请输入您要查询的英文单词:

 

单词 文规定
释义

Examples:

明文规定

expressly stipulated (in writing)

See also:

规定

provide
stipulate
formulate

规定 v

set v
require v
fix v
lay down v
define v

External sources (not reviewed)

目前这
[...] 些费用是根据各机构的工作人员人数和占地面积划分的,没有 文规定。
unesdoc.unesco.org
Such costs are currently apportioned, without a specific text, among the agencies on the
[...] basis of the number of occupants [...]
and of square metres occupied.
unesdoc.unesco.org
鉴于电子逆向拍卖的使用日渐增多,同时考虑到协调和促进最佳做法的双
[...] 重目标,工作组商定:㈠在《示范法》修订案文中列入一项一般性授权 文, 规定使用 电子逆向拍卖的主要原则,特别是电子逆向拍卖的使用条件和使用限 [...]
制;㈡将《示范法》规定的电子逆向拍卖限定于某些类型的购买,为此使得非
[...]
价格标准可以量化、规格可予以提供、竞争性市场得以存在;㈢在《指南》中 详细论述电子逆向拍卖的使用;㈣参照世界贸易组织多边《政府采购协定》在 使用电子逆向拍卖方面的做法(A/CN.9/575,第 60-62、66 和 67 段)。
daccess-ods.un.org
Taking account of the increasing use of ERAs and the twin aims of harmonization and promotion of best practice, the Working Group agreed: (i)
[...]
to include in the revised Model Law a
[...] general enabling provision providing the key [...]
principles for the use of ERAs, notably
[...]
the conditions for and limitations to the use of ERAs; (ii) to confine ERAs under the Model Law to some types of purchases for which non-price criteria could be quantified, specifications could be provided and a competitive market existed; (iii) to address in the Guide the use of ERAs in detail; and (iv) to take into account the approach of the multilateral Government Procurement Agreement of the World Trade Organization as regards the use of ERAs (A/CN.9/575, paras. 60-62, 66 and 67).
daccess-ods.un.org
她还提到了《刑法》的一项修 正案,其中将父母的角色确定为照料者和教育者,并 文规定 父 母不得对子女施 行情感或肉体暴力行为或任何其他形式有辱人格的待遇。
daccess-ods.un.org
She also referred to an amendment
[...] of the Civil Code which defined parents’ role as caretakers and educators and explicitly stated that parents [...]
were not allowed to
[...]
employ either emotional nor physical violence or any other form of humiliating treatment against children.
daccess-ods.un.org
请求国的论点是,按照《临时协议》第 11 条第 1 款,希腊“承担了具有
[...]
国际法约束力的义务”,该款规定希腊“不得……反对 [前南斯拉夫的马其顿共和
[...] 国]申请加入[希腊 ]也是成员的国际、多边和区域组织和机构或成为这种组织或 机构的成员”;但文规定,“如果 [前南斯拉夫的马其顿共和国 ]在这种组织或机 构中所用的名称有异于联合国安全理事会第 [...]
817(1993)号决议第 2 段所用名称”, 即“前南斯拉夫的马其顿共和国”,希腊即“保留反对上述的成员资格的权利”。
daccess-ods.un.org
The applicant contends that in accordance with article 11, paragraph 1, of the Interim Accord, Greece “has undertaken a binding obligation under international law” and that this provision lays down that Greece shall “not … object to the application by or the membership of [the former Yugoslav Republic of Macedonia] in international, multilateral and regional organizations and institutions of
[...]
which [Greece] is a
[...] member”; the text provides however that Greece “reserves the right to object to [...]
any membership referred to above if and to the
[...]
extent [the former Yugoslav Republic of Macedonia] is to be referred to in such organization or institution differently than in paragraph 2 of the United Nations Security Council resolution 817 (1993)”, i.e., as “the former Yugoslav Republic of Macedonia”.
daccess-ods.un.org
该条还文规定拘留 期“不得超过主管当局规 定的期限”。
daccess-ods.un.org
This article also specifies explicitly that the detention “shall be for the period prescribed by the competent authority”.
daccess-ods.un.org
应当指出的是,修订后的《规则》第 vi 部分,尤其是其新的第 18 段,适用于教科文组 织通过的所有公约和建议书,但是 文规定 由 特定的机构负责监督的公约除外。
unesdoc.unesco.org
It should be noted that Part VI of the Rules of Procedure as
[...]
amended, in
[...] particular its new Rule 18, applies to all the conventions and recommendations adopted by UNESCO, with the exception of those conventions which provided for monitoring by a specific body.
unesdoc.unesco.org
(b) 获委任的候补董事无权从本公司收取任何酬金,但须本公司关于董事的文规定。
cr-power.com
(b) An alternate Director so appointed shall not be entitled as such to receive any remuneration from the Company, but shall otherwise be subject to the provisions hereof with regard to Directors.
cr-power.com
委员会还认为,这种限定词可能会产生毫无必要的限制作 用,因为有些条约虽然对此没有作出 文规定 , 但 仍按其含义通过实施第 6 和第 7 条继续执行。
daccess-ods.un.org
Furthermore, it was found that such a qualifier could be unnecessarily limiting, since there were treaties which, although not expressly providing therefor, continued in operation by implication through the application of articles 6 and 7.
daccess-ods.un.org
此外,个别缔约国所作的就核问题向非缔约国实施 技术援助出口的条款明显存在双重标准,这有悖于 《条约》和 1995 年审议与延期大会通过的第 2 号决 定——定明文规定,新 的核材料转让供应安排应 当要求接受机构的全面保障监督以及不再获取核武 器或其他核爆炸装置的国际上具有法定约束力的承 诺。
daccess-ods.un.org
Moreover, the provision by certain exporting States of technical assistance on nuclear issues to non-States parties indicated the existence of double standards and was in contravention with the Treaty and decision 2 adopted at the 1995 Review and Extension Conference, which stipulated that new supply arrangements for the transfer of nuclear materials should require acceptance of the Agency’s full-scope safeguards and internationally legally binding commitments not to acquire nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
daccess-ods.un.org
29条第1
[...] 款规定:“澳门居民除其行为依照当时法律文 规定为犯 罪和应受惩处外,不受刑罚处罚。
daccess-ods.un.org
Article 29 (1) of the BL establishes that “Macao residents shall not be
[...]
punished, unless their acts constitute a crime and they shall be punished for it
[...] as expressly prescribed by law at that time.
daccess-ods.un.org
国际社会已注意到《新裁武条约》,但因为该条 约仅规定实行核武器退役,但缺乏任何国际核查机 制,而且缔约国不承诺销毁它们所拥有的核武器,因 此永远不能代替文规定的核 武器国家彻底销毁其 所拥有的所有核武器的法律义务。
daccess-ods.un.org
The international community has noted the New START, but as this Treaty does not go beyond mere decommissioning of nuclear weapons and lacks any international verification mechanism, and as its parties did not commit themselves to destroying their nuclear weapons, it can never be a substitute for the explicit legal obligations of nuclear-weapon States to completely eliminate all their nuclear weapons.
daccess-ods.un.org
根据欧洲共同体条约等,实际上公共秩序看似不构成各国进行干预的一般 权利,也不能在文规定的假 设范围外援引:“要利用第 36 条(现第 30 条),成 员国无论在要达到的目的还是在手段性质上,均须限于该条款范围内”。
daccess-ods.un.org
Indeed, it appears that, insofar as the European Communities Treaty is concerned, public order does not provide States with general grounds for intervention and may not be invoked outside the situations expressly envisaged: “In order to avail themselves of article 36 [new article 30], member States must observe the limitations imposed by that provision both as regards the objective to be attained and as regards the nature of the means used to attain it.
daccess-ods.un.org
(g) 《特别法庭规约》第 10 条把多数国际刑事法院和法庭采用的做法变为文规定,即 ,赋予法庭庭长广泛的权力,规定庭长“应负责[法庭]有效运作 [...]
以及司法事务的妥善执行”。
daccess-ods.un.org
(g) The statute of the
[...] Tribunal, in its article 10, codifies a practice followed by most international [...]
criminal courts and
[...]
tribunals: it grants the Tribunal’s President extensive powers by providing that he or she shall “be responsible for [the Tribunal’s] effective functioning and the good administration of justice”.
daccess-ods.un.org
然而,必须强调的是,上述限制不危及言论自由权本身,因限制的情况必 须为法律文规定的和按照法律订明的目的来执行,换言之,限制言论自由必须 符合三项标准:必要性,充分性及比例性。
daccess-ods.un.org
In other words, restrictions to freedom of expression must conform to the triple criteria of necessity, adequacy and proportionality.
daccess-ods.un.org
委员会回顾其关于受教育权的第13 号一般性意见(1999) ,该意见指出人人必须 受教育,特别是被边缘化群体和弱势群体,这一点必须在法律中 文规定 , 在 事 实中切实落实,不得基于任何受到禁止的理由歧视任何人。
daccess-ods.un.org
The Committee recalling its general comment No. 13 (1999) on the right to education according to which education must be accessible to all, especially the most marginalized and disadvantaged groups, in law and in fact, without discrimination on any of the prohibited grounds, calls upon the State party to consider withdrawing this circular.
daccess-ods.un.org
(d) 视需要制定准则,以协助执行 文规定 的 措 施; (e) 在三十天内向安全理事会报告工作(第一次报告),并在此后在委员会认 为必要时提交报告
daccess-ods.un.org
(e) To report within thirty days to the Security Council on its work for the first report and thereafter to report as deemed necessary by the Committee
daccess-ods.un.org
(a) 要求审查会议不折不扣地遵循《协定》第 4 条的文规定,即 《协定》 应参照《联合国海洋法公约》的内容并以符合《公约》的方式予以解释和适用(第 4条)
daccess-ods.un.org
(a) The Review Conference duly comply with the provisions of article 4 of the Agreement, which establishes that it shall be interpreted and applied in the context of and in a manner consistent with the United Nations Convention on the Law of the Sea (article 4)
daccess-ods.un.org
程序规则》没有文规定的一 切问题,均由上诉法庭根据其《规约》第六 条赋予的权力以个案方式处理。
daccess-ods.un.org
All matters that are not
[...] expressly provided for in the rules of procedure shall be dealt with by decision of the Appeals [...]
Tribunal on the particular
[...]
case, by virtue of the powers conferred on it by article 6 of its statute.
daccess-ods.un.org
2000 年 4 月 28 日关于外国人在越南入境、出境和居留问题的第 24/1999/PLUBTVQH10 号条例第 4 条文规定,“进入或离开越南的外国人必须持有护照或其 他旅行证件(以下统称护照)和经授权的越南机构核发的有效签证,但无需签证者 不在此列。
daccess-ods.un.org
In Ordinance No. 24/1999/PL-UBTVQH10 dated 28 April 2000 on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Viet Nam, article 4 makes it clear that “foreigners entering or exiting Viet Nam must hold passports or alternative travel documents (hereinafter collectively referred to as passports) with a valid visa issued by an authorized Vietnamese agency, except for cases wherein a visa is not required”.
daccess-ods.un.org
此外,《非洲联盟 组织法》第 3
[...] 条和第 4 条提出的非洲联盟的原则的目 标包括要求促进民主机构和尊重人权、法治和两性平 等以加强民众参与和民主的文规定。
daccess-ods.un.org
Furthermore, the objectives of the Union’s principles, as set out in articles 3 and 4 of its Constitutive Act, include clear provisions for the promotion of democratic
[...]
institutions and respect for
[...] human rights, the rule of law and gender equality in order to strengthen [...]
popular participation and democracy.
daccess-ods.un.org
除法律文规定的一些工作人员外,土耳其大国民议会管理机构的工作人员均从考试合格者中挑选。
global.tbmm.gov.tr
Except for some positions prescribed by law, the officers to be appointed to the administrative organization of the Assembly are selected through an examination.
global.tbmm.gov.tr
委员会重申其建议 (CRC/C/OPAC/SYR/CO/1,第9(a)和(d)段) ,缔约国应在法 律上文规定,招 募和致使儿童卷入敌对行动系违反《任择议定书》条款的罪 行,并批准《国际刑事法院罗马规约》。
daccess-ods.un.org
The Committee reiterates its recommendation (CRC/C/OPAC/SYR/CO/1, paras. 9 (a) and (d)) to explicitly prohibit by law the violation of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict regarding the recruitment and involvement of children in hostilities, and to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court.
daccess-ods.un.org
本法制订了危害爱尔兰船只和爱尔兰领水内其他船只和大陆架固定平台安
[...]
全等具体罪名(经公诉审判可处以终身监禁),并因此以针对其他 4 项国际反恐公 约做出必要规定的 2002
[...] 年《刑事司法(恐怖主义罪行)法》为样板,按标准文 规定了域 外管辖权,其中包括违背《公约》或《议定书》的规定在国外实施的罪 [...]
行、逮捕和羁押被指称犯罪人并将其移交主管当局、引渡、保释、避免一案二审 和其他必要事项。
daccess-ods.un.org
The Act creates specific offences against the safety of Irish ships and other ships which are in Irish territorial waters and against fixed platforms on the Continental Shelf (subject to imprisonment for life on conviction on indictment), and consequentially provides, on standard lines, for extra-territorial jurisdiction to cover offences
[...]
committed outside the State in breach of
[...] the Convention or Protocol, the apprehension [...]
and detention of alleged offenders
[...]
and handing them over to the appropriate authorities, extradition, bail, avoidance of double jeopardy and other necessary matters, on the model of provisions of the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002 which makes necessary provision in relation to four other international conventions against terrorism.
daccess-ods.un.org
以下情形在现实中可能极少发生,即各国赞同第 7 条的有限引力规则,也赞 同删除第 14 条,但不想运用有限引力规则来处理以前由第 14 条第 1 款(b)项涵 盖的事项,如果出现了这种情形的话,可以 文规定 , 这一规则不适用于第 3 款 (c)项涵盖的事项。
daccess-ods.un.org
In the event, likely to be very rare in practice, of States agreeing to a limited force of attraction rule in Article 7 and also to deletion of Article 14, but not wishing to apply the limited force of attraction rule to cases formerly dealt with by Article 14 (1) (b), it could explicitly be provided that such a rule did not apply to subparagraph (3) (c) cases.
daccess-ods.un.org
预先防范办法20 《里约宣言》原则 15 明文规定,在 环境可能受到严重或 不可逆的损害时,不得以缺乏充分科学确定性为由推迟采取有效措施防止环境退 化。
daccess-ods.un.org
Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and
[...] Development20 specifies that where there [...]
are threats of serious or irreversible
[...]
damage to the environment, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost effective measures to prevent environmental degradation.
daccess-ods.un.org
委员会在审议申请书时指出,按照《联合国海洋法公约》附件三第 6
[...]
条规定 的办法,委员会首先要客观确定申请者是否满足《规章》的要求,特别是申请书
[...] 的形式;申请者是否做出《规章》第 15 条文规定的承 诺和保证;是否有必要 的财政和技术能力来执行拟议勘探工作计划,以及在适当时,履行了先前与管理 [...]
局订立的合同规定的义务。
daccess-ods.un.org
In its consideration of the application, the Commission noted that, in keeping with the scheme established in article 6 of annex III to the United Nations Convention on the Law of the Sea, it was first required to make an objective determination as to whether the applicant had fulfilled the requirements contained in the Regulations, particularly with respect to the form of applications; whether the applicant had provided
[...]
the necessary undertakings and
[...] assurances specified in regulation 15 of the Regulations; [...]
and whether it had the necessary
[...]
financial and technical capability to carry out the proposed plan of work for exploration and, as appropriate, had discharged its obligations under any previous contract with the Authority.
daccess-ods.un.org
佛吉亚的雇员和领导不能借口是集团下属员工而以和集团同等的优惠条件向供应商或客户 购买个人所需的产品或服务,除非佛吉亚与该供应商或客户签署的合同中对此有特殊文 规定。
faurecia.fr
Employees and officers may not use their connection with Faurecia to obtain the same advantages for their own personal purchases as those granted by the supplier or
[...]
customer to Faurecia, unless it
[...] is explicitly stated in the contract between Faurecia and [...]
the supplier or Faurecia and the customer.
faurecia.fr
因为某成员的死亡或破产而对股份有所有权的任何人,可在提出董事会不时适当 要求的证据及在符合文规定的情 况下,选择自行登记为股份持有人或让他提名 [...]
的人登记为股份的受让人,但 董事会在每种情况下,均有权拒绝或暂停登记,一 如在该成员去世或破产前转让股份的情况般。
cr-power.com
Any person becoming entitled to a share in consequence of the death or bankruptcy of a Member may, upon such evidence being produced as may from time to time
[...]
properly be required by the Board and subject
[...] as hereinafter provided, elect either [...]
to be registered himself as holder of the
[...]
share or to have some person nominated by him registered as the transferee thereof, but the Board shall, in either case, have the same right to decline or suspend registration as they would have had in the case of a transfer of the share by that Member before his death or bankruptcy, as the case may be.
cr-power.com
正如我们在第 2 章中所述,专利法和 TRIPS 都文规定,在 未经专利人同意的情况下,有可能允许政府或第三方使用专利发明。
iprcommission.org
The possibility of governments using, or allowing other third parties to use, a patented invention without the consent of the patentee is well established in patent law, and in TRIPS, as we note in Chapter 2.
iprcommission.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/26 1:11:32