请输入您要查询的英文单词:

 

单词 整肃
释义

整肃 adjective ()

serious adj
strict adj

See also:

solemn
respectful
clean up
surname Su

External sources (not reviewed)

整肃了我 们的反洗钱/反恐筹 资制度,使之符合金融行动特别工作组的标准。
daccess-ods.un.org
We have overhauled our anti-money [...]
laundering/counter-terrorist financing regime to bring it into compliance with the standards
[...]
of the Financial Action Task Force.
daccess-ods.un.org
采取措施,包括纪整肃措施,以提高教育体制的专业人员,特别 是教师认识到他们有义务不诉诸体罚做法
daccess-ods.un.org
94.79. Adopt measures, including disciplinary [...]
measures, in order to raise the awareness of professionals of the education
[...]
system, in particular teachers, on their obligation of abstaining from resorting to corporal punishment (Uruguay)
daccess-ods.un.org
同样,如果特遣队指挥官采取行整肃 特遣队成员的风纪,并充分配合维持和平行动部的调查,使那些违反 [...]
2003 年公 报标准的人受到惩罚,秘书长应致函有关国家元首和政府首脑,特别予以表扬。
pseataskforce.org
By the same token, contingent commanders
[...] who take action to discipline their [...]
contingent members and who cooperate fully
[...]
with a Department of Peacekeeping Operations investigation to enable those who violate the 2003 bulletin standards to be punished should be specially commended by the Secretary - General in a letter addressed to the Head of State or Government.
pseataskforce.org
此外,鉴于公务员制度委员整肃小组 难以配置训练有素的公务员来处理伦理和纪律事项以及任务改派频繁,审议缔 约国建议,由一支训练有素的公务员队伍专门行使所指定的职能。
daccess-ods.un.org
Further, given the challenges in staffing the disciplinary tribunal of the Public Service Commission with civil servants adequately trained to handle ethics and disciplinary matters and frequent reassignments, the reviewing States parties recommend that a cadre of adequately trained civil servants be dedicated to fulfil the assigned functions.
daccess-ods.un.org
调查结束后,警察司法局向纪整肃 法 院提交资料和结论,而后由国民警 察总署参考纪整肃法院 提出的建议实施惩处。
daccess-ods.un.org
After the investigation has been completed, the Director of Police Justice submits the information and conclusions to the disciplinary tribunal, which recommends the penalties to be imposed by the National Police Commander.
daccess-ods.un.org
在 2007
[...] 年,在对全民演讲时,国家元首要求政党中要有更多的女性候选 人,女性要更坚定、更肃地投 身政治 整 个 社 会应更加开放思想。
daccess-ods.un.org
In his 2007 address to the nation, the President of the Republic demanded a greater number of women candidates proposed by the
[...]
political parties, greater resolve in women's involvement in
[...] politics, and more openness of mind in society as a whole.
daccess-ods.un.org
卡塔尔国支持并鼓励在裁军和不扩散方面的多边主义,因为这将加强这一原
[...] 则的公信力,以及在这方面的责任分担和国际承诺的 肃 性。
daccess-ods.un.org
The State of Qatar supports and encourages multilateralism in disarmament and non-proliferation, as it is among the factors that enhance the
[...]
credibility of this principle, the sharing of responsibility and the
[...] seriousness of the intentional [...]
commitments in this regard.
daccess-ods.un.org
此外,结合美国总统奥巴马的演讲,巴勒斯坦领导人强调,安全理事会和四 方必须至迟于 2011 年 9 月建立有效机制和具体时间表,以便落实奥巴马总统提 出的各项基准及所有其他基于国际合法性的政治权限,从而启动 肃 的 政 治进程 以实现公正、持久和全面的和平解决。
daccess-ods.un.org
Further, in connection with President Obama’s speech, the Palestinian leadership has underscored the necessity for the Security Council and the Quartet to terms of reference that are based on international legitimacy in order to launch a serious political process towards the achievement of a just, lasting and comprehensive peace settlement.
daccess-ods.un.org
要实现“千年发展 目标”就要求各国有肃的目 标和政治决心,采取切实可行的国内政策,并且目标明确地, 持续地投入充足的资金。
unesdoc.unesco.org
Success in achieving the MDGs will require a seriousness of purpose, a political resolve by countries and an adoption of conducive domestic policies, as well as an adequate flow of resources on a sustained and welltargeted basis.
unesdoc.unesco.org
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第
[...]
426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止;
[...] 在以色列国防军撤出时,陪同和支助黎巴嫩武装部队 整 个 黎 巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 [...]
间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要
[...]
行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。
daccess-ods.un.org
By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and
[...]
supporting the deployment of the Lebanese
[...] Armed Forces throughout southern Lebanon [...]
in parallel with the withdrawal of the
[...]
Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel.
daccess-ods.un.org
關於對藝團的資助,委員普遍認為,政府當局必須(a) 確保撥款資源在演藝團體之間得到合理而公平的分配;(b)檢討當 局資助主要演藝團體的現行模式,以免窒礙沒有接受資助的商業 藝團的發展;(c)提供更多資助以支援中小型藝團及新進藝術家;
[...]
(d)探討有何方法可盡量減少在營辦藝術活動方面的員工和行政開 支,以便把節省下來的款項重新撥作藝術發展用途;(e)研究現行 撥款政策在達致各項政策目標方面的成效,例如鼓勵藝術與文化
[...] 作多元均衡發展的政策目標;及(f)考慮增加文化藝術方面 整體 撥 款,因為現時有迫切需要實現西九文化區計劃的願景。
legco.gov.hk
Regarding funding support for the arts groups, members in generally considered that the Administration should (a) ensure a reasonable and fair distribution of funding resources amongst arts groups; (b) review the existing mode of subsidy for the major performing arts groups to avoid stifling the development of non-subvented commercial arts groups; (c) provide more funding for the support of small and medium sized arts groups and budding artists; (d) explore means to minimize staffing and administrative expenses in the operation of arts programmes so that the savings could be re-allocated to the use of arts development; (e) examine the effectiveness of the current funding policy in achieving the policy goals, such as encouraging diversified and balanced
[...]
development of arts and culture; and (f) consider
[...] increasing its overall allocation [...]
of funding for culture and the arts, given the
[...]
imminent need to achieve the vision of the West Kowloon Culture District project.
legco.gov.hk
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播经过 确认的在硬质聚氨整皮泡 沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨整皮 泡 沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。
multilateralfund.org
Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent with decision 55/43(e) and that it had been designed to disseminate the results from the validation of
[...]
methyl formate
[...] technology in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane [...]
foams, and that approval
[...]
of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee.
multilateralfund.org
獨立非執行董事確定上述關連交易乃基於以下情況下 簽訂:(甲)在本集團一般及日常業務過程中訂立;(乙)按正常商業條款或按不遜於本集團提供予獨立
[...] 第三方或由獨立第三方提供的條款訂立;及(丙)根據規管該等交易的相關協議,按公平合理且符合 本公司股整體利益的條款訂立。
asiasat.com
The INEDs confirmed that the aforesaid connected transactions were entered into (a) in the ordinary and usual course of business of the Group; (b) either on normal commercial terms or on terms no less favourable to the Group than terms available to or from independent third parties; and (c) in accordance with the relevant agreements
[...]
governing them on terms that are fair and reasonable and in the interests of the
[...] shareholders of the Company as a whole.
asiasat.com
我/我們/本號〕現確認,在提交本投標表格時,除以下備註所指的豁免通訊外,〔我/我 們/本號〕並沒有將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安 排 調 整 任 何 建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本號〕或該人應否提交投標表 格作出任何安排,或以其他任何方式與任何其他人士串通;並承諾,在上述舖位招租後,直至 房 屋 署 通 知 競 投 者 招 租 結 果 的 任 何 時 間 , 除 以 下 備 註 所 指 的 豁 免 通 訊外,〔我/我們/本號〕不 會將建議繳納的租金金額傳達房屋署以外的任何人士、透過與任何其他人士的安排 調 整 任 何建 議 繳 納 的 租 金 金 額 、 與 任 何 其 他 人 士 就 〔 我 / 我 們 / 本 號 〕 或 該 人 應否競投作出任何安排,或以 其他任何方式與任何其他人士串通。
housingauthority.gov.hk
I/We/Our company] had not communicated to any person other than HD the amount of any rental offer, adjusted the amount of any quotation by arrangement with any other person, made
[...]
any arrangement
[...] with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should submit a Form of Tender or otherwise colluded with any other person in any manner whatsoever and undertake that at any time thereafter in the letting of the above premises until the bidder is notified by HD of the outcome of the letting exercise and other than the Excepted Communications referred to in the remark below of this Form of Tender [I/we/our company] will not communicate to any person other than HD the amount of any rental offer, adjust the amount of any quotation [...]
by arrangement with
[...]
any other person, make any arrangement with any other person about whether or not [I/we/our company] or that other person should bid or otherwise collude with any other person in any manner whatsoever.
housingauthority.gov.hk
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/8/22 7:16:32