单词 | 数见不鲜 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 数见不鲜 —a common occurrence [idiom.]See also:不见—not see • not meet • be missing • have disappeared 鲜见 adj—uncommon adj
|
虽然它们与大多数国家 政府和各个联合国机关、机构和方案开展合作,但正 式的咨询机构还非常鲜见,而 它们所开展工作的记录也少之又少。 daccess-ods.un.org | Although they work with most Governments and every organ, agency and programme of the United Nations, formal consultative structures are few, as are records of their work. daccess-ods.un.org |
另一方面,在楔形线低频区域(振幅较大的区域),在黑白边缘附近,由于相机频率特性(特 别是边缘强调处理)的影响,大多数情 况 下会伴随较大的振幅的波状辉度变化(ringing)(该辉度 变化比极限分辨率附近的楔形图像振幅 [辉度变化]大得多的情况 也 不鲜见 ) , 即 使在这种情况 下,若 ringing 的振幅与相应的低频楔形图像的辉度振幅相比足够小,人眼仍然可正确地忽视 该 ringing。 cipa.jp | In another case, in the lower frequency range of the wedge (the region of larger amplitude), oscillating changes in luminance of considerably large amplitude (ringing) can occur near the black/white edges due to the effects of camera frequency characteristics (especially the edge contrast processing); it is not rare that a change in luminance is much larger than the amplitude (change in luminance) of the wedge image near the limiting resolution. cipa.jp |
使用常规预算种子资金的上游工作使得办事处能够为大量下游干预措施获取更多预算 外资源,这种情况屡见不鲜。 unesdoc.unesco.org | More often than not, upstream work [...] using regular budget seed money allowed the Office [...]to access larger extrabudgetary resources [...]for massive downstream interventions. unesdoc.unesco.org |
在一般性意见交流 期间,下列国家的代表发了言:阿尔 及利亚、澳大利亚、孟加拉国、巴西、智利 (代表里约集团)、中国、古巴、朝 鲜民主主义人民共和国、厄瓜多尔、埃及、法国、匈牙利(代表欧洲联盟)、印度、 印度尼西亚、印度尼西亚(代表不结盟 运动)、伊朗(伊斯兰共和国)、伊拉克、日 本、哈萨克斯坦、肯尼亚、列支敦士登、墨西哥、黑山、尼泊尔、尼日利亚、尼 日利亚(代表非洲国家集团)、挪威、巴基斯坦、菲律宾、大韩民国、俄罗斯联邦、 塞内加尔、瑞典、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、坦桑尼亚联合共和国、 美利坚合众国、委内瑞拉(玻利瓦尔共和国)和越南。 daccess-ods.un.org | The representatives of the following countries made statements during the general exchange of views: Algeria, Australia, Bangladesh, Brazil, Chile (on behalf of the Rio Group), China, Cuba, Democratic People’s Republic of Korea, Ecuador, Egypt, France, Hungary (on behalf of the European Union), India, Indonesia, Indonesia (on behalf of the [...] Non-Aligned Movement), Iran (Islamic Republic of), Iraq, [...]Japan, Kazakhstan, Kenya, Liechtenstein, Mexico, Montenegro, Nepal, Nigeria, Nigeria (on behalf of the Group of African States), Norway, Pakistan, Philippines, Republic of Korea, Russian Federation, Senegal, Sweden, Switzerland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, United States of America, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam. daccess-ods.un.org |
缅甸侵 犯人权的活动屡见不鲜,国 内经济停滞不前,内部 冲突遍及全国。 crisisgroup.org | Myanmar engages in rampant human [...] rights abuses, and has a stagnant economy [...]and widespread internal conflict. crisisgroup.org |
女议员人数不足, 虽然户主以女性为主,但是支持平等分担家庭责任和增加妇女可持续生计机会的 措施十分鲜见。 daccess-ods.un.org | Women are inadequately represented in the [...] legislature and while they form the majority of heads of household, there are few measures that support the equitable sharing of family responsibilities or [...]increases [...]in women’s access to sustainable livelihoods. daccess-ods.un.org |
关于政府官员干涉司法程序的报告屡 见不鲜,腐 败行为也频繁发生;有鉴于此,对 200 名治安法官进行了道德和反腐 败做法培训。 daccess-ods.un.org | Reports of interference in justice processes by Government officials and corruption are frequent and have prompted the training of 200 magistrates in ethics and anti-corruption practices. daccess-ods.un.org |
亚洲、非洲、西欧和东欧有关国家的 3,000 位高中大学学生开展的关于更大规模地跨 [...] 界接触对因特网上语言使用情况的影响的联机调查和分析已经完成,为关于在电子空间使用 多种语言的辩论提供了新鲜数据和见 解。 unesdoc.unesco.org | An online survey and analysis of the influence of greater cross-border contact on language usage on the Internet by 3,000 high school and university students in selected countries in Asia, Africa, [...] Western and Eastern Europe was [...] completed providing fresh data and insights to the debate [...]on multilingualism in cyberspace. unesdoc.unesco.org |
在整个建筑史上,对圆柱进行装饰并 不鲜见, 而 我们看到了以宏伟且出乎意料的方式使这一思路突破传统 [...] 界限的契机。 glenraven.com | Throughout architectural history, columns have been [...] ornamented, and we saw the opportunity [...]to push this concept outside of traditional [...]bounds in grand and unexpected ways. glenraven.com |
会议商定,关于串通问题的论述应当包括以下各点:(a)串通是在两个 或多个供应商或承包商、或者在一个或多个供应商或承包商与采购实体联手操 纵市场以致妨碍取得特定采购最佳结果的情况下发生的;(b)操纵可能影响到价 格,人为地将价格保持在高位,也可能影响到提交书的其他方面(如所提议的 [...] 质量);另外,串通可能涉及相互约定瓜分市场,人为哄抬价格或者人为地造成 提交书其他方面发生扭曲,串通还可能涉及相互约定不递交提交书,或以其他 方式使公平竞争发生扭曲;(c)串通行为可能违反有关国家的法律;(d)串通涉及 [...] 有关各方串谋的意图;(e)采购实体的代表卷入串通的事情 屡 见不鲜。 daccess-ods.un.org | It was agreed that the discussion of collusion should include the following elements: (a) collusion occurs where two or more suppliers or contractors, or one or more supplier(s) or contractor(s) and the procuring entity, work in tandem to manipulate the market in a way detrimental to obtaining an optimal outcome in the given procurement; (b) the manipulation might affect the price, keeping it artificially high, or other elements of a submission (such as the quality offered); alternatively, it could involve an agreement to share the market by artificially inflating prices or artificially distorting other elements of a submission, or an agreement not to present submissions or otherwise to distort fair competition; (c) collusion would probably violate the law of the State; (d) collusion involved the intention of the [...] parties concerned to collude; and (e) the complicity of representatives of the procuring entity in [...] collusion was not uncommon. daccess-ods.un.org |
但是,对调查表做出答复的大多数会 员国在这个问题上 没有表示任何意见。 unesdoc.unesco.org | However, the majority of Member States responding to the questionnaire did not express any opinion on this issue. unesdoc.unesco.org |
从根本上说,CTC 数据差异会得出 2 053.7 ODP 吨的基准产量和消费量,而不是臭氧 秘书处根据朝鲜官方报告的数据为朝 鲜 计 算 出的 1 285.2 ODP 吨。 multilateralfund.org | Essentially the CTC data discrepancies would have resulted in baseline production and consumption values of 2,053.7 ODP tonnes against 1,285.2 ODP tonnes calculated [...] for D.P.R. Korea by the Ozone Secretariat based on D.P.R. Korea’s officially reported data. multilateralfund.org |
所有这些办事处均没有社会和人文科学工作人员,尽管如此,在三个有教科文组 织办事处的国家中,每个国家都成功地实施了 为 数不 多 的 活动。 unesdoc.unesco.org | There is no SHS staff in any of these [...] offices, nonetheless, few successful activities have been implemented [...] in each of these countries that have UNESCO [...]offices. unesdoc.unesco.org |
会议热烈欢迎在注重结果的计划编制方法方面所取得的进展 , 不 过 ,它应得当进一步 加强和深化,使数量和质量指标之间的比例更加合理,与《中期战略》的预期结果相辅相 成,使预期结果、预期成果及监督手段和汇报标准之间的协调一致。 unesdoc.unesco.org | The meeting strongly welcomed the advances in results-based programming which should, nonetheless, be further strengthened and refined with a view to achieving a better balance between qualitative and quantitative indicators, complementarity with the expected outcomes of the Medium-Term Strategy and coherence between expected outcomes, expected results, as well as monitoring instruments and reporting standards. unesdoc.unesco.org |
根据其他任何法律”似 [...] 乎做出了某些限制,例如可能不适用于公共机构在合同的规定下能够获取的信息,这种情况 在契约社会中并不鲜见。 unesdoc.unesco.org | This last appears to be somewhat limited and would presumably not apply, for example, to [...] information which a public body could access under [...] a contract, a not uncommon situation [...]in the modern world of contracting out services. unesdoc.unesco.org |
签署、批准、接受或批准或加入条约的国家就其对某问题的理解或对特定条 款的解释发表声明并不鲜见。 daccess-ods.un.org | States, when signing, ratifying, acceding to, accepting or approving a treaty, not [...] infrequently make declarations as to their [...] understanding of some matter or as to their interpretation [...]of a particular provision. daccess-ods.un.org |
在很多司法系统中,法庭接受通过酷刑或威胁取得的证据的情况 屡 见不 鲜,这助长了有罪不罚问题的增多。 daccess-ods.un.org | Court admission of evidence obtained through torture or threats is a common occurrence in many justice systems, and this contributes to the rising problem of impunity. daccess-ods.un.org |
一些调查结果描述 [...] 了具体和个别的风险,而其他被确定的风险在本系统中普遍存在,即监督厅在执 行监督任务时屡见不鲜的风险。 daccess-ods.un.org | Some of the findings describe specific individual risks, while [...] other risks are identified as pervasive in the system, that is, they [...] are frequently observed in OIOS oversight [...]assignments. daccess-ods.un.org |
拦路劫匪和反叛团体或中非共和国武装部队之间的对抗 也屡见不鲜。 daccess-ods.un.org | Confrontations between Zaraguinas and rebel groups or FACA are very common. daccess-ods.un.org |
此外,更可用以遏 制报界、反对派和平政治活动和工会活动,因为,这些均系前政权执政时期 屡见不鲜的情况。 daccess-ods.un.org | They can be used notably to target the press, peaceful political opposition activities and trade unions, as they were frequently under the former regimes. daccess-ods.un.org |
此外,如上文第 2 段所述,根据大会第 63/266 号 决议,秘书长已在他的报告中列入 2010-2011 两年期特别政治任务预算 总额的预测数据, 他估计可能高达约 1 148 739 700 美元,比 2010-2011 两年期拟议方案预算中的特别政治任务经费多出 319 811 300 美元(见 A/64/349,第 78 段和附件三)。 daccess-ods.un.org | Furthermore, as noted in paragraph 2 above, pursuant to General Assembly resolution 63/266, the Secretary-General has included in his report a projection of the total budget for special political missions for the biennium [...] 2010–2011, which he [...] estimates could amount to some $1,148,739,700, or $319,811,300 more than the provision for special political missions in the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (see A/64/349, para. 78 [...]and annex III). daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不 到 承 认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据; 贫困、获得教育、公共服务和就业机 会 不 平 等 ,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足, 以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他 少 数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of [...] qualitative and quantitative [...] disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
编列经费 70 000 美元将用于为内部审计司聘请咨询服务,于 2012 年驻地 审计员培训会议期间,提供以下培训:由人力资源管理厅一名顾问支持为期两天 的团队建设讲习班,和有关数据采样/分析和电脑辅助审计技术使用的培训课程, 所涉题目包括数据操纵语言、常见数 据 格 式、数据分析软件导航和数据采集等。 daccess-ods.un.org | The provision of $70,000 would cover the requirements of the Internal Audit Division to engage consultancy services to deliver the following training courses during the resident auditors’ training conference in 2012: a two-day team-building workshop to be facilitated by an Office of Human Resources Management consultant and a training course on data sampling/analysis and the use of computer-assisted auditing techniques, covering topics such as data-manipulation terms, common data formats and structures, IDEA navigation and data sampling. daccess-ods.un.org |
德国注意到 布基纳法索特 别是在农村地 区 , 男 女之间存在着根深蒂固 的不平等,一夫 多 妻 现 象 十 分 普遍,强娶 妇 女和少 女 早婚情况屡 见不鲜 。 daccess-ods.un.org | Germany noted the persisting inequality between men and women, particularly in rural areas, widespread polygamy and cases of forced and early marriage of women and girls. daccess-ods.un.org |
(e) 经证实,北朝鲜数艘小 型潜艇和一艘为其提供支援的母舰,在袭击发生 2 至 3 天前离开北朝鲜西海海军基地,并在袭击发生 2 至 3 天后返回;另经证实, 事件发生时,邻国的所有潜艇都在各自的港口或港口附近。 daccess-ods.un.org | e) It was confirmed that a few small north Korean submarines and a mother ship supporting them left a north Korean naval base in the West Sea 2 to 3 days prior to the attack and returned to port 2 to 3 days after the attack, and that all submarines from neighbouring countries were either in or near their respective home bases at the time of the incident. daccess-ods.un.org |
由于很难取得建筑许可证以扩大和改善现有的学校和建新校,以容纳 C 区的学生人数,不适当 的建筑结构,包括帐篷、窝棚和粗糙的水泥结构都被用作 学校;而在东耶路撒冷,由于欠缺 1 000 个教室以上,每年都有大量巴勒斯坦儿 童被剥夺了在耶路撒冷市和以色列教育部开设的市立学校入学的机会。 daccess-ods.un.org | Inadequate structures, including tents, shacks and crude cement structures, are being used as schools owing to the difficulties in obtaining building permits needed to expand and upgrade existing schools and build new ones to accommodate the student population in area C, while in East Jerusalem, each year large numbers of Palestinian children are denied admission in the municipal schools run by the Jerusalem municipality and the Israeli Ministry of Education owing to a shortage of over 1,000 classrooms. daccess-ods.un.org |
在尚未对 31 C/5 和 32 C/5 期间进行的各种横向专题项目所取得的经验和结果进行全面 评估之前,总干事的建议是:在 33 C/5 期间,只继续保留一些正在进行的为 数不 多 的 、特别 是在总部外办事处实施的以及采用创新形式和方法的、并已经明显取得有效成果的几个横向 专题项目,但不增加新的横向专题项目。 unesdoc.unesco.org | Pending a full evaluation of the experience gained with and the results attained by the various CCT projects carried out during the 31 C/5 and 32 C/5, the Director-General recommends to continue during the 33 C/5 only a limited number of ongoing CCT projects which have demonstrably shown effectiveness and results in particular at the field level as well as the use of innovative modalities and approaches, but not to add new CCT projects. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。