单词 | 文职 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文职 adjective —clerical文职 —civil service • civilian post (as opposed military) 文职 noun —administration nExamples:文职化 n—civilianization n See also:职 n—duty n
|
(e) 与联合国合作,加强各和平行动和制裁监测小组追查非法小武器和轻武 器的工作,包括利用联合国文职和军 事专家群和培训资源。 daccess-ods.un.org | (e) To cooperate with the United Nations in strengthening the tracing of illicit small arms and light weapons by peace operations and sanctions [...] monitoring groups, including by utilizing the [...] United Nations pool of civilian and military [...]experts and training resources. daccess-ods.un.org |
维和部和外勤部关于为联合国所有人员提供维持和平培训的政策规定,该 [...] 处须支持维和部、外勤部、由维和部牵头的行动、外勤部行动,以及会员国开展 对文职、军 事和警务人员的培训;制定培训标准,同时核实是否达到这些标准, [...] 并制定政策及相关技术指导;制定和提供有关贯穿各领域的培训(包括综合高级 [...]领导培训);向各部及其他客户提供关于维持和平培训的指导;监测维和部、外 勤部以及外地行动的培训活动,并管理培训预算,确保达到标准并落实各优先事 项。 daccess-ods.un.org | Under the DPKO/DFS policy on peacekeeping training for all United Nations personnel, the Service is mandated to support DPKO, DFS, DPKO-led [...] operations, DFS operations and Member States in [...] the training of civilian, military and [...]police personnel; to set training standards, [...]verifying that they are being met, and develop policies and related technical guidance; to develop and deliver training in crosscutting areas (including integrated training for senior leaders); to provide technical guidance on peacekeeping training to departments and other clients; and to monitor training activities of DPKO, DFS and field operations and manage the training budget to ensure that standards and priorities are being met. daccess-ods.un.org |
在直接面临战争威 胁和战争时文职人员和军事人员适用防卫程序 及保护和营救措施特别方案也包括了《公约》 [...] 的各项规定。 unesdoc.unesco.org | The provisions of the Convention also [...] figure in special programmes for civilian and military personnel in relation to defence [...]procedures and measures for protection and rescue in emergencies, immediate threats of war, and in times of war. unesdoc.unesco.org |
2009/10 年度拟议预算中列有战略军事单元的所需资源,其中包括根据大会 第 62/265 号决议第 [...] 23 和 24 段设立的 2 名文职人员(1 个 D-2 和 1 个一般事务(其 [...] 他职等))和 15 名军事参谋,这些资源尚待大会第六十四届会议审议关于加强军 [...] 事厅的执行情况及其对该厅组织的影响的全面报告后定夺。 daccess-ods.un.org | The proposed 2009/10 budget includes resource [...] requirements for the Strategic Military Cell, [...] comprising 2 civilian staff (1 D-2 [...]and 1 General Service (Other level)) and 15 [...]military staff officers, pursuant to paragraphs 23 and 24 of General Assembly resolution 62/265, and pending the consideration by the Assembly at its sixty-fourth session of the comprehensive report on the implementation of the strengthening of the Office of Military Affairs and its impact on the organization of the Office. daccess-ods.un.org |
但是,正如我最 近关于冲突后文职能力 的报告(A/66/311-S/2011/527)提到的那样,我致力于建 立一个更实际和灵活的方法,通过在总部使用协调人来查明能力和差距,其中涵 盖司法和安全等关键建设和平领域。 daccess-ods.un.org | Moreover, as mentioned in my recent report on civilian capacity in the aftermath of conflict (A/66/311-S/2011/527), I am committed to establishing a more practical, flexible approach to identifying capacities and gaps through the use of focal points at Headquarters covering key peacebuilding areas, including justice and security. daccess-ods.un.org |
这些活动中的每一项——无论是在特派团驻留 期间建设和平,在我们撤出时切实转向可持续,本国 拥有自主权的和平,还是向合适的地方派遣合适 的文 职工作 人员并与我们的伙伴一起发挥适当的作用—— 都旨在履行我们的授权、建设国家机构、确保我们的 特派团离开后不用再回去。 daccess-ods.un.org | Each of those activities — be they focused on the building of peace during a mission, on effectively transitioning to a sustainable and nationally owned peace as we withdraw, or on the deployment of the right civilian personnel to the right place and playing the right roles alongside our partners — are all aimed at delivering on our mandates, building national institutions, and ensuring that we do not have to return again once our missions have left. daccess-ods.un.org |
第 2009(2011)号决议第 16 段规定,对当时列入名单的四个实体为以下用途 运用资金免除资产冻结:(a) 人道主义需要;(b) 严格用于民用的燃料、电力或 供水;(c) 恢复利比亚的碳氢化合物生产和销售;(d) 建立、营运或加强文职政 府 机构和民用公共基础设施;或(e) 促进银行业经营活动的的恢复,包括支持或 促进与利比亚的国际贸易。 daccess-ods.un.org | Paragraph 16 of resolution 2009 (2011) provides an exemption to the asset freeze in relation to the four entities that were listed at the time, for the following purposes: (a) humanitarian needs; (b) fuel, [...] electricity and water for [...] strictly civilian uses; (c) resuming Libyan production and sale of hydrocarbons; (d) establishing, operating or strengthening institutions of civilian government [...]and civilian public [...]infrastructure; or (e) facilitating the resumption of banking sector operations, including to support or facilitate international trade with Libya. daccess-ods.un.org |
高级咨询小组在关于冲突后文职人才 的独立报告(见 A/65/747-S/2011/85) 中进一步加强了这一呼吁,其中在第 10 项建议中明确表示职员学院是联合国系 统能力训练的主要提供者之一,并要求它与其他培训伙伴一起确定哪些领域需要 [...] 技能,然后提供培训或寻找适当的外部培训;建立正规的培训认证机制并按成本 [...] 回收的办法运作,以保证方案有足够高的质量;对培训危机应对技能进行投资。 daccess-ods.un.org | This call was [...] further reinforced in the recent independent report of the Senior Advisory Group on civilian capacity in [...]the aftermath of conflict [...](see A/65/747S/2011/85), which, in its recommendation 10, clearly identifies the College as one of the key providers of capacity training in the system and calls for it, together with the other training partners, to identify where skills are needed and then either provide training or identify appropriate external trainings; to develop a formal training certification mechanism, operated on a cost-recovery basis, to guarantee programmes of sufficient quality; and to invest in training in crisis response skills. daccess-ods.un.org |
该组织特别建议以色列, 这 种安排应 严 格 处于文职管 制 之 下,符 合 拒 服 兵役的性质 [...] ,与服 兵役相 比 不 是 惩 罚 性的,并应 接 受 良 心 声 明 而 不 做 任 何 伤 害。 daccess-ods.un.org | The Organization commended to Israel in particular that arrangements be [...] firmly under civilian control, compatible [...]with the nature of the objections, [...]not punitive in nature by comparison with military service and that it should accept declarations of conscientious without inquiry. daccess-ods.un.org |
至于文职人员,培 训是为那些专门负责处理文化财产相关问题的 人,以及其他群体,如教科文组织联合学校国 [...] 家网络和博物馆学专业大学生设计的。 unesdoc.unesco.org | In respect of the civilian population, [...] training is planned for those who deal professionally with questions concerning cultural [...]property and other groups such as the national network of the UNESCO Associated Schools and museology undergraduates. unesdoc.unesco.org |
建 立并提高文职能力 是国际社会必须为刚刚摆脱冲突 的国家提供的支助的一个至关重要因素,其目的是确 [...] 保有关国家和社会在中长期能够独立地提供服务和 公共资产,不仅使稳定和建设和平成为可能,而且也 加强旨在促进国家统一、发展以及人民幸福安康的各 项进程。 daccess-ods.un.org | The establishment and [...] improvement of civilian capacities are [...]crucial to the support that the international community must [...]provide to countries emerging from conflict so as to ensure that, in the medium and long terms, the State and society in question are able independently to deliver the services and public assets that make it possible not only to stabilize and build peace, but also to strengthen processes towards national unity and the well-being and development of their people. daccess-ods.un.org |
它赞扬马耳他决定设立拘留管理处,由 训练有素的文职人员 负责,协助解决非正常移民的人道主义需要。 daccess-ods.un.org | It commended the decision to establish a detention service with suitably trained civilians as managers to help address the humanitarian needs of irregular migrants and work with non-governmental organizations to facilitate the provision of legal services. daccess-ods.un.org |
鼓励中国合格的军队、警察和文职官 员 申请联 合国维和任务区和维和行动署(DPKO)各个 级别的职位。 crisisgroup.org | Encourage the application of [...] qualified Chinese military, police and civilian officials for positions at all levels [...]in UN peacekeeping missions [...]and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO). crisisgroup.org |
该报告载有通过联合国建设和平工作支持全面促进性别平等的 7 点行动计划,以 及联合国在下列领域中开展工作的所有实体作出的商定承诺:调解、冲突后规划、 经费筹措、选举和治理、文职人员 能力发展和部署、法治和安全部门改革以及经 济发展。 daccess-ods.un.org | The report contains a comprehensive seven-point action plan to support mainstreaming gender throughout the peacebuilding work of the United Nations as well as agreed commitments by all United Nations entities working in the following areas: mediation, post-conflict planning, financing, elections and governance, civilian capacity-development and deployment, rule of law and security sector reform, and economic development. daccess-ods.un.org |
这类维和行 动通常针对已发生的国家内部暴力冲突,维和部 队由军队、警察和文职人员 组成,旨在全面落实 和平协议。 crisisgroup.org | These operations typically deploy in the aftermath of violent internal conflict and may employ a mix of military, police and civilian capabilities to support the implementation of a comprehensive peace agreement. crisisgroup.org |
根据政府与民族解放力量(民解)间的全面停 火协议,民族解放力量的文职领导 人进入政府的工 作还在继续,任命了三名民解领导人担任国家土地 [...] 和其他资产委员会的管理工作,当局已要求民解提 名一名布鲁里省省长顾问职位的候选人。 daccess-ods.un.org | Under the Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government and the Forces nationales de libération [...] (FNL), integration of civilian FNL leaders into [...] the Government had continued, with [...]the appointment of three FNL leaders to the [...]National Commission on Land and Other Assets and FNL had been asked to propose a candidate for the post of adviser to the Governor of Bururi province. daccess-ods.un.org |
妇女署与建设和平支 [...] 助办事处结成伙伴关系,将支持关于促进性别平等的建设和平七点行动计划的执 行工作,该计划将在整个联合国就调解、冲突后规划、复原筹资、选举和治理、 文职人员 部署,司法和安全部门改革和经济复苏问题进行务实和具体的改革。 daccess-ods.un.org | In partnership with the Peacebuilding Support Office, UN-Women will support implementation of a sevenpoint action plan on gender-responsive peacebuilding with pragmatic and specific changes across the United [...] Nations in relation to [...] mediation, post-conflict planning, financing for recovery, elections and governance, civilian deployment, [...]justice and security [...]sector reform, and economic recovery issues. daccess-ods.un.org |
根据最近(2006 年)人口 普查的资料,福克兰群岛(马尔维纳斯)人口为 2 478 人(不包括暂时离境的居民 和为国防部工作的文职人员),是 1931 年以来最多的人口。 daccess-ods.un.org | According to the latest census (2006), the population of the Falkland Islands (Malvinas) was 2,478 (not including residents temporarily absent and civilians working in conjunction with the Ministry of Defence), representing the largest population since 1931. daccess-ods.un.org |
另外,文职部门 的阿拉伯雇员还享有另一项专门福利,即国家分担他们在工 [...] 作地点附近所租公寓的房租,并补助他们每周的交通费。 daccess-ods.un.org | Furthermore, members of the Arab [...] population employed in the Civil Service enjoy a unique benefit in the form of State participation [...]in the rent paid by them for apartments in the vicinity of their workplace and funding of weekly commute expenses. daccess-ods.un.org |
35%受雇的阿拉伯女性都就职于学术、独立的和技术类领域,27%从 事文 职工作 ,最多有 25%供职于销售和各种机构――与此相比,阿拉伯男性中,27% [...] 就职于学术、独立的和技术类领域,35%为专业或非专业人士。 daccess-ods.un.org | Thirty-five per cent of employed Arab women are [...] employed in academic, independent and technical [...] professions, 27% in clerical work and up to [...]25% in sales and agencies as compared [...]to Arab men – 27% employed in academic, independent and technical professions and 35% as professionals and non professionals. daccess-ods.un.org |
安全理事会欢迎 2010 年 1 月 [...] 15 日《瓦加杜古联合声明》,该声明依 照临时总统塞古巴·科纳特将军在 1 月 6 [...] 日的提议,特别规定成立由反对派 指定的一名文职总理 领导的民族团结政府,在六个月内举行选举,并承诺过 [...] 渡时期国家元首、“民主与发展全国委员会”成员、总理、民族团结政府成 [...]员和现役国防安全部队成员不以候选人身份参加即将举行的总统选举。 daccess-ods.un.org | The Security Council welcomes the Joint Declaration of Ouagadougou dated 15 January 2010, which, consistent with the proposals made on 6 January by the interim President General Sekouba Konate, provides in particular for [...] the establishment of a National Unity [...] Government led by a civilian Prime Minister [...]designated by the opposition, the holding [...]of elections within six months, the commitment that the Head of State of the transition, members of the “Conseil National pour la démocratie et le développement”, the Prime Minister, members of the National Unity Government and the defense and security forces in active service will not stand in the forthcoming presidential elections. daccess-ods.un.org |
这一战略包括四个核心组成部分:制订部署模 块,以期提高外地特派团军事、警察 和 文职 部 门部署 的速度、质量和可预测性;建立全球和区域服务中心; 改进特派团筹资安排,以加快物资和人力资源的及时 部署;落实人力资源管理框架,以规划、吸引和保留 合格工作人员。 daccess-ods.un.org | The strategy had four core components: the establishment of deployment modules to improve the speed, quality and predictability with which the military, police and civilian components of field missions were deployed; the creation of global and regional service centres; the modification of mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources; and the implementation of a human resources management framework to plan for, attract and retain qualified staff. daccess-ods.un.org |
如进度报告 (A/63/544)所示,2008 年 7 月 1 日至 2009 年 6 月 30 日期间预计所需经费没有超过大会第 62/232 B 号决议 为达尔富尔混合行动维持费批拨的 1 499 710 000 美元, 但是资源分配发生了变化,出现了以下所需经费:特 遣队所属装备空运费、运费以及建造工作量增加,由 订正军事和文职人员部署时间表和采购预制设施、发 电机和客车所需经费减少抵销。 daccess-ods.un.org | Although the projected requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 were within the amount of $1,499,710,000 appropriated by the General Assembly in its resolution 62/232 B for the maintenance of UNAMID, as indicated in the progress report (A/63/544), the distribution of resources had changed, with emerging requirements for the airlift of contingent-owned equipment, freight charges and additional construction works offset by reduced requirements associated with the revised military and civilian personnel deployment schedule and the acquisition of prefabricated facilities, generators and passenger vehicles. daccess-ods.un.org |
许多会员国报告了本国采取的旨在改善 性别均衡、妇女在文职和军 警部门中的人数以及使妇女更多地参与国际和平行动 的举措。 un.org | Many Member States reported on national initiatives designed to improve gender balance and representation of women in civilian and uniformed services and to increase their participation in international peace operations. un.org |
基于与联合国维持和平和建设和平行动的长期伙伴关系,联合国志愿人员 组织参与并被援引入了关于冲突后的 文职 人 才 的独立报告的建议 (A/65/747-S/2011/85),并继续落实这些建议。 daccess-ods.un.org | Building on a long partnership with United Nations peacekeeping and peacebuilding operations, UNV participated in and was referenced in the recommendations of the Independent Report on Civilian Capacity in the Aftermath of Conflict (A/65/747-S/2011/85) and continues to follow-up on recommendations. daccess-ods.un.org |
(b) 与联合国系统合作,加强各和平行动的库存安全,推动各和平行动以负 [...] 责任的方式处理非法小武器和轻武器,包括确定适当的任务授权和建立适当的特 派团结构,包括利用联合国文职和军 事专家群和培训课程 daccess-ods.un.org | (b) To cooperate with the United Nations system in strengthening the safe storage and responsible disposal of illicit small arms and light weapons by peace operations, including the development of appropriate mandates and [...] mission structures, including by utilizing the [...] United Nations pool of civilian and military [...]experts and training courses daccess-ods.un.org |
关切地注意到 关切地注意到 关切地注意到 关切地注意到该行动文职人员 空缺率继续存在问题,在吸引和留住合格 人员方面面临挑战,使该行动的任务执行同时受到不利影响 daccess-ods.un.org | the continuing issue of civilian personnel vacancy rates and the challenges faced by the Operation in attracting and retaining qualified personnel, with their concurrent negative impact on the implementation of the mandate of the Operation daccess-ods.un.org |
“安全理事会注意到,国际联络小组已邀请包括西非经共体、非盟和调 解人在内的相关国际利益攸关方考虑尽快与几内亚当局协商,在几内亚部署 一个可能的联合文职-军事 特派团,以便就国防和安全部门的改革办法展开 讨论,并推动改善选举进程的安全环境。 daccess-ods.un.org | The Security Council takes note that the International Contact Group invited relevant international stakeholders, including ECOWAS, the AU and the Mediator to consider [...] deploying, as soon as [...] possible and in consultation with the Guinean authorities, a possible joint civil-military mission [...]in Guinea with a view [...]to discussing modalities for defence and security sector reform and contributing to security conditions for the electoral process. daccess-ods.un.org |
加大力度建立对安全部门进行平民监督的各种机制,继续让平民参与执行政 府的安全部门改革项目以及建设和平基金和其他伙伴资助的项目,并继续努力改 [...] 善军民关系,以实现促使共和部队清醒认识到自身职责并 受 文职 权 力 约束的目 标 daccess-ods.un.org | Bolster the establishment of mechanisms and instruments of civilian control of the security sector, continue to involve civilians in the development of the Government’s projects for the reform of that sector and those financed by the Peacebuilding Fund and other partners and continue efforts aimed at improving relations between civilians and the military with a [...] view to realizing the aim of putting in place a republican army conscious of its duties [...] and subject to civilian authority daccess-ods.un.org |
生化人员转业方案是在美国卫生与公众服务部、农业部和环境保护署的 美国专家参与下,将前苏联化学和生物武器人员转业从事和平、可持续 文职工作的有针对性举措。 daccess-ods.un.org | The Bio-Chem Redirect Program (BCR) is a targeted initiative to redirect former Soviet chemical and biological weapons personnel into peaceful sustainable civilian work, with participation of United States experts from the Department of Health and Human Services, the Department of Agriculture, and the Department of Environmental Protection. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。