单词 | 攸 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 攸—distant, farless common: adverbial prefix Examples:利害攸关—be of vital interest 攸关—of great concern 生死攸关—matter of life and death
|
於1973年成立巧新企业有限公司,以OEM型态,从事即热式瓦斯热水器的生产,交於国内各知名厂牌销售,受到巿埸肯定,我们了解热水器出厂後经由各销售管道分布於各个家庭使用,攸关人 民生命财产安全,在品质方面是极为重要的,所以本公司以品质第一为目标的理念,要求各同仁确实做到,提高与本公司往来的客户对本公司产品信任、交货准时、品质优良,彼此都能长期合作愉快。 tgas.org.tw | Established the Charl Sign Enterprise LTD. in 1973, by OEM condition, was engaged in namely the hot gas water heater production, handed over to the domestic each well-known trade mark sale, received market the affirmation, after we understood the water heater left the plant distributes by way of each sales pipeline in each family use,the matter people life and property security, in the quality aspect was extremely important, therefore this company take the quality first as the goal idea, requested various colleagues truly to achieve, enhanced punctually with this company intercourse customer to this company product trust, the delivery, excellent in quality, each other all could the long-term cooperation be happy. tgas.org.tw |
大会第六十四届会议续会重申各国承诺建立监测机制,对《关于非洲发展需 求的政治宣言》所载各项与非洲发展有关的承诺采取后续行动;重申对落实非洲 发展新伙伴关系的充分支持,以及对充分执行关于非洲发展需求的政治宣言的承 诺,并请秘书长根据各国政府、联合国系统各组织以及新伙伴关系的其他利益攸关方提供的资料,就本决议的执行情况向大会第六十五届会议提交一份全面报告 (第 64/258 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its resumed sixty-fourth session, the General Assembly reaffirmed the commitment by all States to establish a monitoring mechanism to follow up on all commitments related to the development of Africa, as contained in the political declaration on Africa’s development needs; reaffirmed its full support for the implementation of the New Partnership for Africa’s Development, and its commitment to the full implementation of the political declaration on Africa’s development needs; and requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-fifth session on the basis of inputs from Governments, organizations of the United Nations system and other stakeholders in the New Partnership (resolution 64/258). daccess-ods.un.org |
发言者一致认为,最不发达国家及其国际商业伙伴和其他利益攸关方都应提出更有针对性的倡议,采取措施消除体制差距和创造适当奖励,以便 [...] 通过更有效的国际协作开拓投资机会,利用尚未开拓的贸易机会,并确保开展更 加高效和更有利于企业的知识分享活动,特别是分享最佳做法和其他类型的专门 [...]技能,包括转让适当技术。 daccess-ods.un.org | What was required, speakers concurred, was more targeted initiatives by both least developed countries [...] and their international commercial [...] partners and otherstakeholders to implement [...]measures that would overcome institutional [...]gaps and create appropriate incentives for more effective international collaboration to exploit investment opportunities, capitalize on unexploited trade opportunities, and assure more efficient and business-enabling knowledge sharing, especially best practices and other types of know-how, including the transfer of appropriate technologies. daccess-ods.un.org |
还强 调了重要的是在计划/项目的整个存续期间,从启动一直到实施以及最后阶段,让所有利益攸关方参与进来,以确保自主权和可持续性,并且在监测期间从所有利益攸关者那里获取反 馈信息。 unesdoc.unesco.org | Also stressed is the importance of [...] involving all stakeholders duringthe lifetime of the programme/project, from inception all throughout implementation and the final stages to ensure ownership and sustainability, as well as to allow feedback information from all stakeholdersduring monitoring. unesdoc.unesco.org |
它将要执行的主要活动包括:协调所有利益攸关方;编制/审查咨询服务的职责范围;编制、执行和审查年度执行计划以及可能需 要的相关进度报告;实施财务管理,以确保有效利用各种资源;促进项目监督或评价以及 进行必要的性能核查;举办各种会议和讲习班,以确保与所有利益攸关方进行充分合作; 以及在各种技术专家协助下对技术转换项目进行监督和评价。 multilateralfund.org | The main activities to be implemented are: [...] coordination withall stakeholders; preparation/review of terms of reference for consultancy services; preparation, implementation and review of annual implementation plans and relevant progress reports as may be required; financial management to ensure effective use of resources; facilitating project supervision, or evaluation and performance verification as required; organizing meetings and workshops to ensure full cooperation of all stakeholders; and supervision [...]and evaluation of [...]conversion projects with assistance from technical experts. multilateralfund.org |
根据第 8/1 号主席声明第 4.3 段的要求,以下部分概述受审国、理事会 [...] 成员国和观察员国对审议结果发表的意见,以及其他相关利益攸关方在全体会议 通过审议结果之前作出的一般性评论。 daccess-ods.un.org | According to paragraph 4.3 of the President’s statement 8/1, the following section contains a summary of the views expressed on the outcome by States under review, Member and Observer States of the [...] Council, as well as general comments made by [...] other relevant stakeholders before the [...]adoption of the outcome by the plenary. daccess-ods.un.org |
在该联合计划范围内,教科文组织中的任务和活动主要侧重于相关利益攸关方 在识 别、保护和管理所有形式的文化遗产(物质遗产和非物质遗产)这一目标领域的能力。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s tasks and activities within the joint programme are [...] mainly focused on enhancing the capacities [...] of relevant stakeholders in the target [...]area with regard to the identification, [...]preservation and management of cultural heritage, in all its diverse forms of expression (both tangible and intangible). unesdoc.unesco.org |
这个职能内开展的活动将包括:(a) 制定从制止暴力侵害妇女行为直至增加 [...] 妇女对和平与安全的贡献,覆盖妇女署各个实务活动领域的国家、区域和全球各 [...] 级技术和方案指导意见;(b) 制定和协调多方利益攸关方综合国家方案,这些方 案涉及符合国家和区域政策及优先事项的机构间参与和国家伙伴,并与妇女署战 [...]略计划一致;(c) 不断应要求向妇女署核心工作领域的国家合作伙伴和国家工作 [...]队提供技术支助(例如,对全国妇女机构的支助;对妇女组织和网络的支助;对 驻地协调员和两性平等专题小组的支助;对报告和执行《消除对妇女歧视公约》 的支助);(d) 管理和监测全球方案和信托基金。 daccess-ods.un.org | The activities undertaken within this function will include: (a) producing country, regional and global-level technical and programme guidance covering the substantive areas in which UN-Women works, from ending violence against women to increasing women’s contributions to [...] peace and security; (b) devising and [...] coordinating multi-stakeholder, holistic [...]country programmes that involve inter-agency [...]participation and national partners in line with national and regional policies and priorities and that are consistent with UN-Women’s Strategic Plan; (c) ongoing, on-demand technical support to national partners and UNCTs in UN-Women’s core areas of work (e.g., support to NWMs; support to women’s organizations and networks; support to the Resident Coordinator and gender thematic groups; and support to reporting on and implementing CEDAW); and (d) the management and monitoring of global programmes and trust funds. daccess-ods.un.org |
将继续提供和改进对所有利益攸关者的人力资源业务服务,包括办理工作人员福利和应享权 [...] 利,以及提供适当的保险、医疗和福利服务。 wipo.int | Human resource operational [...] services toallstakeholders willcontinue [...]to be provided and improved, including the processing [...]of benefits and entitlements of staff members and the provision of adequate insurance coverage and medical and welfare services. wipo.int |
经社会赞扬秘书处为这次高级别会议开展了成功 [...] 的区域筹备活动,包括努力确保筹备进程具有包容性,同各国政府和包括残 疾人组织在内的利益攸关方进行了高级别接触。 daccess-ods.un.org | The Commission commended the secretariat for the successful regional preparatory activities in the lead-up to the High-level Meeting, including its efforts to ensure an inclusive preparatory process that had [...] resulted in a high level of engagement of [...] governments andstakeholders,including organizations [...]of persons with disabilities. daccess-ods.un.org |
根据既定 [...] 的惯例,秘书处公布了工作方案、举行会议的模式,其中包括各国和其他利益攸关者的发言模式,以及工作组会议之前、期间或以后由联合国成员国、非成员国 [...]和观察员以及非政府组织所收到的有关理事会对外网页而提供的全部意见。 daccess-ods.un.org | In accordance with established practice, the Secretariat posted the Programme of Work, the Modalities for conducting the meeting, including [...] with regard to the interventions by [...] States and other stakeholders, aswell as [...]all contributions received, before, during [...]or after the session of the working group, by United Nations Member States, non-member States and observers and non-governmental organizations on the Extranet page of the Council. daccess-ods.un.org |
此外,执行秘书还突出强调了把各种协调工作框架正规化所具有的 [...] 价值,包括亚太区域协调机制,以期增强亚太经社会在其工作的所有层面上 与其他利益攸关方实行的问责和进行的协调,并使联合国大家庭得以在区域 [...]一级携手一体完成所肩负的使命。 daccess-ods.un.org | Furthermore, the Executive Secretary highlighted the value of formalized frameworks for coordination, including the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism (RCM), [...] to enhance accountability and coordination [...] with other stakeholders in all aspects [...]of the work of ESCAP and to bring the [...]United Nations family together to deliver as one at the regional level. daccess-ods.un.org |
小岛屿发展中国家根据采矿部门经验,已确定了下述优先行动领域:(a) 提 高制定政策、谈判、评价和执行的国家能力;(b) 确保对潜在矿址进行全面成本 效益分析和环境影响评估;(c) [...] 建立公平和透明的赔偿制度,以减少自然资源损 失、环境破坏并降低社会经济成本;(d) 立法、管理和执行国家矿业政策框架和 环境管理计划;(e) 发展关于采矿权保有问题、公司选择、关闭和体制弱点的机 [...] 构能力;(f) 评估资源和开发矿产数据库;(g) 增大利益攸关方参与。 daccess-ods.un.org | Based on their experience in the mining sector, small island developing States have identified the following areas for priority action: (a) improve national capacity for policy formulation, negotiations, evaluation and enforcement; (b) ensure that full cost-benefit analysis and environmental impact assessment of potential mining sites are undertaken; (c) establish fair and transparent compensation systems to mitigate natural resource loss, environmental damage, and socio-economic costs; (d) legislate, manage and enforce national mineral policy frameworks and environmental management plans; (e) develop institutional capacity on mining tenement issues, company selection, closure, and [...] institutional weaknesses; (f) assess resources and develop mineral databases; and [...] (g) increase stakeholder participation. daccess-ods.un.org |
会议主席请发言者在发言时重点讨论与文化财产定罪有关的以下具体问 [...] 题:(a)国家一级提供统计数据的情况;(b)在贩运文化财产方面的专门立法情况 [...] 以及在拟订具体法律上所可能遇到的挑战;(c)对贩运文化财产实施强有力的惩 处;(d)针对具体利害攸关者或部门的惩处;(e)举证责任倒置的问题;(f)对非法 [...]文化财产请求人和购买人加以定罪的刑法措施;以及(g)在打击贩运文化财产行 [...]为上使用新的技术以及对为非法目的使用这类技术加以定罪的问题。 daccess-ods.un.org | The Chair of the meeting invited speakers to focus their contributions on the following specific issues regarding the criminalization of cultural property: (a) the availability of statistical data at the national level; (b) the existence of specific legislation on trafficking in cultural property and potential challenges in developing specific legislation; (c) the imposition of strong penalties for trafficking in cultural [...] property; (d) the existence of penalties [...] directed at specific stakeholders or sectors; (e) [...]the question of reversing the burden [...]of proof; (f) criminal law measures criminalizing those requesting and purchasing illicit cultural property; and (g) the use of new technologies in the fight against trafficking in cultural property and the criminalization of such use when done for illicit purposes. daccess-ods.un.org |
高级别互动专题辩论的目的是召集国家元首和政府首脑、主要部长和高级官 员、联合国机构和布雷顿森林机构负责人、知名发展人士、私营部门和民间社会 伞式组织的首席执行官和负责人,针对对形成最不发达国家下一个十年发展战略 至关重要的上述专题,开展多方利益攸关方 讨论。 daccess-ods.un.org | The aim of the high-level interactive thematic debates was to bring together Heads of States and Governments, key ministers and senior officials, heads of United Nations agencies and the Bretton Woods institutions, eminent development personalities, chief executive officers and heads of private sector and civil society umbrella organizations in a multi-stakeholder discussion on the above-mentioned themes, which arecrucial in shaping the least developed countries’ development strategy in the next decade. daccess-ods.un.org |
他们再次呼吁和平解决索马里冲突,这是 [...] 取得持久和平和真正和解的唯一办法,吁请所有尚未加入该政治进程的各方加 入进程,并敦促索马里利益攸关方 迅速采取行动,并显示在完成过渡期剩余任 [...] 务方面取得的进展,包括起草和批准《宪法》以及扩大国家权力、促进和解进 程,并通过提供必要的服务提高人民的生活水平。 daccess-ods.un.org | They reiterated their call for the peaceful resolution of the Somali conflict as the only way to a durable peace and genuine reconciliation and called upon all parties that had not yet joined [...] the political process to do so, and urged [...] the Somali stakeholdersto take expeditious [...]action and show progress in the accomplishment [...]of the remaining tasks of the transitional period including the drafting and approval of the Constitution as well as expanding the authority of the state, promoting the reconciliation process and improving the livelihood of the population by providing essential services. daccess-ods.un.org |
这次会议的具体目的是:(a)审视 世界各地开发导航卫星系统明显趋势及其对卫星定位技术用户人数日益增多的 影响;(b)审视可有助于推广使用导航卫星系统技术及其应用的进行中和计划中 举措以及案例研究,包括举行一项或多项国家、区域和国际试点项目的可能 性,相关机构可在这类项目中纳入对导航卫星系统技术的使用;(c)确定能够建 [...] 立的务实合作关系,推动由导航卫星系统促成的创新型应用,并就如何通过自 [...] 愿行动建立这种合作关系提出建议,其中可把政府、国际组织、研究和开发机 构、学术界及其他相关利益攸关方包括在内;以及(d)确定拟呈交导航卫星系统 [...] 国际委员会及其工作组审议的建议和结论。 daccess-ods.un.org | The specific objectives of the Meeting were: (a) to examine the trends that are apparent in the worldwide development of GNSS and how they will affect the growing population of users of satellite-positioning technologies; (b) to review ongoing and planned initiatives as well as case studies that could contribute to the wider use of GNSS technology and its applications, including the possibility of one or more national, regional and international pilot projects in which interested institutions could incorporate the use of GNSS technology; (c) identify a functional partnership that could be established to promote innovative GNSS-enabled applications, as well as recommend how such a partnership could be established through voluntary actions that could include Governments, international organizations, research and [...] development institutions, academia and [...] other relevant stakeholders; and (d) define [...]recommendations and findings to be forwarded [...]for consideration by ICG and its working groups. daccess-ods.un.org |
它将有较全的涵盖面,确认利益攸关者的需求,并有可能适用于所有类型的森林、 [...] 不同国情以及对森林的不同使用。 daccess-ods.un.org | It could have comprehensive coverage, [...] recognizing stakeholder needs and [...]potentially applying to all types of forests, a [...]full range of country situations and different forest uses. daccess-ods.un.org |
秘书长在其报告(S/2009/149)中认为安全局势 [...] 稳定,当地未发生重大安全事件,并且他适当地认为 普里什蒂纳和贝尔格莱德以及所有国际利益攸关者均应为此受到赞扬。 daccess-ods.un.org | In his report (S/2009/149), the Secretary-General describes the security situation as stable and without major security incidents, and he [...] appropriate lists both Pristina and Belgrade, together with all [...] international stakeholders, as deserving [...]praise for this. daccess-ods.un.org |
大会在第 65/244 号决议第 7 段中认可了委员会第五十届会议报告(A/65/16) [...] B 节第三章所载的委员会关于非洲发展新伙伴关系年度概览报告的结论和建议, 包括要求联合国系统各组织与非洲联盟委员会及其新伙伴关系机构,包括区域协 [...] 调机制密切协调,以便更好地全面协调、监测和评价所有国际发展利益攸关方的 全部发展方案和项目。 daccess-ods.un.org | In paragraph 7 of its resolution 65/244, the General Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee, contained in chapter III, section B, of the report of the Committee on its fiftieth session (A/65/16), on the annual overview report on the New Partnership for Africa’s Development, including a request to the organizations of the United Nations system to coordinate closely with the African Union Commission and its NEPAD structures, including the Regional Coordination Mechanism, in order to enhance overall coordination, [...] monitoring and evaluation of all the development programmes and projects of all [...] international developmentstakeholders. daccess-ods.un.org |
全球危机以及因暴力和压迫而造成的灾难性动 [...] 荡,包括剥夺穷人生命权的结构性压迫在内,都要 求所有的利益攸关方特别是各国保障每一个人的人 权。 daccess-ods.un.org | Global crises as well as catastrophic upheavals caused by violence and oppression, including structural oppression that denied the poor their right [...] to life itself, called for a firm [...] commitment fromallstakeholders,andespecially [...]States, to guarantee human rights for everyone. daccess-ods.un.org |
在与伊拉克各利益攸关方进一步协商后,工发组织代表说,原则上,伊拉克不反对 使用碳氢化合物为替代制冷剂,但条件是应确保:该技术在技术上是可行的,即可以得到 [...] 这些产品所需要的构件和原材料;最后产品价格与使用 HFC-134a 的产品价格相当;该项 [...] 目制造和维修方面的安全因素得到解决;使用碳氢化合物的产品性能与使用 HFC-134a 的 产品性能相似,必须铭记,巴格达夏季气温可轻易达到摄氏 50 度;提 供关于多边基金资助 的商用制冷转换碳氢化合物技术项目类似经验的信息。 multilateralfund.org | Following further [...] consultations withstakeholders in Iraq, the [...]representative of UNIDO said that in principle, Iraq did [...]not object to using hydrocarbon as the replacing refrigerant, subject to ensuring that: the technology was technically feasible in terms of the availability of components and raw materials for such products; the final product price was comparable to HFC-134a products; safety considerations were fulfilled within the project, covering both manufacturing and servicing aspects; the performance of hydrocarbon-based products was similar to that of HFC-134a products, keeping in mind that the temperature in Baghdad could easily reach 50 degrees Celsius in the summertime; and information was provided on similar experience with projects funded by the Multilateral Fund for shifting commercial refrigeration to hydrocarbon technology. multilateralfund.org |
为落实经安全理事会核准、并受适用的国际法以及安全理事会第 1612(2005) 号和第 1882(2009)号决议等相关决议制约的工作组各项建议,我受委托以工作组 主席的名义,赞扬在最高层设立国家级监测和报告机制工作队,并请你加强对索 [...] 马里境内儿童状况的监测和报告,通过设立的国家级工作队支持过渡联邦政府制 订有时限的行动计划以终止招募和使用儿童兵的行为,并依照安全理事会第 1539(2004)号、第 [...] 1612(2005)号和第 1882(2009)号决议,与所有其他利益攸关方开展对话。 daccess-ods.un.org | In follow-up to the recommendations of the Working Group, which were approved by the Security Council, and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009), I am entrusted in my capacity as the Chairman of the Working Group, to commend the establishment of the country-level task force on monitoring and reporting at the highest level, and requesting you to strengthen monitoring and reporting of the situation of children in Somalia and, through the established country-level task force, to support the Transitional Federal Government in the preparation of a time-bound action plan to end the recruitment and use of [...] child soldiers and to conduct a dialogue [...] with all other stakeholders, inaccordance [...]with Security Council resolutions 1539 [...](2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). daccess-ods.un.org |
澳大利 亚的“最佳做法监管局”要求报告监管影响,即监管行动在实现政策目标,为企 [...] 业和社区带来最小代价的优点和效率;协助决策者了解成本和效益;鼓励与利益攸关者进行透明、及时和有意义的协商;确保政府与市民共享信息。 daccess-ods.un.org | Australia’s Office of Best Practice Regulation requires a regulation impact statement on the merit and efficiency of regulatory actions in meeting policy objectives with minimal costs for business and the community, assists decision-makers’ understanding of the costs and [...] benefits, encourages transparent, timely and [...] meaningful stakeholder consultation, [...]and ensures information-sharing between Government and the public. daccess-ods.un.org |
南南合作采用的是多个利益攸关方的办法,包括非政府组织、私营部门、民 [...] 间社会、学术界和其他行为体,协助按照国家发展战略和计划应对发展挑战,实 现发展目标。 daccess-ods.un.org | South-South cooperation [...] embraces a multi-stakeholder approach, [...]including non-governmental organizations, the private sector, [...]civil society, academia and other actors that contribute to meeting development challenges and objectives in line with national development strategies and plans. daccess-ods.un.org |
安全理事会重申,国际社会和所有利益攸关方在苏丹和南苏丹的核心目标是这两个完全 [...] 具有生存能力的国家和平共处,推行民主施政、 法治、问责、平等、尊重人权、公正和经济发展, 尤其是为受冲突影响社区创造条件,获取牢靠持 久的谋生手段。 daccess-ods.un.org | The Security Council reiterates that the [...] core objectives of the international [...] community andallstakeholders in theSudan [...]and South Sudan are the peaceful coexistence [...]of two fully viable States, embracing democratic governance, rule of law, accountability, equality, respect for human rights, justice and economic development, in particular the establishment of the conditions for conflict-affected communities to build strong and sustainable livelihoods. daccess-ods.un.org |
马尔代夫政府在编写共同核心文件过程中,与广泛的有关利益攸关者 进行了 磋商,感谢参与的利益攸关者和公众的协助和评论。 daccess-ods.un.org | The Government of Maldives consulted widely with relevantstakeholders inpreparing the Common Core Document and is grateful to thosestakeholders and members of the public who provided input, for their assistance and comments. daccess-ods.un.org |
委员会提出了如下建议:(a)应在更大程度上注重灾害统计数据编 制工作的标准、方法和准则;(b)各国政府应系统性地收集关于小规模灾 [...] 害的数据;(c)秘书处应继续强化旨在减少灾害风险的区域合作机制和能 力建设,包括信息、通信和空间技术,以加速执行《兵库行动框架》; [...] (d)通过开展区域合作和持续提供区域咨询服务,加强体制机构能力;(e) 减少灾害风险工作的所有利益攸关方均应充分利用亚洲及太平洋减少灾害 [...]风险与发展网关。 daccess-ods.un.org | The Committee made a number of recommendations, such as: (a) that the development of standards, methodologies and guidelines for disaster statistics be given higher priority; (b) that Governments systematically collect data on small disasters; (c) that the secretariat continue promoting regional cooperative mechanisms and capacity development efforts for disaster risk reduction, including on information, communications and space technologies, to accelerate the implementation of the Hyogo Framework for Action; (d) that institutional capacity be strengthened through regional cooperation and [...] continued regional advisory services; and [...] (e) that all stakeholders of disaster [...]risk reduction make full use of the Asia-Pacific [...]Gateway for Disaster Risk Reduction and Development. daccess-ods.un.org |
其他关键 措施包括支持这些国家的产品增值,而不是永久保 持其作为原料供给者的角色,同时要取消对与其利害攸关产品的限制。 daccess-ods.un.org | Other crucial measures included supporting value addition in those countries rather than perpetuating their role as providers of raw materials, and eliminating restrictions on products of interest to them. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。