单词 | 文石 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文石 noun —aragonite n文石 —aragonite (geology)
|
文石是相对更易溶解 的一种碳酸钙的形式,存在于珊 [...] 瑚,大部分软体动物(包括可自 由游动的翼足类动物,小浮游海 螺)和一些藻类中。 medsea-project.eu | Aragonite is a more soluble [...] form of calcium carbonate; it is found in most corals, most molluscs (including free-swimming [...]pteropods (small planktonic snails)), as well as some species of algae. medsea-project.eu |
相对 文石来讲 ,方解石的饱和线位于较深层, 但是自1800年以来,两种钙质的饱和线向 上移动了50-200 m。 medsea-project.eu | The saturation [...] horizon of calcite occurs at a greater ocean depth than that for aragonite, but [...]both horizons have moved [...]closer to the surface by between 50 and 200m compared to the 1800s. medsea-project.eu |
我们供应玻璃马赛克,陶瓷马赛克,陶瓷马赛克,泳池马赛克,地砖,厨房Backsplash瓦,浴室瓷砖,墙砖,屋顶瓦,粘土多孔砖,铺地砖,人 造 文 化 石 , 空 心玻璃砖等,我们的合作伙伴供应的石制品,卫生洁具和门。 chinatrader.ru | We supply Glass Mosaic, Ceramic Mosaic, Porcelain Mosaic, Swimming Pool Mosaic Tile, Floor Tile, Kitchen Backsplash Tile, Bathroom Tile, Wall Tile, Roof [...] Tile, Clay Brick, Paving [...] Tile, Artificial Cultural Stone, and Hollow [...]Glass Block etc. Our partners supply the stone products, sanitary ware and doors. chinatrader.ru |
本文件列出石油氣車輛維修工場,包括在維修工場進行的任何 石油氣車輛工程,其所需設施的氣體安全規定,以及須採取的 [...] 安全措施。 legco.gov.hk | This document sets out the gas safety [...] requirements of facilities and precautions for an LPG vehicle workshop including any [...]work on LPG vehicles carried out in the workshop. legco.gov.hk |
在伊拉克,教科文组织根据石油换粮食计划, 支持接受教育和改进教育质量(特别是在伊拉克北部地区)。 unesdoc.unesco.org | In Iraq, under the Oil for Food Programme, UNESCO supported [...] access to education and its qualitative improvement, notably in northern Iraq. unesdoc.unesco.org |
Mingsheng钻石钻石文件夹 识别组件包括焊钳槽、颜色温度控制的严格的LED钻石光源,普通的放大镜10次,10倍放大镜,新光源来识别全套服务的钻石。 hcdiamond.com | Mingsheng Diamond Diamond folder identification kit including tweezers slot, color temperature control strict LED Diamond Light Source, [...] ordinary magnifying [...]glass 10 times, 10 times the two-color light source magnifying glass, to identify a full range of services to the diamond. hcdiamond.com |
任何内部控制系统的作用和有效性,取决于其跟踪和验证钻石原产地的开 采地点、并核实钻石所附文件的 真实性的能力。 daccess-ods.un.org | The strength and validity of any system of internal controls rests on its ability to trace and [...] validate the origin of a diamond to the place of mining and to verify the [...] authenticity of documents accompanying a stone. daccess-ods.un.org |
多语制是一项培养欧洲认同感的长期战略, 是欧洲多元文化的基石,不 同国家和不 同 文 化 的人民可借以相互理解,走向一个共 享的文化空间。 daccess-ods.un.org | Multilingualism is a long-term strategy for building a European identity, and the basis for a multicultural Europe where people of different countries and cultures can understand each other and move around a common shared cultural space. daccess-ods.un.org |
它是 TEEB 的生态和经济基石文献的后续文献,综合了当今“最 先进”的估值方法论。 teebweb.org | It is preceded by a volume on the ecological and economic foundations of TEEB, which synthesizes today’s ‘state of the art’ valuation methodology. teebweb.org |
(d) 将继续使用安全理事会第 [...] 1483(2003)号决议所确定的名称、数目和机 制,从上文(a)分段所述石油收益收款账户向联合国赔偿基金账户划转 5%或其后 [...]决定的任何其他较低百分比的资金。 daccess-ods.un.org | (d) Five per cent or any other subsequently determined lesser percentage [...] will continue to be transferred [...] from the Oil Proceeds Receipts Account referred to in paragraph [...](a) above to the United [...]Nations Compensation Fund account, using the same name, number and mechanism that were established pursuant to Security Council resolution 1483 (2003). daccess-ods.un.org |
此外,7 个准则性文书构成了保护和促进文化 多 样性的 基 石 , 为 了应 对 文 化 部 门将来在全面和 协调落实这些文书过程中所出现的日益增多的挑战,文化部门进行了结构调整,总干事在执行局第 一七五届会议上也提到了这一点。 unesdoc.unesco.org | Furthermore, in order to meet the growing challenges that the Culture Sector will face in the years ahead, primarily linked to the integrated and complementary implementation of the seven standard-setting instruments that constitute the global framework for the protection and promotion of cultural diversity, a number of adjustments were made to the structure of the Culture Sector, as the Director-General informed the Executive Board at its 175th session. unesdoc.unesco.org |
塔吉克斯坦拥有丰富的自然资源, 特别是水、水力发电和一些矿物,包括金、银、 宝 石 和 铀。 unesdoc.unesco.org | The country is rich in natural resources, significantly water, hydropower, and some minerals including [...] gold, silver, precious stones and uranium. unesdoc.unesco.org |
(a) 制訂新法例,進㆒步減低空氣、噪音和水污染,包括:管制手提撞擊式破碎機; 增加空氣污染罪行的刑罰和簡化有關發出消減空氣污染滋擾通知書的手續;管 制石棉的 使用;管制廢物處理裝置的使用和維修,並訂立 條 文 規 定樓宇業主將 廢物排放入公共污水渠;設立㆒項收費制度,就處理工業污水,使之符合標準 [...] 而徵收費用,以及立例管制化學廢物的處理,並徵收費用。 legco.gov.hk | They cover controls of hand held percussion breakers; increases in penalties and improvements in the procedure for abatement notices to air [...] pollution offences; controls [...] on the use of asbestos; controls on the use and maintenance of waste treatment plants, provision to direct [...]property owners to discharge [...]wastes into public sewers; for a system of charging for treating of industrial effluent to specified quality and regulations to control the disposal of chemical waste and charge for it. legco.gov.hk |
4.4 進行商品、商品期貨及遠期合約交易商之業務,並為該目的訂立現 [...] 貨、期貨或遠期合約以購買及銷售可能現在或將來以商業形式購買及 [...] 出售之任何商品,包括(但無損上述者之一般性)任何原材料、經加 工材料、農產品、產品或牲畜、金銀條、金幣及 寶 石 或 半 寶 石 、物 品、文章、服務、貨幣、權利及權益,及無論有關買賣是否按一個有 [...] 組織的商品交換或以其他方式實現,並根據所訂立之任何有關商品交 換合約交付,或出售或交換任何有關商品。 gbinternational.com.hk | 4.4 To carry on the business of a commodity, commodity futures and forward contracts trader and for that purpose to enter into spot, future or forward contracts for the purchase and sale of any commodity including, but without prejudice to the generality of the foregoing, any raw materials, processed materials, agricultural products, produce or livestock, gold and silver [...] bullion, specie and [...] precious or semi-precious stones, goods, articles, services, currencies, [...]rights and interests which may now or in the future be bought [...]and sold in commerce and whether such trading is effected on an organised commodity exchange or otherwise and either to take delivery of, or to sell or exchange any such commodities pursuant to any contract capable of being entered into on any such commodities exchange. gbinternational.com.hk |
此規例修訂主體規例,加入新訂的第10C條,就禁止直接或間 接自利比里亞輸入未經加工鑽石訂定 條 文 , 以施行安全理事會2006年 6月 20日《第1689號決議》中有關恢復施加2003年 12月 22日第1521號決 議的一項措施的決定。 legco.gov.hk | The Regulation amends the Principal Regulation by adding a new section 10C to give effect to a decision of the Security Council in Resolution 1689 of 20 June 2006 to renew a measure imposed by Resolution 1521 of 22 December 2003 by providing for the prohibition against the direct or indirect import of rough diamonds from Liberia. legco.gov.hk |
鑒於本地的石油產 品價格經常加快減慢及各油商調整價格 的步伐趨於一致,而石油產 品零售價格往往又未能真確地反 映入口成本價,本會促請政府積極考慮 在 石 油 行業引入公平 競爭法及其他有效措施,包括要求競爭政策諮詢委員會關注 本港石油市 場可能出現的不公平競爭模式,並委託該委員會 就有關情況作出監察和研究,以增加 石 油 行 業的競爭性和提 高產品價格的透明度,從而避免寡頭壟斷,促進公平競爭和 保障商戶及市民免受高油價之苦。 legco.gov.hk | That, as the adjustments of local oil product [...] prices are always quick in going up but slow in coming down and the pace of price adjustments by various oil companies tends to be synchronized, while oil product pump prices often fail to truly reflect import costs, this Council urges the Government to actively consider introducing a fair competition law and other effective measures for the oil industries, including requesting the Competition Policy Advisory Group to take heed of any unfair mode of competition [...]that may emerge in the local oil market, and entrusting the Group [...]to monitor and study the situation, with a view to increasing competition in the oil industries and enhancing the transparency of product prices, thereby avoiding oligopoly, promoting fair competition and safeguarding commercial clients and the public against high oil prices. legco.gov.hk |
除上文披露 者外,於最後可行日期,董事並不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相關股份中擁有權益或淡倉,而該等權益或淡倉根據證券及期貨條例第XV部第2及第 3分部的條文須向 本公司作出披露,或直接或間接擁有面值10%或以上任何類別股本 權益(或與該等股本有關的購股權),而該等股本附有權利可於任何情況下在本集團 任何其他成員公司的股東大會上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the Latest Practical Date, the Directors are not aware of any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under [...] the provisions of Divisions 2 and 3 [...]of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in all circumstances at general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) [...] 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 [...] 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家; (d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術 與 文化 作 多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增 加 文 化 藝 術方面的整體 撥款,因為現時有迫切需要實現西九 文 化 區 計劃的願景。 legco.gov.hk | Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified [...] and balanced [...] development of arts and culture; and (f) consider increasing its overall allocation of funding for culture and the arts, given the imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project. legco.gov.hk |
这包括:兴建中的若开邦首府实兑附近 [...] 的印度洋海域深海港口以及平行公路、高速铁路、 石油管 道和天然气管道,这将建起一个缅甸通往中 [...] 国西南部内陆省份的能源和贸易走廊;加叻丹多式 运输项目(Kaladan multi-modal project)将在印度 [...] 洋和印度东部沿海地区之间、印度洋和印度东北部 内陆地区之间建起一条交通走廊;以及达维发展项 目(Dawei Development Project),按照计划,该项 目将在缅甸南部修建一个大型工业区和一个现代化 深海港,以及连通泰国并进一步通至越南的公路和 铁路,这样可以从陆路将货物运送至泰国和越南, 比起经马六甲海峡的海路运输要少花好几天时间。 crisisgroup.org | These include: a deep-sea port being constructed on the Indian Ocean near the Rakhine State [...] capital of Sittwe, and parallel road, [...] high-speed rail, and oil and natural [...]gas pipelines that will create an energy and [...]trade corridor to China’s landlocked south west; the Kaladan multi-modal project that will create a transportation corridor between the Indian Ocean and India’s eastern seaboard and its landlocked north east; and the Dawei Development Project which, if completed according to plan, would include a large industrial estate and modern deep-sea port in the south, with road and rail links for transhipment of goods to Thailand and on to Vietnam, cutting several days off the sea route through the Straits of Malacca. crisisgroup.org |
本會促請政府全 面 檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規 劃文化設施 之 前 , 應 先 考慮有關‘軟 件 ’的 內容, 延 長提交發展建議的期 限 ,並公開 及 詳 細 地 諮詢文化界 、 專 業 團 體 、地產 界 、立法會、公眾 及相關組織 , 以 貫徹文化委 員會就西九龍發展計劃提出‘以 人 為本’、 ‘建立伙 伴 關 係 ’ 和 ‘民間主導’的原則 , 制 訂 公 開 、公平 和 適切合 宜 的發展及運作方案, 而 在發展過程中,政府應 促成發展商與 文化界 的 伙 伴 關 係,讓 文化界參 與 區 內 設施的策 劃及將來的運作。 legco.gov.hk | That this Council urges the Government to comprehensively [...] review the West Kowloon Cultural District development project, consider the ‘software’ contents before planning the cultural facilities, extend the deadline for submission of development proposals, openly and thoroughly consult the cultural sector, professional bodies, the real estate sector, the Legislative Council, the public and relevant organizations, and uphold the ‘people-oriented’, ‘partnership’ and ‘community-driven’ principles put forward by the Culture and Heritage Commission for the West Kowloon development in formulating a development and operation plan that is open, fair and proper; and in the process of development, the Government should also facilitate a partnership between developers and the cultural sector, so as to allow [...]the latter to participate [...]in the planning and future operation of the facilities in the district. legco.gov.hk |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据,他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium 2010–2011, which he estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 and annex III). daccess-ods.un.org |
一大批具体的建议已提交给对话的协调员,如建立大学的对话与网络;青年科学家的 对话,邀请教科文组织 教席担任者参与对话活动;两个地区的实习记者和资深新闻工作者的 对话;举行青年论坛;重新启动文学 作 品翻译委员会,增加用欧洲语言翻译的阿拉伯作品; 学校教科书的比较研究;文化产 业专业人士的对话;举办跨地区会议,探讨欧洲历史教科书 中阿拉伯伊斯兰文化的形象。 unesdoc.unesco.org | A host of concrete proposals were suggested to the coordinators of the Dialogue, such as: dialogue and networking among universities; dialogue among young scientists, involving UNESCO chairholders in dialogue activities; dialogue among student journalists and seasoned media [...] practitioners from [...] both regions; the holding of youth forums; reactivation of the Committee for the Translation of Literary Works and increase in the translation of Arabic works into European languages; a comparative study of school textbooks; dialogue involving professionals from cultural industries; the organization of an interregional conference on the image of Arab-Islamic culture in European history books. unesdoc.unesco.org |
此外,工作组指出,鉴于在治理有罪不罚现象方面合作义务似乎是引渡 或起诉义务的基石,需 要基于国家实践,对下述问题作系统的评估:在多大程度 上,合作义务作为一般规则或相对于具体的罪行而言,可指导本专题的工作,包 括涉及引渡或起诉义务的实质范围、内容以及诱发该义务的条件的工作。 daccess-ods.un.org | In addition, it was pointed out that, as far as the duty to cooperate in the fight against impunity seemed to underpin the obligation to extradite or prosecute, a systematic assessment, based on State practice, needed to be made of the extent to which that duty could elucidate, as a general rule or in relation to specific crimes, work on the topic, including work in relation to the material scope, the content of the obligation to extradite or prosecute and the conditions for the triggering of that obligation. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。