单词 | 放不下 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 放不下—be unable to stop (doing sth)be unable to let goExamples:放不下心—cannot stop worrying See also:放下v—put asidev lay downv lowerv doffv leavev 放下—put down set aside let go digress 不下—be not less than (a certain quantity, amount etc) 下放—delegate decentralize demote a party cadre to work on the shop floor or in the countryside
|
此外,必须制订保障措施,确保分权或权力下放不至于导致 不同地区的妇女在享有权利方面受到歧视。 daccess-ods.un.org | Furthermore, there must be safeguards to ensure that decentralization or devolution doesnot lead to discrimination with regard to the enjoyment of rights by women in different regions. daccess-ods.un.org |
单击鼠标按钮并按住不放,同 时将矩形框拉伸到图片右下角。 cdn.ftp.nicelabel.com | Click and hold the mouse button while [...] you stretch the rectangle to the lower right corner of the picture. nicelabel.com |
近期金融危机使制订政策者了解到,即使在某些部门显示市场中有竞 争压力的情况下,放松管理原则会使世界经济负出昂贵的代价。10 监管者与竞 争机构的并存提供了一些例证,表明不同国 家就如何解决竞争政策和部分监管政 策的协调或不协调问题所采取的不同方针。 daccess-ods.un.org | As the recent financial [...] crisis has taught policymakers, even in caseswhere certain sectors exhibit competitive pressure in themarket, therelaxation ofregulatory principles can be very costly [...]to the world economy.10 The co-existence of regulators and competition agencies provides some examples ofthe different approaches adopted by [...]different countries on how the coordination or noncoordination of competition and sectoral regulatory policies has been tackled. daccess-ods.un.org |
排放不一定必须与人文发 展联系, 但是采用给定社会经济和技术条件下,一 定量的排放是保障穷人像样生活所必需的。 undpcc.org | Emissionsdo not have to be linked to human development, but under given socio-economic and technological conditions, [...] a certain [...]level of emissions will be necessary to guarantee a decent life for poor people. undpcc.org |
制裁委员会会 [...] 积极地看待这类活动,继续以个案为基础对待所有除名提议,并要寻找明确证据 以证明,与阿富汗政府接触的任何被列名的塔利班成员不是一个机会主义者,若 是机会主义者就不会打 算长期遵守阿富汗政府制定并得到国际社会赞同的三条 红线,即放下武器、断绝与基地组织的关系和遵守《阿富汗宪法》。 daccess-ods.un.org | The Committee is likely to look favourably on such activity, and it will continue to regard all de-listing proposals on a case-by-case basis, searching for clear evidence that any listed Taliban who engages with the Afghan Government is [...] not simply an opportunist who haslittle long-term intention of observing the three red lines set by the Afghan [...] Government and endorsed by the international community concerning laying downarms, severing links with Al-Qaida and observing the Afghan [...]Constitution. daccess-ods.un.org |
如果权力下放不能改 变,应当寻找解决办法简化区域和总部两级的程序。 daccess-ods.un.org | If the delegation of authority cannot be changed, solutions should be found to streamline the processes at the regional and headquarters levels. daccess-ods.un.org |
在这方 面,已经或正在采取一些措施,其中包括发布对项目拨款持有人和工发组织外地办事处代表的采购授权,他 们将进行权力下放的采购;实行关于遵守工发组织采购道德和职业标准的声明制度;制定并继续实施综合培 训方案,以提高对采购规则的普遍认识;在工发组织内部网上公布有关参考文件,使工发组织所有工作人员 包括工发组织外地办事处都能方便查阅;目前正在开发计算机化的监测系统,向管理层提供例外情况报告, 其中可指出不遵守 采购规则的情况;以及最近设立了业务协调委员会,该委员会也将处理采购问题。 unido.org | These included the issuance of delegations of procurement authority to project allotment holders and UNIDO representatives at the field offices, who performed decentralised procurement; the introductionof declarations of compliance with UNIDO procurement ethics and professional standards; the development and continued rollout of a comprehensive training programme to increase the general awareness of procurement rules; the publication of relevant reference [...] documentation on the UNIDO Intranet, [...]making it easily accessible to UNIDO staff at large, including UNIDO field offices; the current development of a computerised monitoring system, providing management with exception reports which could indicate incidents of non-compliance with procurement rules; and the recently established operational coordination committee, which would also be addressing procurement issues. unido.org |
但是到了1967年,特设委员会考虑到执行局工作负担日趋复杂和加重(这一负担今后显然还会加重), [...] 最后提出,执行局必须考虑对其工作方法做某些改变,这些方法上的改变应包括采取旨在交给某些准备 工作但不下放职责的措施(77EX/Ad Hoc/7和77EX/2,附件I第68至第70段)。 unesdoc.unesco.org | However it was in 1967 that the Ad Hoc Committee, in view of the increasingly heavy and complex work-load of the Board – a work-load that, clearly, was bound to increase in the future – reached the conclusion that it was becoming indispensable for the Board to contemplate certain changes in its methods of work, and that these changes of [...] method should include measures [...] to delegate certain preparatory tasks,thoughnot responsibilities [...](77 EX/Ad Hoc 17 and 77 EX/2, [...]Annex I, paragraphs 68 to 70). unesdoc.unesco.org |
事实 上,这一新法律框架的一个创新特色就是,设立工作福利方案,帮助下岗职工安 排新工作或者为其提供培训,提升其就业资质,或者,如果他们是这样选择的话, 帮助他们小规模创业,并每月发放不低于3 000 卢布的过渡时期失业救济,最高 发放一年。 daccess-ods.un.org | In fact, an innovative feature of this new legal framework is the setting up of a workfare programme that facilitates the placement of laid-off workers in new jobs or their training for greater employability or, should they so choose, helps them to become small entrepreneurs, together with the payment of a transition unemployment benefit of at least Rs3000 for a maximum period of one year. daccess-ods.un.org |
世界贸易组织(世贸组织)与世界银行和基金组织不同的是其决策权 不下放给董事会或理事会或组织的管理层。 daccess-ods.un.org | The World Trade Organization (WTO) is different from the World Bank and IMF in that decision-making power isnot delegatedto a board of directors or governors, or the organization’s management. daccess-ods.un.org |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次 付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously [...] approved tranches; [...] and thatthe rate of disbursementoffundingavailable from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submissionof thenext trancheor, in[...]case ofthe final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
主要结论包括:(a) 司 法系统质量差;(b) 迫切需要恢复基础设施和服务;(c) [...] 司法系统缺乏独立性; (d) 存在严重的暴力侵害妇女和儿童现象;(e) 国家机构的权力下放不足。daccess-ods.un.org | The key findings included: (a) the justice system was of poor quality; (b) there was an urgent need to rehabilitate basic infrastructure and services; (c) the judiciary lacked independence; (d) there was a [...] high level of violence against women and children; and (e) there [...] was insufficient decentralization of Stateinstitutions. daccess-ods.un.org |
在这方面,拉丁美洲及加勒比地区要 求秘书处向它们提供有关下放资金的信息,具体说明各多国办事处和各项计划的金额。 unesdoc.unesco.org | In this respect, the Latin America and the Caribbean region requests the [...] Secretariat to provide them with information [...] regarding the decentralization of funds specifying [...]the amounts by cluster and programme. unesdoc.unesco.org |
这种磋商形式有助于 增加计划和预算选择方案的透明度 ,也可更好地发挥全国委员会的作用,更有助于总部和 总部外办事处之间的分工,以及更好地使用 下放的财力和人力资源。 unesdoc.unesco.org | That kind of consultation, by contributing to the transparency of pragmatic and budgetary choices, could be more consistent with the role of the National Commissions, improve task sharing between Headquarters and field offices and ensure better useof decentralized financial and human resources. unesdoc.unesco.org |
虽然政府仍然倾向本土卫星营运商,我们相信他们将会意识到开放市场的好处,因而最终会 容许外资营运商在没有限制下进入这些市场。 asiasat.com | Even though governments still have a preference for local satellite [...] operators, we [...] believe that they will recognise the benefits of an open market and hence will eventually allow foreign operators [...]to enter [...]these markets without restrictions. asiasat.com |
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早已纳入了行动计划,目前已进入不同的执行阶段。 daccess-ods.un.org | The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were atdifferent stages of implementation. daccess-ods.un.org |
此责任包括设计、实施及维持与编制及真实兼公平地呈列财务 [...] 报表有关的内部监控,以确保并无重大错误陈述(不论是否因欺诈或错误引起);选择及应用适当之会计 政策;以及在不同情况下作出合理的会计估计。 asiasat.com | This responsibility includes designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and the true and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; selecting [...] and applying appropriate accounting policies; and making accounting [...] estimates that are reasonable in the circumstances. asiasat.com |
(B) 倘任何股东交出代表其所持股份之一张股票予以注销,并要求本 [...] 公司按该股东可能指定之有关比例另发两张或以上代表该等股份之股票替代,则董事 会可於就首张股票以外每张股票支付董事会不时厘定的有关费用(倘为任何於香港证 券交易所上市的股本,则该费用不得超过有关证券交易所不时规定或准许的最高金 [...] 额,而倘为任何其他股本,则为董事会就有关股东名册所在地区而言属合理而可能不 时厘定的以有关货币计值的有关款项,或否则於各情况下董事 会可能不时厘定的有关 其他款项)後酌情遵照有关要求。 asiasat.com | (B) If any member shall surrender for cancellation a share certificate representing shares held by him and request the Company to issue in lieu two or more share certificates representing such shares in such proportions as he may specify, the Board may, if it thinks fit, comply with such request subject to the payment of such sum (not exceeding, in the case of any share capital listed on a stock exchange in Hong Kong, the maximum amount prescribed or permitted from time to time by such stock exchange, and, in the case of any other share capital, such sum in such currency as the Board may from time to time determine to be reasonable in the territory in which the relevant [...] register is situate, or [...] otherwise in each casesuchother sum as the Board may from timeto time determine) [...]for every certificate after the first, as the Board shall from time totime determine. asiasat.com |
本公司亦将於股东周年大会上按股东周年大会通告载列的条款,就授予董事发行授权 提呈普通决议案,以配发、发行及处理不超过本公司於有关决议案通过当日之已发行股本 面值总额20%之股份,以及於截至下列时间(以最早者为准)止期间内任何时间,将相当於 本公司於授出购回授权後购回之股份面值总额之任何股份,加入将授予董事之发行授权 内:(a)本公司下届股东周年大会结束时;(b)细则或任何适用法例规定本公司须举行下届股 东周年大会之期限届满时;及(c)该授权於股东大会上以普通决议案撤销或修订当日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws to be held; and (c) the date upon which such authority is revoked or varied by an ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
除上文披露者外,於最後可行日期,董事并不知悉任何其他人士於本公司的股份或 相关股份中拥有权益或淡仓,而该等权益或淡仓根据证券及期货条例第XV部第2及第 3分部的条文须向本公司作出披露,或直接或间接拥有面值10%或以上任何类别股本 权益(或与该等股本有关的购股权),而该等股本附有权利可於任何情况下在本集团 任何其他成员公司的股东大会上投票。 equitynet.com.hk | Save as disclosed above, as at the [...] Latest Practical Date, the [...] Directors arenot awareof any other person who had an interest or short position in the Shares or underlying Shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Divisions 2 and 3 of Part XV of the SFO, or who was, directly or indirectly, interested in 10% or more of the nominal value of any class of share capital, or options in respect of such capital, carrying rights to vote in allcircumstances at[...]general meetings of any other member of the Group. equitynet.com.hk |
对于大会在第 [...] 62/228 号决议中要求秘书长提出 有关纪律事项权力下放、包括权力全部 下放的可 能选 项的详细建议,以及评估可能对工作人员的适当程序 [...]权利的影响一事,里约集团同意咨询委员会的如下看 法:秘书长的报告(A/63/314)并未评估可能对工作人 员适当程序权利的影响,还应当审查处理纪律案件的 [...]其他选项并进行充分的费用估计,以便能够更迅速地 处理更严重的待决案件。 daccess-ods.un.org | With regard to the General Assembly’s request in resolution 62/228 for the Secretary-General to [...] provide a detailed proposal regarding possible options for delegation of [...] authority for disciplinarymeasures,includingfull delegation, [...]as well as [...]an assessment of possible implications for due process rights of staff members, the Rio Group concurred with the Advisory Committee that the Secretary-General’s report (A/63/314) did not assess the possible implications for staff members’ due process rights and that other options for managing disciplinary cases should also be explored, with full costing, so that more serious pending cases could be dealt with more expeditiously. daccess-ods.un.org |
这些计划需要包含处理以下问题的内容:应急指挥链,应 急地点决定,确定关键和必需的近期和中期职能并指定履行这些职能的工作人 员,确定并建立必要的决策权下放、财 务和行政权力的适当紧急转移以及必备的 培训和问责机制。 daccess-ods.un.org | Such plans will need to include the resolution of such issues as contingency chain of command; contingency location decisions; the identification of critical and essential immediate and medium-term functions and the designation of staff to perform them; and the identification and establishment of required delegations of decision-making authority, and the appropriate contingency transfer of financial and administrative authority, as well as the required training and accountability mechanisms. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。