单词 | 文明化 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文明化—civilize文明化noun—civilianizationnSee also:文明n—civilizationspl culturen 文明—civilization civilized 文化n—culturespl culturen 明文—state in writing (laws, rules etc)
|
最后,战略规划编制局通过教科文组织的计划支持了和平与青年文化的主流化,以及在不同文明、文化和民 族之间的专题对话活动。 unesdoc.unesco.org | Finally, BSP supported the mainstreaming of culture of peace and youth [...] throughout UNESCO’s programmes, as well as activities dedicated to the [...] dialogue among civilisations, culturesandpeoples. unesdoc.unesco.org |
对此,一位代表建议在有关文明、文化和民族间对话的活动框架 内,也应包括恐怖主义及其定义的问题。 unesdoc.unesco.org | In this context, one participant suggested that in the context [...] of activities pertaining to the [...] dialogueamong civilizations, cultures and peoples, [...]the issue of terrorism and its definition should also be addressed. unesdoc.unesco.org |
过去一个世纪里用 刀剑和香炉联合开道的殖民主义,其借口是担负着传 [...] 播文明的使命;有些人认为现在为争取民主进行的斗 争不过是从前文明化使命的翻版,就连这些人也接受 了上述认识。 daccess-ods.un.org | In understanding this, the world has made a quantum leap, convincing even those who would believe that the fight [...] for democracy is simply a new version of [...] the missionto civilize, which was the [...]justification for the colonialism of the [...]past century brought about by the alliance of the sword and the censer. daccess-ods.un.org |
建议列入主流化工作的其他方面 是:土着人民、冲突后国家和遭到暴力和冲突蹂躏的国家;和平/建设和平文化;环境与环 境教育;社会中的边缘化群体和弱势群体;艾滋病与疟疾的预防宣传;不同 文明、 文化和民族之间对话;促进文化多样性和文化间对话;海地;天才儿童;教育与文化领域;中亚地 区;全球化带来的社会和文化挑战;媒体的作用及其与文化的关系;以及小岛屿发展中国家 (SIDS)。 unesdoc.unesco.org | Other areas proposed for inclusion in mainstreaming approaches were: indigenous peoples; post-conflict countries and countries experiencing violence and conflict; culture of peace/peace-building; environment and environmental education; marginalized and vulnerable groups of society; people with disabilities; information on HIV/AIDS and malaria; dialogue amongcivilizations,cultures and peoples; promotion of cultural diversity and intercultural dialogue; Haiti; talented children; domains of education and culture; the Central Asia region; social and cultural challenges related to globalization; role of media and their relation with culture; and small island developing states (SIDS). unesdoc.unesco.org |
对话的主要目的是为弥补对其它文明、 文化和社会了解的不足,为开展建立在 普遍承认的价值观基础上的对话打下基础,并在对话的激励和推动下,开展教育、文化多样 [...] 性、遗产、科学、传播和媒体等方面的具体工作。 unesdoc.unesco.org | A principal objective of a dialogue is to bridge the gap in [...] knowledge about other civilizations, cultures and societies, [...]to lay the foundations for dialogue [...]based on universally shared values and to undertake concrete activities, inspired and driven by dialogue, especially in the areas of education, cultural diversity and heritage, the sciences and communication and media. unesdoc.unesco.org |
这些努力还应该包括维持 促进不同文明、文化和宗教之间的对话与和睦的举 措。 daccess-ods.un.org | They should also involve maintaining initiatives to promote dialogue between and [...] rapprochement among civilizations, culturesand religions. daccess-ods.un.org |
村落具有永续精神,自文明之初即延续至今,它们的生活、营商、社区参与、公共空间、机构及其他模式与层面,均已走过多个时代仍历久弥新,身处在城市里的村落,就像是巨大钢筋水泥丛林里的旧时代文明化石,在多数开发中世界里,城市不断放肆增生,都市村落就像是乡村生活的见证。 thisbigcity.net | Their ways of living, doing business, community [...] engagement, public spaces, institutions and various [...] other aspectsof civilizedhumansettlements [...]have survived through the ages. thisbigcity.net |
174 EX/46 号决定强调,尊重言论自由与尊重宗教信仰和宗教符号 是密不可分的两项原则,要求总干事 (i) 强化教科文组织各主管领域的计 划和行动,履行其促进相互理解与尊重各国人民宗教及文化价值观和表 达自由的职责;(ii) 加速执行不同文明、文化和民族间对话行动计划, 创建一种和平共处文化;并(iii) 将现行的所有国际文书汇编成书,对这 些文书进行深入的研究,并且为促进相互理解提出教科文组织可以采取 行动的方式方法,从而克服目前依然存在的不了解彼此的行为方式与生 活的状况,促进和平、宽容和不同文明、 文化、民族和宗教间的对话。 unesdoc.unesco.org | Pursuant to 174 EX/Decision 46, which emphasized that the respect for freedom of expression and for religious beliefs and symbols are two indissociable principles, the Director-General was requested (i) to strengthen UNESCO’s programmes and actions to fulfil its commitment towards mutual understanding and respect for all peoples’ religious and cultural values, and freedom of expression; (ii) to accelerate the implementation of the [...] plan of action for the [...] dialogue among civilizations, culturesand peoples with a view to creating a culture of peace and of living together; and (iii) to undertake a compilation and comprehensive study of all existing relevant international instruments, and to propose means and modalities of action available to UNESCO for the purpose of furthering mutual understanding in order to overcome the still prevailing ignorance of each other’s ways and lives, and of promoting peace, tolerance and dialogue among civilizations, cultures, peoples and religions. unesdoc.unesco.org |
促进和协调在不同文明、文化和民族间对话的跨部门办法,包括多个利益相关方的参与和性 别角度,重点强调区域的方法,比如东南欧总统的年度峰会或一次亚洲的区域会议。 unesdoc.unesco.org | Promotion and coordination of the intersectoral approach to the [...] dialogueamongcivilizations, cultures and peoples, including [...]multi-stakeholder involvement [...]and gender dimension, with emphasis given to regional approaches such as the annual summits of presidents from south-east Europe or an African regional conference. unesdoc.unesco.org |
d. 在尊重宗教及宗教符号和价值观念、促进和巩固宽容及信仰自由的基础 上,促进不同人民、文明、文化和宗教之间的对话。 daccess-ods.un.org | d. Promotion of a dialogue among peoples, civilizations, cultures and religions based on the [...] respect of religions, their symbols and values, the promotion and the [...] consolidation of tolerance and freedomof belief. daccess-ods.un.org |
该决定强调,尊重言论自由与 尊重宗教信仰和宗教象征是密不可分的两项原则,与不了解和不理解行为作斗争也是齐头并 进的,这样才能实现建设和平及恢复各种 文化、 文明、宗教和各国人民之间的对话。为强化 教科文在这方面的行动,该决定请总干事首先要加强教科文组织的相关计划和行动,履行其 促进相互理解与尊重各国人民宗教及文化价值观和表达自由的职责; 其次要加速执行不同文明、文化和民族间对话行动计划,创建一种和平共处文化;第三要将现行的所有国际文书 汇编成书,对这些文书进行深入的研究,并且为促进相互理解提出教科文组织可以采取行动 的方式方法,从而克服目前依然存在的不了解彼此的行为方式与生活的状况,促进和平、宽 容和不同文明、文化、民族和宗教间的对话。 unesdoc.unesco.org | In order to reinforce UNESCO’s action to that end, it invited [...] the Director-General, [...] firstly, tostrengthen UNESCO’s programmes and actions to fulfil its commitment towards mutual understanding and respect for all peoples’ religious and cultural values, and freedom of expression; secondly, to accelerate the implementation of the plan of action for the dialogue among civilizations, cultures and peoples with a view to creating a cultureof peace and of living together; thirdly, to undertake a compilation and comprehensive study of all existing relevant international instruments, and to propose means and modalities of action available to UNESCO for the purpose of furthering mutual understanding in order to overcome the still prevailing ignorance of each other’s ways and lives, and of promoting peace, tolerance and dialogueamongcivilizations, cultures, peoplesand religions. unesdoc.unesco.org |
该中心以 青年为对象,总体培养目标是:a) 促进艺术教育、提高创新能力,让不同民族、文化、风俗 [...] 习惯和传统的青年人才学会和睦相处,学会宽容和理解,增进相互了解,从而推动优质全民 教育重要目标的实现,b) [...] 促进文化多样性和艺术发展,c) 采取具体的实际行动,为不同文 明、文化和民族间的对话做出贡献,以及 d) 促进和平,倡导通过和平的方式解决共同的问 [...] 题,在不同国家、分地区和地区的青年人当中培养一种和平文化。 unesdoc.unesco.org | Aimed at young people, the overall objectives are: (a) to further the objectives of artistic education and creativity, to learn to live together and to promote tolerance and understanding among as well as knowledge about different peoples, cultures, customs and traditions, thus pursuing important dimensions of quality Education for All; (b) to promote cultural diversity and artistic development; (c) to undertake concrete and [...] practical action contributing to the [...] dialogue among civilizations,cultures and peoples; [...]and (d) to promote peace and peaceful [...]solutions to common problems, thus fostering the emergence of a culture of peace among young people from different countries, subregions and regions. unesdoc.unesco.org |
强调教育具有重要作用,可促进容忍,使公众接受和尊重多样性,包括宗教 表达形式的多样性,并强调教育应切实帮助促进容忍和消除基于宗教或信仰的歧 视,重申所有国家必须继续在国内和国际上作出努力,加强不同 文明、 文化、宗 daccess-ods.un.org | Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves acceptance by the public of, and its respect for, diversity, including with regard to religious expression, and underlining also the fact that education should [...] contribute in a meaningful wa y to [...] promoting tolerance and the elimination of discrimination based on religion or beliefdaccess-ods.un.org |
496.4 各位部长表示关切以言论自由权为借口错误地为污蔑宗教行为辩 解,这种做法忽视了有关人权文书,包括《世界人权宣言》第 29 段和 《公民及政治权利国际公约》第 19 [...] 条第 3 款所明确规定的限制,包括条 [...] 约机构在这方面的有关建议,强调各国必须继续展开国际努力,增强对 话,并扩大不同文明、文化和宗教之间的了解,以及强调在促进容忍和对 宗教及信仰自由的尊重方面,国家、区域组织、非政府组织、宗教团体和 [...]媒体可起重要作用。 daccess-ods.un.org | 496.4 The Ministers expressed concern that defamation of religions is being wrongly justified on the ground of the right to freedom of expression, neglecting the restrictions clearly articulated in the relevant human rights instruments including paragraph 29 of the Universal Declaration of Human Rights, as well as paragraph 3 of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), including in this regard the relevant recommendations of the treaty bodies, and stressed the need for all States to continue international efforts to [...] enhance dialogue and broaden [...] understanding among civilisations, cultures and religions, [...]and emphasizing that States, regional [...]organisations, non-governmental Organisations, religious bodies and the media have an important role to play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. daccess-ods.un.org |
最后,我国代表团认为必须继续促进各 文明、文 化和宗教间的对话、宽容和理解,并且呼吁相互尊重 和防止对宗教、宗教价值观、信仰和文化的诬蔑中伤。 daccess-ods.un.org | Finally, my delegation deems it crucial to continue to promote [...] dialogue, tolerance and [...] understanding between civilizations, cultures and religions, [...]and it calls for mutual respect and [...]prevention of the defamation of religions, religious values, beliefs and cultures. daccess-ods.un.org |
印度尼西亚还继续积极促进真正的对话,以推进人权事业,扩大各 文明、 文化和宗教之间的理解,途径是通过各种双边、区域和区域间举措,包括巴厘民 [...] 主论坛、亚太区域宗教间对话、全球媒体间对话、国际伊斯兰学者会议、关于巴 勒斯坦能力建设问题的亚非新型战略伙伴关系国际会议。 daccess-ods.un.org | Indonesia also continues to actively promote genuine dialogues to advance human [...] rights causes and to broaden [...] understanding among civilizations, cultures and religions [...]through various bilateral, regional [...]and interregional initiatives, which include the Bali Democracy Forum, Asia-Pacific regional interfaith dialogues, global inter-media dialogues, the International Conference of Islamic Scholars and the New Asian-African Strategic Partnership international conference on capacity-building for Palestine. daccess-ods.un.org |
各位部长重申,必须继续致力于促进不同 文明、 文化和宗 教间的对话和理 解,并重申,他们致力于携手合作,防止文化同质化与统治或煽动仇恨与歧 [...] 视、打击宗教诽谤,并制定更好的方法以促进容忍、尊重和保护宗教和信仰自 由,包括保护文化特性的权利。 daccess-ods.un.org | their commitment to work [...] together to preventcultural homogenization and domination [...]or incitement to hatred and discrimination, [...]combat defamation of religions and develop better ways for promoting tolerance, respect for and protection of the freedom of religion and belief, including the right to preserve one’s cultural identity. daccess-ods.un.org |
他在前言中强调,行为标准是“我们要在教科文组织 提倡的问责和透明文化的关键”。 unesdoc.unesco.org | In his message accompanying the document, he stressed that [...] the Standards of Conduct “are [...] a keyto theculture of accountabilityandtransparency thatwe want [...]to promote in UNESCO”. unesdoc.unesco.org |
由重大计划 IV – 文化来牵头实现 34 C/4 的总体目标 [...] 4:“促进文化多样性和文化间对话及和 [...] 平文化”以及相关的战略性计划目标--战略性计划目标 9:加强文化对可持续发展的促进作用;战略 性计划目标 10:阐明文化间交流和对话对社会团结、和解与和平所具有的重要意义;战略性计划目 标 11:以可持续的方式保护和促进文化遗产。 unesdoc.unesco.org | Major Programme IV – Culture is providing leadership in pursuing overarching objective 4: “Fostering cultural diversity, intercultural dialogue and a culture of peace” of document 34 C/4 and the related strategic programme objectives – SPO 9: Strengthening the contribution of culture to [...] sustainable [...] development; SPO 10: Demonstrating theimportance of exchange and dialogueamong culturesto social cohesion [...]and reconciliation [...]in order to develop a culture of peace; and SPO 11: Sustainably protecting and enhancing cultural heritage. unesdoc.unesco.org |
国际和平研究所的计划方向及目标以及它的活动范围与教科文组织大会第三十四届会 议核准的《2008--2013 年中期战略》(34 [...] C/4)高度一致,尤其是因为该战略的总体目标之 一是“促进文化多样性、文化间对话及和平文化”,并且其战略性计划目标之一是“阐明文 化间交流和对话对社会和谐与和解所具有的重要意义以促进和平文化”。 unesdoc.unesco.org | IIP’s programmatic orientations and objectives, as well as its scope of activities correspond strongly to the Medium-Term Strategy for 2008-2013, approved by UNESCO’s General Conference at its 34th session (34 C/4), especially as one of the overarching objectives of this strategy is “Fostering cultural diversity, intercultural dialogue and a culture of peace” and one of its [...] strategic programme [...] objectivesis “demonstratingthe importance of exchange and dialogueamong cultures to social cohesion [...]and reconciliation [...]in order to develop a culture of peace”. unesdoc.unesco.org |
承认世界的多样性,确认所有文化和 文明都为人类的丰富多彩作出贡献,确 认必须尊重和理解世界各地宗教和文化多样性,为了促进国际和平与安全,决心 致力于增进世界各地的人类福祉、自由和进步,并鼓励不同 文化、 文明和民族之 间相互宽容、尊重、对话与合作 daccess-ods.un.org | Acknowledging the diversity of the world, [...] recognizing that all cultures and civilizationscontribute to the enrichment of humankind, acknowledging the importance of respect and understanding for religious and cultural diversit y throughout the world, and, in order to promote international peace and security, committing itself to advancing human welfare, freedom and progress everywhere, as well as to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples daccess-ods.un.org |
重大计划 IV [...] 将按照《2008--2013 中期战略》(34 C/4)中的战略性计划目标,继续开 展促进文化多样性的活动,以《加强文化对可持续发展的促进作用》、《阐明文化间交流和 对话对社会和谐与和解所具有的重要意义,以促进和平文化》,以及《以可持续的方式保护 和促进文化遗产》。 unesdoc.unesco.org | Action will be continued under Major Programme IV to promote cultural diversity to achieve the strategic programme objectives enshrined in the Medium-Term Strategy for 2008-2013 (34 C/4), namely [...] “Strengthening the [...] contribution of culture to sustainable development”,“Demonstrating theimportance of exchange and dialogue among cultures tosocial cohesion [...]and reconciliation [...]in order to develop a culture of peace” and “Sustainably protecting and enhancing cultural heritage”. unesdoc.unesco.org |
作为 2002 [...] 年在约翰内斯堡召开的可持续发展问题 世界首脑会议的后续活动之一,“以消除贫困为背景的撒哈拉地区旅游可持续发展战略”项 目已取得重大进展,为挑选的文化和自然遗产地编制综合旅游管理战略的工作获得了有力支 持,吸引了许多预算外资金,从而进一步说明文化遗产是发展进程中的一个真正的要素。 unesdoc.unesco.org | The project “Towards a strategy for the sustainable development of tourism in the Sahara, in the context of combating poverty”, part of the follow-up to the World Summit for Sustainable Development in Johannesburg (2002), made considerable progress and received strong support for its efforts to design an integrated [...] tourism management [...] strategy for selected cultural andnatural sites, and attracting important extrabudgetary funding, as a further evidenceof cultural heritage as [...]a genuine factor in development processes. unesdoc.unesco.org |
巴基斯坦指出,它一贯呼吁不同文化、 文明和信仰之间进行对话,以增进各个社会内部和社会之间的和谐与稳定,增进 [...] 对文化、种族、宗教和语言多样性的宽容,并补充说,加强宗教和文明之间的对 话、了解与和解,应该是国际社会在世界和平与发展方面的首要任务。 daccess-ods.un.org | It noted that it has always called for [...] dialogueamongcultures,civilizations andfaiths [...]to promote harmony and stability among [...]and within societies and tolerance for cultural, racial, religious and linguistic diversities, adding that strengthening of dialogue, understanding and reconciliation between religions and civilizations should be the top priority of the international community in the context of world peace and development. daccess-ods.un.org |
(a) 加大教育力度,从教课书和其它教学工具中去除仇恨言论、歪曲、偏 [...] 见和负面倾向的内容,禁止美化暴力和为暴力辩护,并确保对世界各主要 文化、 文明和宗 教有基本的知识和了解,防止仇外心理; (b) 才更新和修订教育和文化政策,以反映基于人权的方针、文化多样 [...]性、文化间对话和可持续发展 daccess-ods.un.org | (a) To increase educational efforts to remove hate messages, distortions, prejudice and negative bias from textbooks [...] and other educational media, to [...] prohibitthe glorification ofviolence and its justification, [...]and to ensure the basic knowledge [...]and understanding of the world’s main cultures, civilizations and religions and to prevent xenophobia daccess-ods.un.org |
这些文本和研究以及在2010年2 月举行的讨论表明,文化权利涉及广泛的 问题,如表达和创作,包括各种物质和非物质形式的艺术;信息和通信;语言; 特征和属于多个不同和不断变化的社区;具有独特的世界观和追求独特的生活方 式;教育和培训;享受、促进和参加文化生活;文化习俗和获得有形和无形文化 [...] 遗产。 daccess-ods.un.org | These texts andstudies, as well as the discussions held during the February 2010 seminar, demonstratethat culturalrights relate to [...] a broad range of issues, [...]such as expression and creation, including in diverse material and non-material forms of art; information and communication; language; identity and belonging to multiple, diverse and changing communities; development of specific world visions and the pursuit of specific ways of life; education and training; access, contribution and participation in cultural life; the conduct of cultural practices and access to tangible and intangible cultural heritage. daccess-ods.un.org |
在这方面,各位部长认为,促进充分尊重各国间所有宗教和文化十分重 要,以促进并确保充分享受言论自由权,同时防止滥用并煽动宗教仇恨,因为 这可能会破坏进行中努力在不同宗教、 文化和 文明间互 相尊重和容忍的基础上 促进和平文化,如各国均为缔约方的国际人权文书中所规定的那样。 daccess-ods.un.org | The Ministers considered, in this regard, the importance of promoting full respect of all religions and cultures among all States, with a view to promoting and ensuring the full enjoyment of the right to freedom of expression while preventing abuses and incitement to religious hatred that could contribute to [...] undermining the ongoing efforts [...] to foster a cultureof peace based on mutual respect and tolerance among religions, culturesandcivilisations, [...]as provided for [...]in the international human rights instruments to which States are parties. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。