"的一次新的实践,我希望 通 过 服 装 服 饰 的 变 革,在复兴中国灿烂的奢侈 品 文 明 的 同时,促进中国新兴的奢侈品产业的发展,造就属于真正属于中国自己的奢侈品品牌。 ne-tiger.com | 2008 high-grade Chinese fashion series launched this time is the sixth creation of NE•TIGER, which can be regarded as a new practice of “Declaration on Revival and Emergence of China’s luxuries”, and I hope we can depend on reforms of costumes to improve the development of China’s emerging luxury industry and create the luxury brand really belonging to China at the same time of reviving China’s splendid luxury civilization. ne-tiger.com |
因此,Thomas Prescher将御龙提升到了钟表整体的一个功能零件 而 非 单 纯的 装 饰 元 素。 iontime.ch | Thus, Thomas Prescher elevates the Imperial Dragon to an integrated, functional part of the watch rather than a purely decorative element. iontime.ch |
利用竹子或树叶等天然材料生产传统 产品 还有现代产品如T恤衫和首饰等 这样 通过农业多样性保护事业与旅游业 催生的新业务相结合将创造出新的产品 以农业 生物和文化多样性为业务基础的 价值链由此形成 netzhammerbreiholz.de | The value chain “analyses activities, products and services during the individual stages of the process and does the same with regard to those involved, their relationships and power relations, as well as the exchange of information and knowledge that takes place between them. netzhammerbreiholz.de |
在根据上文(a)至(j)项作出决定时,首席采购干事应书面记述理由,随后可 通过非正式 邀约方法或通过直接谈判签订合同,将采购合同授予其报价可以接受 并在实质上符合所需条件的合格供应商。 daccess-ods.un.org | When a determination is made pursuant to subparagraphs [...] (a) to (j) above, the Chief Procurement Officer shall record the reasons in writing and may then award a procurement contract, either on the basis of an informal method of solicitation, [...]or on the basis [...]of a directly negotiated contract, to a qualified vendor whose offer substantially conforms to the requirement at an acceptable price. daccess-ods.un.org |
政治学家埃文梅 德洛斯 (Evan Medeiros)说,美国经过四分之一世纪的不懈外交努力和压 制手段,终于抵消了核扩散给中国带来的金钱和政治收益,改变 了中国的战略利益,并且(通过非政 府 组织的参与)帮助中国培 养专家履行其诺言。 crisisgroup.org | According to [...] political scientist Evan Medeiros, persistent, and often coercive, U.S. diplomacy over the course of a quarter-century counterbalanced China’s financial and political incentives for proliferation, changed China’s view of its own strategic interest, and (with nongovernmental involvement) [...]helped China build the [...]specialist community needed to implement its commitments. crisisgroup.org |
由于各方对远远超过安全 理事会范围的有关问 题的考虑,由于秘书处的《新地平线 》 非文 件和 2009 年 8 月和 2010 年 2 月的主席声明(S/PRST/2009/24 和 S/PRST/2010/2),以及维持和平行动特别委员会所做 的工作,我们在这一系列问题上取得了进展。 daccess-ods.un.org | We have made [...] progress on that whole host of issues thanks to the consideration everyone has given to the questions concerned, far beyond the confines of the Security Council, thanks to the Secretariat’s New Horizon non-paper and the August [...]2009 and February 2010 [...]presidential statements (S/PRST/2009/24 and S/PRST/2010/2), as well as the work done by the Special Committee on Peacekeeping Operations. daccess-ods.un.org |
秘书长还指出,将通过非洲经委会召集的联合国系统机构区域协商会议,加强在 非洲工作的这些机构之间的机构间协调与协作,以支持新伙伴关系的优先事项 (同上,第 18A.8 段)。 daccess-ods.un.org | The Secretary-General also states that inter-agency coordination and collaboration among United Nations system agencies working in Africa will be strengthened through the regional consultation meetings of those agencies convened by ECA in support of the priorities of NEPAD (ibid., para. 18A.8). daccess-ods.un.org |
大部分 秘密地点的具体情况是通过非正式 来源披露的。 daccess-ods.un.org | The specifics of the secret sites have, for the most part, [...] been revealed through off-the-record [...]disclosures. daccess-ods.un.org |
手工艺品的特殊性源于它 [...] 们的区别性特征:如实用性、审美性、艺术性、创造性、附属 于 文 化 、 装 饰 、 功 能、传统、 具有宗教和社会象征意义等” (UNESCO [...]& ITC, 1997)。 unesdoc.unesco.org | The special nature of artisanal products derives from their distinctive features, which can be [...] utilitarian, aesthetic, artistic, [...] creative, culturally attached, decorative, functional, [...]traditional, religiously and socially [...]symbolic and significant” (UNESCO and ITC, 1997). unesdoc.unesco.org |
手工艺品(craft or artisanal product)的定义是:“由手工艺者生产的产品,无论它们是纯手工制作, [...] 还是在手工工具或者甚至是机器的帮助下完成,只要直接的手工劳动对最终产品的贡献依然是最 [...] 重要的部分……手工艺品的特殊性源于它们的区别性特征:实用、审美、艺术、创造性、附属于 文化、装饰、功能、传统、具有宗教和社会象征意义”(UNESCO & ITC, [...]1997)。 unesdoc.unesco.org | Craft or artisanal products are defined as “those produced by artisans, either completely by hand or with the help of hand-tools or even mechanical means, as long as the direct manual contribution of the artisan remains the most substantial component of the finished product… The special nature of artisanal products derives from their distinctive features, which can be [...] utilitarian, aesthetic, [...] artistic, creative, culturally attached, decorative, functional, traditional, [...]religiously and socially [...]symbolic and significant” (UNESCO and ITC, 1997). unesdoc.unesco.org |
这些用绘画装饰过的谷 轮涡旋™压缩机将被运至机械系统周,墨西哥国际空调、暖通及制冷展,德国纽伦堡制冷空调通风及热泵技术展,艾默生经销商大会,美国国际空调、供暖及制冷展和中国制冷展展出,以庆祝第 1 亿台涡旋压缩机下线和谷轮涡旋™压缩机生产 25 周年。 emerson.com | The painted Copeland Scroll compressors will be travelling to Mechanical Systems Week, AHR Mexico, Chillventa, Emerson’s Wholesaler Conference, AHR Expo and China Refrigeration Expo in a display recognizing the 100 millionth scroll compressor milestone and the 25th anniversary of scroll production. emerson.com |
因此,委员会加上了“酌情”短语,该短语 修 饰着 整项条文。该 条既提到本条草案各个实体之间合作的具体规则( [...] 包括未来有可能 列入条款草案的另外规则 ) ,这些规则确立了合作义务的性质;另一方面还表明 在确立合作是否“适当”方面,实地当中有判断的余地。 daccess-ods.un.org | Accordingly, the Commission inserted the phrase “as appropriate” which qualifies the entire draft article, by [...] serving both as a reference to existing [...] specific rules on cooperation between the various [...]entities mentioned in the draft article [...](including those such rules to be added to the draft articles in the future) which establish the nature of the obligation to cooperate, and as an indication of a margin of appreciation in determining, on the ground, when cooperation is or is not “appropriate”. daccess-ods.un.org |
达格·哈马舍尔德图书馆为各国代表、工作人员 、 非 政 府 组织和 其他主要客户开展了成功的“通过文 件 了 解联合国的工作”培训方案,这一方案 在 2010-2011 年期间继续开展,其重点是大会的文献。 daccess-ods.un.org | The Library’s successful training programme for [...] delegates, staff, non-governmental organizations and other major clients on understanding the work of the United Nations through its documents continued during [...]the period 2010-2011 [...]with a focus on General Assembly documentation. daccess-ods.un.org |
鉴于暴力往往仍被视为一种必要的纪律形式以及法律、政策及学校机构对这 一现象关注不足,特别报告员特别强调要通过立法坚决禁止校园内的所有暴力行 [...] 为;为专业人士制订提高认识和建设能力的举措;提倡 通 过非 暴 力 手段调解和解 决冲突;促进包括儿童本身在内的所有利益相关者的参与进程。 daccess-ods.un.org | Recalling the still frequent perception of violence as a needed form of discipline and the insufficient attention given to this phenomenon by laws, policies and school institutions, she placed a special emphasis on the adoption of legislation to firmly ban all violence in schools; the development of awareness-raising and capacity-building initiatives for [...] professionals; the promotion of mediation and [...] conflict resolution through non-violent means; as well [...]as the promotion of participatory [...]processes with the involvement of all stakeholders, including children themselves. daccess-ods.un.org |
例如,加拿大政府通过非营利组织“加拿大大挑战”投资 2.25 亿加元,用于资助整合了科学、社会和商业创新的全球健康创意;美国国际开发署 [...] (USAID) 已推出一系列“发展大挑战”项目,其中首个项目是与“加拿大大挑战”以及基金会合作推出的“保障母婴生命安全”项目;“巴西大挑战”也于 [...]2012 年启动,该项目是巴西政府与基金会间的合作伙伴框架,其中首个联合计划关注了早产负担的减轻。 gatesfoundation.org | For example, the Canadian government has committed [...] CAD$225 million through the not-for-profit [...]organization Grand Challenges Canada [...]to fund global health ideas that integrate scientific, social, and business innovation; the U.S. Agency for International Development (USAID) has launched a series of Grand Challenges for Development programs, the first being Saving Lives at Birth, which includes Grand Challenges Canada and the foundation as partners; and Grand Challenges Brazil was launched in 2012 as a partnership framework between the government of Brazil and the foundation, with the first joint initiative focused on reducing the burden of preterm birth. gatesfoundation.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。