请输入您要查询的英文单词:

 

单词 放在
释义

Examples:

放在...的上面 v

top v

(放)在别处 adv

away adv

将...放在中央 v

centre v

External sources (not reviewed)

另一种选择方案 是,只出页数有限的一卷,而将附件和技术性细 放在 网 站 上。
unesdoc.unesco.org
Another option is the possibility of producing only one limited volume, while annexes and technical
[...] details would be placed online.
unesdoc.unesco.org
鋼化玻璃板熱浸程序的詳 情亦須記錄在該記錄簿內,並放在 工 廠 內。
bd.gov.hk
The details of heat soak process for tempered glass panes should be recorded in the log book and kept in the factory.
bd.gov.hk
许多与会者建 议增加该主要优先事项的资金,但是,计划内容应更集中,把重 放在 社 区 需要上。
unesdoc.unesco.org
Many suggested that the principal priority be strengthened in terms of its resource base, but that it should be more focused in terms of programme content and focused on community needs.
unesdoc.unesco.org
执 行秘书向经社会通报了为加强技术合作工作着眼于实际成果的关注重心秘 书处所启动的步骤,其中包括:(a) 更大、更长和更协调一致的能力开发项 目,把重放在通过 加强基于成果的管理来改进绩效;(b) 资源动员战略为 对伙伴关系和捐助方关系采取更加积极主动的做法提供一个框架,并设立一 个伙伴关系和资源调集科;(c) 通过与一些成员国和捐助机构的会议继续努 力加强与合作伙伴的关系;(d) 加强与作为促进和交付能力开发合作伙伴的 一些私营部门对口单位的接触。
daccess-ods.un.org
The Executive Secretary informed the Commission about the steps the secretariat had initiated to strengthen the resultsoriented focus of its technical cooperation work, which included: (a) larger, longerterm and better aligned capacity development projects, with emphasis on improved performance through strengthened results-based management; (b) a resource mobilization strategy that provides a framework for a more proactive approach to partnerships and donor relations, and the establishment of a Partnerships and Resource Mobilization Section; (c) continued efforts to strengthen relations with partners through meetings with a number of member States and donor agencies; and (d) enhanced engagement with some private sector counterparts as partners in promoting and delivering capacity development.
daccess-ods.un.org
因此,需要建立一种新的国际经济 秩序,将稳定和发放在议程 的首位,并减少金融凌驾在实体部门之上的现 象。
daccess-ods.un.org
In that context, there was a need for instituting a new international economic order that would put stability and development at the top of the agenda and reduce the predominance of finance over the real sector.
daccess-ods.un.org
資 料記錄器所記錄的資料須設定為每一分鐘記錄一次,並 放在 工廠內。
bd.gov.hk
The information recorded by the data logger should be set at one-minute intervals and kept in the factory.
bd.gov.hk
国家必须尊重和 增进贫困儿童的权利,包括为儿童保护战略和方案增加和拨出必要的资源,尤其 要把重放在被边 缘化的儿童身上,例如,街头流浪儿童、儿童兵、残疾儿童、 被拐卖的儿童、家庭的儿童户主和生活在收容机构的儿童――所有这些儿童都有 受到剥削和虐待的更大的风险。
daccess-ods.un.org
States must respect and promote the rights of children living in poverty, including by strengthening and allocating the necessary resources to child protection strategies and programmes, with a particular focus on marginalized children, such as street children, child soldiers, children with disabilities, victims of trafficking, child heads of households and children living in care institutions, all of whom are at a heightened risk of exploitation and abuse.
daccess-ods.un.org
不要将放在诸如 纸或纸板等非 导电的表面上,这样的表面会影响接地的通导性。
graco.com
Do not place the pail on a non-conductive surface, such as paper or cardboard, which interrupts the grounding continuity.
graco.com
尼泊尔代表团要求秘书处帮助最不发达国家和内陆国家:开展关
[...]
于主要出口和进口产品的分析;采用单一窗口和开展无纸化贸易,并 推动关于执行贸易和过境便利化措施的公私营部门的对话;提供一个
[...] 讨论共同关切问题的平台,尤其将重 放在 最 不发达和内陆国家;促 进农业和林业产品的价值链,包括诸如“一个村庄一个产品”方案那 [...]
样的举措,以及就有机食品认证和动植物卫生检疫标准领域,传播相
[...]
关信息和提供能力建设援助;加入《亚太贸易协定》;以及在总体上 援助制订适当的贸易和投资政策的努力。
daccess-ods.un.org
The delegation of Nepal requested that the secretariat help least developed and landlocked countries to conduct analyses on key export and import products; introduce single windows and paperless trade and the promotion of public-private sector dialogue on the implementation of trade and transit facilitation measures; provide a platform to
[...]
discuss issues of common concern, paying
[...] particular attention to least developed [...]
and landlocked countries; promote value
[...]
chains for agricultural and forestry products, including under initiatives such as “one village one product” programmes; and disseminate information and provide capacity-building assistance on the certification of organic foods and sanitary and phytosanitary standards, accession to APTA and overall assistance in the formulation of appropriate trade and investment policies.
daccess-ods.un.org
收缴的武器大多是 AK-47 突击步枪,放在戈马机场的 一个集装箱中,由共和国卫队看守。
daccess-ods.un.org
The collected arms, mostly AK-47 assault rifles, are stored in a container at Goma Airport under the security of the Republican Guard.
daccess-ods.un.org
在 2012/13 年度期间,该构成部分的努力将重 放在 如 下 两个主要目标: (a) 协助政府维持一个稳定安全的环境,这有利于重建、社会经济发展和人权保 护,而这些反过来也对稳定和安全有着直接影响;(b) 通过提高海地国家警察部 队、司法机关和监狱管理机关的机构力量来推动海地的自力更生,从而使其有能 力提供基本的安全服务和执法、保护宪政权利和改善监狱条件。
daccess-ods.un.org
During the 2012/13 period, the component’s efforts will focus on two major objectives: (a) to assist the Government in the maintenance of a stable security environment conducive to reconstruction, socio-economic development and the protection of human rights, which in turn have direct consequences for stability and security; and (b) to advance Haiti’s self-reliance through increased institutional capacity in terms of the Haitian National Police, the administration of justice and the prison administration, in order to provide basic security services and law enforcement, protect constitutional rights and improve prison conditions.
daccess-ods.un.org
一些代表团认为,地球静止轨道是有可能饱和的有限资源,因而应当合理 利用,将具有长期前景的活放在优 先 位置,为实现千年发展目标(A/56/326, 附件)服务,同时考虑到所有国家平等的条件,而不论其现时的航天能力如 何。
daccess-ods.un.org
Some delegations expressed the view that, as the geostationary orbit was a limited resource at risk of becoming saturated, its use should be
[...]
streamlined, giving priority to
[...] activities with a long-term perspective, leading to the achievement [...]
of the Millennium Development
[...]
Goals (A/56/326, annex), while taking into account the conditions of equality of all countries irrespective of their current space capacities.
daccess-ods.un.org
然而,必须把青年人的健放在更广 阔的背景上来看,因为有众多年龄老大 [...]
时生病的病例,根源都在童年和青年时期。
daccess-ods.un.org
Nevertheless, the health of young people must [...]
be seen in a wider context, because a large number of cases of disease in
[...]
later age have their root causes in childhood and adolescence.
daccess-ods.un.org
几个代表团指出,在透明的前提下,所有成员都应了解为主席制定的导则,应放在网上
codexalimentarius.org
Several delegations stated that for transparency reasons all members should receive the guidance given to chairs and it should appear on the website.
codexalimentarius.org
至於就保障物 業買家所表達的關注,他認為政府當局應把重 放在 未 完成住宅單位 的銷售方面,因為準物業買家不能檢查未完成的單位,以了解單位的 實用率,他們只能參考售樓說明書所載的資料。
legco.gov.hk
On concerns about protection for property purchasers, he considered that the Administration should focus on the sale of uncompleted residential flats because potential property purchasers could not inspect uncompleted flats to obtain an idea of the efficiency ratio and had to rely solely on the information in the sales brochures.
legco.gov.hk
鉴于已取得的进展、得到的经验教训、以及本报告和三次区域审查会议所 强调的执行《毛里求斯战略》的制约因素,会员国不妨考虑将重 放在 以 下 四个 最需要集中行动的领域,以进一步解决脆弱性且支持小岛屿发展中国家可持续发 展:(a) 加大支持国家可持续发展战略和国家发展规划进程;(b) 支持能源可持 续发展的举措;(c) 增强脆弱生态系统抵御气候变化影响的应变能力;(d) 支持 进一步执行《行动纲领》的伙伴关系行动倡议。
daccess-ods.un.org
In the light of the progress made, the lessons learned and the constraints on implementation of the Mauritius Strategy highlighted in the present report and in the three regional review meetings, Member States may wish to consider concentrating on the following four areas, where focused actions are needed most to further address the vulnerabilities and support the sustainable development of small island developing States: (a) strengthening support for national sustainable development strategies and national development planning processes; (b) supporting initiatives towards sustainable energy development; (c) strengthening the resilience of fragile ecosystems to the impacts of climate change; and (d) supporting partnership initiatives for action in the further implementation of the Programme of Action.
daccess-ods.un.org
各会议及其相关会议的与会者列在附件 A 和附件 B 中。重放在确定 可能使大气或行业排 放估量中的重大失误潜在增加的因素以及确定为填补数据覆盖中的任何差距、解决不匹配 或重新审查排放计算中的相关假设而采取的措施,目的是量化机遇和成本,以便开展进一 步的工作。
multilateralfund.org
Participants in each conference and their affilia tions are presented in Annexes A and B. Emphasis was placed on identifying factors that could potentially give rise to significant errors in estimates of either atmospheric or industrial emissions and to identifying measures that could be taken to fill in any gaps in data coverage, resolve mismatches or to re-examine relevant assumptions in emissions calculations, with a view to quantifying opportunities and costs for further work.
multilateralfund.org
讨论 的问题除其他外包括:㈠预期增设的 P-3 员额放在毒品和犯罪问题办公室各 区域办事处;㈡缩短巴勒莫实施情况审议组任期的可能性;㈢把某些工作组归 入巴勒莫实施情况审议组的可能性,条件是审议机制被采用;㈣减少文件量和 国别访问次数。
daccess-ods.un.org
Several issues were discussed including inter alia (i) the anticipated P-3 posts to be placed in the UNODC regional offices; (ii) the possibility of reducing the duration of the Palermo Implementation Review Group; (iii) the option of subsuming some of the working groups into the Palermo Implementation Review Group, provided that the review mechanism is adopted; and (iv) reducing the volume of documentation and the number of country visits.
daccess-ods.un.org
对于一些需要频繁访问而每访问一次都非常消耗资源的对象,可以临时 放在 缓 冲区中,这样可以提高服务的性能。
javakaiyuan.com
For some frequent visits and each visit requires a very resource-consuming objects , can be temporarily stored in the buffer , which can improve service performance.
javakaiyuan.com
在緊接句號之前加上“;本會亦對行政長官在政府庫房有大筆盈餘的 情況下,放在改善 長者醫療服務方面的資源微不足道,不足以照顧 低下層長者的醫療需要,深表失望;本會促請行政長官及政府採取措 施及投入更多資源,改善長者的醫療服務,包括將醫療券的受惠對象 擴展至所有 65 歲或以上的長者、增加每名長者所獲的津貼金額、為 所有長者提供公營醫療半價優惠、設立基金津貼長者的牙科服務,以 及為所有長者提供免費流感防疫注射等”。
legco.gov.hk
To add "; this Council also expresses deep disappointment that, despite a huge surplus in the government treasury, the Chief Executive only deploys a meagre amount of resources to enhance the medical services for the elderly, which is hardly sufficient to meet the medical needs of the elderly in the lower class; this Council urges the Chief Executive and the Government to adopt measures and devote more resources to enhance the medical services for the elderly, including extending the beneficiaries of the health care vouchers to all senior citizens aged 65 or above, increasing the amount of subsidy for each elderly recipient, offering half-fee concession for public medical services to all senior citizens, setting up a fund to subsidize dental services for the elderly, and providing all senior citizens with free vaccination against influenza, etc" immediately before the full stop.
legco.gov.hk
如果中 国重新将关注的焦放在那些 可使缅甸人民受益 的项目上,所取得的结果将不仅仅是经济发展和增 强稳定,更可提升中国在缅甸的形象。
crisisgroup.org
If China refocused on projects that truly benefit the people of Myanmar, the results would stretch beyond economic development and enhanced stability into boosting China’s image in the country.
crisisgroup.org
在冲突期间和冲突后环境中,对妇女基于性别的暴力行为的发生率上升,是导致 要求性别平等主流化的一个十分显著的因素,但侧重点仍 放在 妇 女 身上,并没 有充分重视男子的作用。
un.org
The rising incidence of genderbased violence against women during a conflict and in post-conflict settings had been one very visible factor contributing to the appeal for gender mainstreaming, though the emphasis still remained on women and failed to focus adequately on the role of men.
un.org
这些活动还继续将重放在:支 持体制改革以维持复苏、建立 抵御冲击的能力、克服粮食危机、应对气候变化和其他环境挑战,以及实现千年 发展目标,并特别顾及最不发达国家的需要。
daccess-ods.un.org
They also continued focusing on supporting institutional reforms to sustain recovery, build resilience to shocks, overcome food crises, meet climate change and other environmental challenges, and achieve the Millennium Development Goals, catering in particular to the needs of LDCs.
daccess-ods.un.org
要在哥伦比亚充分落实人权及国际人道主义法,极为重要的是国家、非法 武装集团和一般的民间社会将受害者的权 放在 首 要地位,并加紧努力,通过对 话与谈判寻求实现持久和可持续和平的方式。
daccess-ods.un.org
In order to reach the full realization of human rights and international humanitarian law in Colombia, it is imperative that the State, illegal armed groups and civil society at large prioritize the rights of victims and increase efforts to find ways to achieve lasting and sustainable peace through dialogue and negotiation.
daccess-ods.un.org
挪威代表团对 该决议草案投了赞成票,因为该项决议将进行与加 沙冲突有关的可能违反国际人道主义法和人权法行 为的独立调查的责放在双方 肩上,因此建立一种 有利于维持认真的和平谈判以及执行任何未来的和 平协定的信任气氛。
daccess-ods.un.org
His delegation had voted in favour of the draft resolution because it placed on both parties the responsibility to undertake independent investigations into possible violations of international humanitarian and human rights law relating to the Gaza conflict and so build an atmosphere of trust conducive to sustaining serious peace negotiations and the implementation of any future peace agreement.
daccess-ods.un.org
其实,就(h)项中提及的评审标准而言,此类采购的重点 放在 下述 几个方面的:服务提供商执行特定任务的经验、对所涉任务的理解程度以 及所提出的方法的质量、所推荐的关键人员的资质、知识转让(如果此种转让 与采购有关或者是任务说明的某一具体的部分),以及关键人员中本国国民参与 提供服务的程度(如果适用)。
daccess-ods.un.org
Instead, in the context of evaluation criteria referred to in subparagraph (h), the emphasis in this type of procurement will be placed on the service-provider’s experience for the specific assignment, the quality of the understanding of the assignment under consideration and of the methodology proposed, the qualifications of the key staff proposed, transfer of knowledge, if such transfer is relevant to the procurement or is a specific part of the description of the assignment, and when applicable, the extent of participation by nationals among key staff in the performance of the services.
daccess-ods.un.org
将第 14.4 段改为:“在 2014-2015 年期间,预期该方案将继续把精力集放在下列 六个主要领域:(a) 增强妇女在涉及其生活的所有领域的领导力 和参与,其中包括政治和经济领域;(b) 使妇女更易于增强经济权能和获得 各种机会,尤其是最受排斥的妇女,特别是处于贫困的妇女;(c) 防止并消 除暴力侵害妇女和女童行为,并扩大幸存者服务的获取渠道;(d) 增强妇女 在和平与安全及人道主义反应方面的领导力;(e) 在所有各级加强计划和预 算对性别平等领域的敏感度;(f) 支持拟订关于性别平等和增强妇女权能的 全球规范、政策和标准。
daccess-ods.un.org
14.4 During the 2014-2015 period, the programme is expected to continue to concentrate its efforts on the following six focus areas: (a) increasing women’s leadership and participation in all areas that affect their lives, including in political and economic areas; (b) increasing women’s access to economic empowerment and opportunities, especially for those who are most excluded, particularly women living in poverty; (c) preventing and eliminating violence against women and girls and expanding access to survivor services; (d) increasing women’s leadership in peace, security and humanitarian response; (e) strengthening the responsiveness of plans and budgets in the area of gender equality at all levels; (f) supporting the development of global norms, policies and standards on gender equality and women’s empowerment.
daccess-ods.un.org
主席请发言者将发言重放在与开展国际合作以保护文化财产有关的以下 具体问题上:(a)双边、区域和国际合作的相对重要性;(b)在文化财产贩运案件 [...]
上落实司法合作的方式;(c)在共享文化财产贩运相关信息上速度的重要性;(d) 国家间和国家内部的合作努力;及(e)将《有组织犯罪公约》用作合作打击贩运
[...]
文化财产的依据的问题。
daccess-ods.un.org
The Chair invited speakers to focus [...]
their contributions on the following specific issues regarding international cooperation
[...]
to protect cultural property: (a) the relative importance of bilateral, regional and international cooperation; (b) the way judicial cooperation works in practice in cases of trafficking in cultural property; (c) the importance of speed in sharing information in relation to trafficking in cultural property; (d) cooperation efforts both between States and within States; and (e) the question of the Organized Crime Convention being a basis for cooperation against trafficking in cultural property.
daccess-ods.un.org
随便看

 

英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/10 6:14:33