单词 | 敢为 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 敢为 —dare to doExamples:敢为人先—dare to be first • pioneer [idiom.] See also:敢 v—dare v 敢—daring • (polite) may I venture 为 prep—because of prep
|
我们必须敢做敢为,大胆决策,大规模地重新调整艾滋病毒防治工作,努力 实现无新的艾滋病毒感染、无歧视、无艾滋病导致死亡的目标。 daccess-ods.un.org | Bold decisions must be taken to dramatically [...] reshape the AIDS response to reach zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths. daccess-ods.un.org |
拉森命名,他在越战期间驾驶搜救直升机营救了两名被击落的飞行员,为了表彰他的 勇 敢 , 为 他 颁发了荣誉勋章。 trumpeter-china.com | Lassen is named for Clyde Everett Lassen, who was awarded the Medal of Honor for his courageous rescue of two downed aviators while commander of a search and rescue helicopter in Vietnam. trumpeter-china.com |
但是,要想让艾滋病成为历史,我们就必 须 敢做 敢为。 daccess-ods.un.org | But if we are to relegate AIDS to the [...] history books, we must be bold. daccess-ods.un.org |
敢为天下 先,争当领路人,1992年,公司创始人便在全国最早推出当年轰动一时的EC9315小型交换机。 cesller.com.cn | Early in 1992, our company developed EC9315 Mini-PBX which causes a great stir in China. cesller.com.cn |
但是敢为人先 的他看见了,理解了,创始了。 specialolympics.org | But he understood and he saw. specialolympics.org |
我想特别强 调指出,我们现在比以往任何时候都必须 要 敢 于 为 天 下 先。 daccess-ods.un.org | I cannot stress enough that now, more than ever, we must be bold and summon the will to lead. daccess-ods.un.org |
我目睹世界上每个角落每一天所发生的大大小小的 勇 敢 行 为。 embassyusa.cn | I witness small and large acts of courage every day in every part of the world. eng.embassyusa.cn |
公司成立二十年,之所以能做到一路辉煌、一路美誉,是和公司当家人李维德和他的父亲李安华两代人对照明有着难以割舍的特殊情怀密不可分的;他们父子有着科学工作者同样的执着,有着振兴中国照明事业共同的梦想和追求,有 着 敢为 人 先、勇于创新核心价值观和目标。 cn.lvd.cc | Since 1989 when Hongyuan was established, the glory and honors she has attained are inseparable from the insistence on lighting industry of two generations—Mr. Li Weide, president of Hongyuan, and his father. en.lvd.cc |
不过,我只能稍息片 刻,因为责任伴随着自由而来,我不 敢 就 此 却步, 因 为 我 的 漫漫自由路还没有到 达终点”。 daccess-ods.un.org | But I can rest only for a [...] moment, for with freedom come responsibilities and I dare not linger for my long walk is not [...]yet ended‖. daccess-ods.un.org |
现在应该将言辞转化为行动,勇敢面 对 这场 拯救人类的挑战。 daccess-ods.un.org | It was time to move from words to action and step up to the challenge of saving the human race. daccess-ods.un.org |
我知道有未成年人和女孩正在经历与我一样的遭遇,但他们 因 为 害 怕而 不 敢 说 出 来。 unicef.org | I know there are teenagers and girls who are going through the same situation and who [...] don't speak out because of fear,” said Olga. unicef.org |
此外,缔约国应设立一个受害者和见证者保护方案,帮助确保保密性,保护 那些敢于对酷刑行为进行 举报或申诉者,并确保为其有效运作调拨足够的资 金。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the State party should establish a programme of victim and witness protection to assist in ensuring confidentiality and to protect those who come forward to report or complain about acts of torture, as well as ensure that sufficient funding be allocated for its effective functioning. daccess-ods.un.org |
我必须说,因为我敢肯定,这是非常有用的博客,你希望它是有用的在正确的时间。 zh-cn.iniciantenabolsa.com | I must say that, because I'm sure this blog is useful and you want it to be useful at the right time. en.iniciantenabolsa.com |
我呼吁伊拉克人民不要被这些犯罪行为和其他犯罪 行为所吓倒,不敢行使 自己的民主权利。 daccess-ods.un.org | I appeal to the people of Iraq not to be deterred, in the face of these and other criminal acts, from exercising their democratic rights. daccess-ods.un.org |
以色列之所以胆敢违抗,是因为缺乏 对以色 列的任何有力的威慑,它受益于有人鼓励有罪不罚 文化,而且还把自己置于法律之上,因为它得到 某些有势力国家的直接保护。 daccess-ods.un.org | The reason behind the Israeli challenge can be attributed to the absence of any serious deterrent to Israel, which benefits from the promotion of the culture of impunity and from putting itself above the law due to the direct protection provided to it by certain influential States. daccess-ods.un.org |
他还解释了为什么自己不敢向埃及当 局报告这些事件。 daccess-ods.un.org | He has also provided an [...] explanation of why he did not dare to report these events [...]to the Egyptian authorities. daccess-ods.un.org |
事 實㆖,我敢說, 沒有多少個政府能夠期望現行制度獲得這麼多市民支持。 legco.gov.hk | Indeed, dare I say, few governments [...] could expect to receive such massive popular support for an existing system. legco.gov.hk |
根据特别报告员收到的报告,尽管政府在这些战斗之后控制了 果 敢 地 区, 但缅甸东北部的局势依然紧张。 daccess-ods.un.org | Despite Government [...] control of the Kokang territory following [...]these battles, the situation in north-eastern Myanmar remains [...]tense according to reports received by the Special Rapporteur. daccess-ods.un.org |
该奖的荣誉奖颁给了 Yolande Mukagasana 女士(卢旺达/比利时),表彰她作为 1994 年 卢旺达种族大屠杀的受害者和见证人 , 为 促 进 和平文化而进行的 勇 敢 的 、头脑清醒的战斗。 unesdoc.unesco.org | An honourable mention of the Prize went to Ms Yolande Mukagasana (Rwanda/Belgium) in recognition of her courageous and lucid combats to contribute to a culture of peace as both a victim and a witness of genocide in Rwanda in 1994. unesdoc.unesco.org |
已经houvi通话杀死,甚至她的母亲是纯粹的毒药,它杀死一个孩子或如果你喜欢“胎儿”听说过,但也有点运气,沿奥钢联的母亲,以及,那些谁杀的,得较多的应该不使一个差异,这一切,如果你是怀孕的需要,不可能是一个懦夫,不担心别人,你的生活负责任地承担起自己的 行 为 , 我 敢 肯 定,这孩子将是一个祝福,他的母亲感到非常自豪,无论情况中,它是生成的,事实是,它是一个新的生命,不论父亲或母亲将有它自己的生命,采取借此机会以来融入世界,就像你有机会,最后,我有一个肯定,上帝保佑所有没有区别,并祝福你和你儿子。 zh-cn.arteblog.net | Already houvi talk that kills even her mother is pure poison, which kills a child or if you like "fetus"'ve heard, but also with a bit of luck along vai mother, well, for those who kill, morer should not make a difference, all this, if you are pregnant take, not be a coward, do not worry about others, live your life responsibly assume their acts, I'm sure this baby will be a blessing, a great pride to his mother, no matter circumstances in which it was generated, the fact is that it is a new life, regardless of the father or mother will have its own life, take this opportunity to come into the world, just like you had the chance, finally, I have a certainty, that GOD BLESS ALL WITHOUT A DIFFERENCE, and bless YOU AND YOUR SON. en.arteblog.net |
加㆖到目前仍看不到任何令㆟信服的監管制度和投資風險的責任承擔,本㆟實在 不敢 貿然 向市民推薦,除非政府提供更詳盡的資料,例如㆒直沒有公開在九㆔年年底委託 顧問公司完成的強制性私㆟公積金可行性報告,並且承諾盡快解決目前所有老㆟家的 退休生活問題。 legco.gov.hk | In view of the absence of any satisfactory monitoring system and commitment to insurance against investment risks, I would be slow to recommend it to the general public unless more detailed information be made available, such as the feasibility study report, which was never published, in respect of a mandatory privately-run provident fund scheme completed at the end of 1993 by a consultant company appointed by the Administration; or unless there are promises that the livelihood problems of elderly people after retirement will be well taken care of. legco.gov.hk |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) [...] 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) [...]设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries [...] in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building [...](training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
在访问期间,工作组发现,非洲人后裔在葡萄牙面临的挑战主要涉及他们 作为一个 特定群体在葡萄牙国家政策和立法框架中得不到承认;其在历史上对 该国的建设和发展作出积极贡献得不到承认;没有按种族或族裔分列的定性和 定量的分类数据;贫困、获得教育、公共服务和就业机会不平等,以及在行政 和司法制度运作方面的歧视,形成恶性循环;存在种族貌相和警察暴力;在政 治和体制决策进程中代表不足,以及葡萄牙缺少针对非洲人后裔或其他少数群 体的具体措施或扶持行动政策。 daccess-ods.un.org | During their visit, the Working Group found that the challenges faced by people of African descent in Portugal related mainly to their lack of recognition as a specific group in the national policy and legal framework; the lack of recognition of their positive contribution throughout history to the construction and development of the country; the lack of qualitative and quantitative disaggregated data by racial or ethnic origin; the existence of a circle of poverty, unequal access to education, public services, employment, as well as discrimination in the administration and functioning of the justice system; existence of racial profiling and police violence; underrepresentation in political and institutional decision-making processes, as well as the lack of special measures or affirmative action policies in Portugal for people of African descent or other minorities. daccess-ods.un.org |
在医务科,拟新设 15 个本国员额(6 个本国干事和 9 个本国一般事务人员), 因为该科 在过去数年里已经扩大了它所提供的服务,这些服务包括联科行动总部 诊所不间断地运作,该诊所现在为强 化一级诊所,而不是以前的一级诊所;病人 从三级医院出院后在他们家里对其进行追踪观察;定期对阿比让以及西区和东区 的 11 家三级医院的病人进行探访;区总部的医生开展外联活动,一周两次访问 地处偏远的办公室;在重要的活动期间向政府和 作 为 联 合国综合框架一部分的联 合国国家工作队提供支助;拟议在库马西后勤基地每天提供八小时的医疗支助, 而不是目前的两小时。 daccess-ods.un.org | In the Medical Services Section, the establishment of 15 additional national posts (6 National Officers and 9 national General Service staff) is proposed, as the Section has over the past years expanded the services it provides, which include round-the-clock operation of the UNOCI headquarters clinic, which is now functioning at level I-plus rather than the previous level I; patients are followed up at their homes after discharge from level III hospitals; patients are regularly visited in the 11 level III hospitals in Abidjan and in Sector West and Sector East; doctors in the regional headquarters perform outreach activity by visiting remote offices twice a week; support is provided to the Government during important functions and to the United Nations country team as part of the United Nations integrated framework; and medical support is proposed to be provided eight hours a day at the logistics base in Koumassi as opposed to the current two hours a day. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。