单词 | 文化内 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 文化内 adjective —intracultural adjSee also:文化 adj—cultural adj 文化 n—culture n • cultures pl 文化—civilization 内化—internalize
|
本组织应促进公共广播机构发挥教育作用,使听众能够获得高质量的教育、 科学和文化内容。 unesdoc.unesco.org | In particular, the Organization will enhance the educational [...] roles of Public Service Broadcasting enabling listeners to [...] benefit from quality contents in education, sciences and culture. unesdoc.unesco.org |
关于今后的 《保护文化内容和 艺术表现形式多样性公约》,会议认为,该公约的中心目标应 是促进文化多样性。 unesdoc.unesco.org | In regard to the future convention on the protection of [...] the diversity of cultural contents and artistic expressions, [...]it was noted that its main [...]objective should be the promotion of cultural diversity. unesdoc.unesco.org |
他们开展工作的着眼点与《世界宣言》相同,即强调尊重基本权利、民主 [...] 和具有创造力的多样性这三者之间的联系,文化多样性、对话和发展之间的联系,文化与经 济方面的问题在发展中都占有同样重要的地位,承 认 文化内 容 和 艺术表现形式具有特殊性, 即文化财产和文化服务业具有文化和经济的双重性,最后是促进创作活动和文化财产及文化 服务业,因为它们是传播文化多样性的极好手段。 unesdoc.unesco.org | The overall thrust of their work has remained that of the Universal Declaration: the link between respect for fundamental rights, democracy and creative diversity, the link between cultural diversity, dialogue and development, the [...] equal importance of [...] the cultural and economic aspects of development, recognition of the specific character of cultural contents and artistic [...]expressions, meaning [...]the dual – cultural and economic – nature of cultural goods and services, and lastly, promotion of creative activity and of the cultural goods and services that are the main channels thereof. unesdoc.unesco.org |
二) 文化内容 “文化内容”指源于文化特 征或表现文化特征的象征意义、艺术特色和文化价值。 unesdoc.unesco.org | “Cultural content” refers to the symbolic meaning, artistic dimension [...] and cultural values that originate from or express cultural identities. unesdoc.unesco.org |
该公约包括保护和宣传文化多样性方面最基本的准则、权利和义务,因此,该公约的通过将有利于 营造一个良好的环境,在全球范围推 进 文化内 容 和 艺术表现形式的多样性。 unesdoc.unesco.org | Since this Convention includes the basic principles, rights and obligations for the promotion and protection of the cultural diversity, its adoption is beneficial and [...] desirable for fostering a favourable environment which shall enhance [...] the diversity of cultural expressions all [...]over the world. unesdoc.unesco.org |
尽管专家中有些人提出要注意“文化产品和服务”的概念有可能使 [...] 人想到在国际贸易协定中所使用的这一用语内涵的问题,它们最终还是认为他们提出的定义 能使人们的理解回到这一概念的 文化内 涵 ,从而摆脱其纯商业性的意义并达成对这些产品和 [...]服务的双重禀赋的认可。 unesdoc.unesco.org | Though some experts made the point that the notion of “cultural goods and services” evokes the vocabulary used in agreements on international trade, the Group [...] felt that the proposed definition boiled [...] down to a more cultural conception of [...]this notion, thus allowing for a distancing [...]from the strictly trade-related understanding, while recognizing the dual nature of these goods and services. unesdoc.unesco.org |
会员国已被告知所采取的措施,以便在初稿中查阅这些措施。专家们在确认文 化表现具有经济和文化两方面的性质的同时,认为该初稿是 从 文化内 在 规律的角度出发拟定 的,因而同其他的国际文件并不冲突。 unesdoc.unesco.org | Experts considered that while acknowledging the dual economic and cultural nature of forms of cultural expression, the preliminary draft is derived from a cultural logic; hence, it is not in antinomy with other international instruments. unesdoc.unesco.org |
有些会员国强调说,必须更好认识所有重大计划均 有 文化内 涵 , 它们提出的 具体问题有艾滋病毒/艾滋病预防教育、教育促进可持续发展、使用多语种和创作本 地 文化 内容。 unesdoc.unesco.org | Several Member States insisted on the need to [...] better recognize the cultural dimension in all major programmes, mentioning specific issues such as HIV/AIDS prevention education, education for sustainable development, multilingualism and production of local cultural content. unesdoc.unesco.org |
d’Orville 先生进一步强调 了教科文组织在联合国系统改革中明确认识其所发挥作用的重要性,包括联合国在提高工作效率和 [...] 援助效果做出一致反应方面在国家层面上做出贡献和在联合国发展援助框架工作方面专 注 文化内容 的潜在贡献。 unesdoc.unesco.org | Mr d’Orville further stressed the importance for UNESCO to clearly identify its role in a reforming United Nations system, including the contributions to be made at the country level in the context of a unified United Nations response aimed at increasing [...] efficiency and aid effectiveness and to focus on the potential [...] contribution of a culture component in the UNDAF [...]context. unesdoc.unesco.org |
任何图书馆、博物馆、档案馆或其他文化机构,凡是有感兴趣的历史 和 文化内 容 都 可参加。 wdl.org | Any library, museum, archive or other cultural institution that has interesting [...] historical and cultural content may participate. wdl.org |
特别委员会特别审议了以下议题:三大机关之关系问题特设工作组的报告建议修正 《执行局议事规则》;欧洲共同体参加有关《保 护 文化内 容 和 艺术表达形式多样性公约初步 草案》政府间专家会议(第 II 类)的问题。 unesdoc.unesco.org | The Special Committee considered, inter alia, the following items: Report by the ad hoc working group on relations between the three organs, proposed amendments to the Rules of Procedure of the Executive Board and the Participation of the European Community in the intergovernmental meeting of experts (category II) on the preliminary draft convention on the protection of the diversity of cultural contents and artistic expressions. unesdoc.unesco.org |
既充分挖掘城市的历史文化内涵, 体现城市文脉的延续性,又满足现化文化生活的需要,体现新时代建筑设计思路的专题博物馆。 chinese-architects.com | The piece achieves a thematic balance of history and contemporary cultural life. chinese-architects.com |
内销车今年已新款自行车为主,提高了我们整车的质量和档次,展会期间也深受国美外客户的问津和喜爱,外销以菜篮车和木箱车为主,在为期4天的展会期间,客户的人流量因国际经济形势的影响大不如前,但是我们的外销车仍旧吸引了众多国外客户,他们对我们的CARGO [...] [...] BIKE、菜篮车和小童车都非常感兴趣,有客户直接在展会上下单,还有很多客户洽谈的非常愉快,留下了详细的联系方式,要求我们车展后马上报价回盘,还有要求来公司现场参观后下单;同时,此次展会上我们也参观学习同行的先进技术 和 文化内 涵 , 此次展会对我们的所有的参展人员和公司的发展都有很重要的作用。 china-ny.com | Domestic car this year has been the new bike, improve our truckload quality and grades, during the exhibition but also by the United States and foreign customers attention and love, for export to the features and wooden cars, over a period of 4 days, the customer flow is due to the influence of international economic situation as before, but we export the car still attracted a large number of foreign customers, to our CARGO BIKE, features and kiddie car are very interested, with customers directly in the exhibition place an order, there are a lot of customers to negotiate very pleasant, leaving detailed contact, we show that immediately after the pricing, and to the company site visits after place an order; at the same time, this exhibition we [...] also visited peer learning [...] advanced technology and culture connotation, this exhibition [...]to our all the exhibitors and the [...]company's development has the very vital role. china-ny.com |
那一天,即 2001 年 9月11日, [...] 提醒我们世界仍然是一个真正的战场,这 不 是 许多人 [...] 声称的宗教之间的战场,不是国家之间的战场,而是 每一个宗教、每一个国家和每一种 文化内 部 的 战场; 是建设者和毁灭者之间的战场;是那些选择自由的人 [...]和那些发誓要消灭自由的人之间的战场;是虚无主义 和文明观念之间的战场。 daccess-ods.un.org | That day, 11 September 2001, reminded us that the world remained a true battlefield — a battlefield not among religions, as many people claim, or of [...] nations, but a battlefield within every religion, every [...] nation and every culture; a battlefield [...]between those who try to [...]build and those who seek to destroy, between those who choose freedom and those who pledge to eradicate it; a battlefield between nihilism and the very idea of civilization. daccess-ods.un.org |
对于教科文组织而言,发展的文化内 容 要 求从所有方 面保护和增进文化多样性,包括保护物质和非物质文化遗产,保留文化表达的多 样性,将文化办法纳入预防艾滋病毒/艾滋病和材料卫生工作的主流,以及推进 [...] 文化敏感的政策和行动。 daccess-ods.un.org | For UNESCO, the cultural dimension of development entails protecting and promoting cultural diversity [...] in all its manifestations, [...]including safeguarding tangible and intangible cultural heritage, preserving the diversity of cultural expressions, mainstreaming cultural approaches to the prevention of HIV/AIDS and to material health, as well as advancing culturally sensitive policies and actions. daccess-ods.un.org |
关于著作权的 1999 年第 LXXVI 号法促进残疾人获得文化内容的 可能性。 daccess-ods.un.org | Act LXXVI of 1999 on copyrights promotes access by people living [...] with disabilities to cultural contents. daccess-ods.un.org |
工作组将要讨论的其他专题包括:涉及非 洲人后裔的贫困、社会排斥和边缘化、住房权利和获得、文化和发展、仇恨罪行 以及文化间和文化内教育。 daccess-ods.un.org | Other themes that it will discuss include poverty, social exclusion and marginalization, the right and access to housing, culture and development and hate crimes and inter and intracultural education, as related to people of African descent. daccess-ods.un.org |
一些格式和标准被用于书目信息著录 、 文化内 容 数字化及其存取、集成 化虚拟系统和公共的文化遗产门户http://www.epaveldas.lt.的创建上。本文描述了这些格式和标 准的发展、应用和更新的经验,并详细介绍了立陶宛国家书目机构编制国家书目的工作,努力 将与记忆性机构合作的明确规定引入立法,以及对于这些合作的各方面如方法论的建立及其实 践的工作。 conference.ifla.org | We would like to share our experience in the development, implementation, and updating of formats and standards used in recording bibliographic information and digitized cultural content, providing access to it, creation of the Integrated Virtual System and a common portal on cultural heritage http://www.epaveldas.lt. The presentation also specifies Lithuanian national bibliographic agency’s efforts on the introduction of specific provisions on collaboration between memory institutions into legislative documents, the creation of as methodology for such collaboration and its implementation as well as encouraging the compilation of the national bibliography. conference.ifla.org |
领导层在儿童基金会组 织文化内促进两性平等方面的作用,也包括在其中。 daccess-ods.un.org | Also covered was the leadership’s role in promoting gender equality in [...] the organizational culture of UNICEF. daccess-ods.un.org |
性别指通过学习获得的,在整个生命周期中男性和女性的社会不同之处,尽管在每一文化中是根深蒂 固的,但随着时间的推移会发生变化而且 在 文化内 部 和 文 化 之 间也有很大的差别。 globalprotectioncluster.org | Despite the fact that international law guarantees women and men equal rights in the enjoyment of all human rights, women and girls continue to face de jure (in law) and de facto (in practice) inequalities in virtually all societies. globalprotectioncluster.org |
而时尚大牌与艺术的结合也屡见不鲜,LV、PRADA等品牌借助艺术提升了自己品牌 的 文化内 涵。 artbeijing.net | The combination of fashion brands and art is a frequent occurrence: Louis Vuitton, Prada and other brands promote [...] their own conceptions of art. artbeijing.net |
因此,在 罗安达首脑会议上商定的重新制订常驻代表机构任 务授权一事更为重要,除政治内容外,任务授权将大 力强调文化内容, 支持在东帝汶使用葡萄牙语。 daccess-ods.un.org | Thus, the reformulation of the mandate of the permanent representation that was agreed at the summit in Luanda, with [...] a strong cultural [...] component and support for the use of the Portuguese language in Timor-Leste, in addition to the political component, is of added [...]importance. daccess-ods.un.org |
为保障这项工作采取的三项基本措施是:(a) Avelino Siñani 法,该法是 与土著和农村组织制定的,规定推行多 元 文化 、 文化内 和 双 语的去殖民化教育; (b) Juancito Pinto 补助券,向小学一至八年级的所有公立学校学生发放 200 玻利维亚诺,这项公共政策的主要受益者是土著男童和女童,可防止辍学;(c) 公 共政策“我能”国家方案推动玻利维亚扫除了文盲,最终于 2008 年 12 月 20 日 发表宣言,确认玻利维亚成为拉丁美洲第三个无文盲国家。 daccess-ods.un.org | To that end, three basic measures have been implemented: (a) the Avelino Siñani Education Act, formulated with indigenous and rural organizations, which provides for intercultural, intracultural, bilingual, decolonizing education; (b) the Juancito Pinto bonus programme, under which the sum of 200 bolivianos is disbursed to all public school students from the first to the eighth grades, as a public policy aimed primarily at indigenous children to prevent them from dropping out of school; and (c) the public policy and national programme “Yes, I can”, which made it possible to eradicate illiteracy in Bolivia, as recognized on 20 December 2008 in a declaration proclaiming Bolivia as the third illiteracy-free zone in Latin America. daccess-ods.un.org |
这些好处包括与讲英语的老师之间的互动,以及学习目标语言本身及 其 文化内 涵。 australiachina.com.au | These include opportunities to [...] interact with English-speaking teachers [...] and learn the cultural contexts of their target [...]language as well as the language itself. australiachina.com.au |
关于教育,现行《国家政治宪法》第 78㈠条称:“教育是统一、公共、民 主普及、去殖民化和优质的”;第 78㈡条:“整个教育系统采取文化内 、 多 元文 化和 多语言教育”,并保障在现存传统认知和知识的基础上开展双语多元文化教 育。 daccess-ods.un.org | Article 78, paragraph II, of the new Constitution provides that “education shall be intracultural, intercultural and multilingual throughout the educational system”, and guarantees intercultural bilingual education based on the existence of ancestral knowledge and skills. daccess-ods.un.org |
奢侈品品牌中的文化内涵一向为公众所极度关注。展览的成功起到了示范效应,紧随其后,宝格丽和香奈儿也分别在国家博物馆进行了“125年意大利经典艺术设计展”和“文化香奈儿”的展出。 labbrand.com | This practice was also followed by BVLGARI with its “125 Years of Italian Magnificence” exhibition in The National Museum of China and Chanel’s “Culture Chanel” exhibition in The National Art Museum of China. labbrand.com |
自1990年至今,《勇闯天涯系列》凭借其新颖独特的主持风格、独具匠心的路线安排以及浓郁厚重的历 史 文化内 涵 , 在国际上屡获重要奖项――如《旅行家杂志》“最佳电视节目银奖”、世界戏剧节“独立摄像银奖”及美国有线电视杰出奖“休闲与娱乐类特别金奖”、“最佳主持人奖”等等,并迅速成为美国公共广播公司(PBS)、美国探索(DISCOVERY)频道、英国BBC广播公司、英国旅游频道、法国游记频道、日本JHK频道、欧洲旅游频道及香港亚洲电视台、中国旅游卫视台等国际知名频道最受欢迎的旅游节目。 obeauty.com | Since 1990, Globe Trekker series have won numerous [...] international awards, such as Wanderlust [...] Readers’ Award Best TV Travel Show - Silver Award, Worldfest, [...]Houston International Film [...]Festival Silver Award for Individual On-camera Talent, Cableace Award, USA Recreation and Leisure, Special or Series and Magazine Host for Ian Wright. The series have become one of the most popular travel programs in all kinds of famous channels such as PBS and Discovery Channel in US, BBC and Travel Channel in the UK, Voyage France, JHK in Japan, Europe Travel Channel, Asia TV in Hong Kong and The Travel Channel in China. obeauty.com |
CNNIC“金点子工程”自开展以来,截至2011年12月底,共收到金点子提案338个,内容涉及单位战 略、组织能力(员工能力、团队文化 、 内 部 管理)等各方面。 cnnic.net | Since the implementation of “Golden Idea Program”, CNNIC had received 338 “Golden Idea” proposals in total by the end of December 2011, with contents [...] involving unit strategy, organizing capability (employees’ [...] capability, teamwork culture, internal management) and [...]other aspects. cnnic.net |
从一个品牌的角度来看,一家希望能够在中国打响知名度的公司,如果对于他们的消费者所处 的 文化内 涵 对 于他们周遭世界的影响程度不加以重视的话,可能会存在潜在的风险。 labbrand.com | From a branding perspective, companies who want to make their names known in China potentially run the risk of alienating their [...] customers if are not aware of [...] simple yet critical cultural connotations that have strong [...]impact on the way Chinese consumers [...]interpret the world around them. labbrand.com |
使我们更加领会如此这般的设施 是如何融入于地理环境和文化内容并 给地方社区 带来经济效益。我们在此次考察中所学到的知识 将作为发展未来青海高山草地的旅游产业和地方 投资的基础。 plateauperspectives.org | Lessons learned will be used as a basis for developing tourism activities and local ventures in the high grassland areas of Qinghai Province in the future. plateauperspectives.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。