单词 | 支行 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 支行noun—sub-branchn支行—sub-branch of a bankExamples:旅行支票—a traveler's check 行政开支n—administrative expensespl
|
关于冻结资金和经济资源的限制性措施(第 1874(2009)号决议第 18 至 20 [...] 段),希腊充分实施了欧洲联盟理事会第 1283/2009 号条例,该条例适用于冻结 资金和经济措施以及为金融机构制定的措施,要求金融机构在与设在朝鲜民主主 义人民共和国的银行以及其境外的附属银行、 支行和其他金融实体交易时保持警 惕。 daccess-ods.un.org | With regard to the restrictive measures concerning the freezing of funds and economic resources (articles 18 to 20 of resolution 1874 (2009)), Council Regulation (EU) No. 1283/2009 is fully implemented in Greece and applies to the freezing of funds and economic measures, as well as measures for financial institutions to exercise vigilance when [...] transactions are executed [...] with banksdomiciled inthe Democratic People’s Republic of Korea and their subsidiaries, branches andother [...]financial entities outside [...]the Democratic People’s Republic of Korea. daccess-ods.un.org |
(c) 本 集 团 之主要 往 来 银 行 为 (i) 上 海浦东 发 展 银 行 中 国 [...] 武 汉 分 行 ; (ii) 交 通 银 行 中 国 武 汉 分 行 ; (iii) 招 [...] 商 银 行 中 国 武汉支 行;(iv) 中 国 农 业 银 [...]行 中 国 武 汉 分 行 ; (v) 香 港 中 信 银 行 国 际 有 限 公 [...]司 ; (vi) 香 港 星 展 银 行( 香 港 )有 限 公 司 。 cigyangtzeports.com | (c) The principal bankers of the Group are (i) Shanghai Pudong Development Bank, Wuhan Branch, PRC; (ii) Bank of Communications, [...] Wuhan Branch, PRC; (iii) China Merchants [...] Bank, Wuhan Branch, PRC; (iv) Agricultural [...]Bank of China, Wuhan Branch, PRC; (v) CITIC [...]Bank International Limited, Hong Kong; and (vi) DBS Bank (Hong Kong) Limited, Hong Kong. cigyangtzeports.com |
在此背景下,现金指的是任何币种的硬币和纸币、邮政汇款、旅 行支票、银行汇票以及司法部长可规定的其他货币票据。 daccess-ods.un.org | In this context cash means coins and notes in any currency, postal orders, travellers’’cheques, bankers’ drafts, and such other kinds of monetary instruments as the Attorney General may specify. daccess-ods.un.org |
最低限度的生活资料不包括酒精类产品和烟草产品支出、旅行支出、购置交通工具支出,饭店和其他餐饮机构及宾馆支出。 daccess-ods.un.org | The minimum means of subsistence does not includeexpenditure onalcohol and tobacco products, travel, purchasing of means of transport, expenditure in restaurants and other catering establishments and hotels. daccess-ods.un.org |
主席还回顾说,缔约国已对执行支助股 的业绩、效率、 专业能力、反应能力和敬业精神表示满意,工作队成员普遍同意需要审查执行支助股的供资模式,使其具有可持续性和可预期性,并更为公平地分摊责任。 daccess-ods.un.org | The President also recalled that the States Parties haveexpressed satisfaction with the performance, efficiency, professional competence, responsiveness and dedication [...] of the ISU and that there was general agreement among the Task Force members on the need to review the financing model of theISU,in order to make it sustainable [...]and predictable, and to achieve more equitable burden sharing. daccess-ods.un.org |
执行支助股政治事务干事皮尔斯·米莱特先生和执 行支助古政治事务协理干事努 蓬慧女士和乔舒亚·奇尔德雷斯先生为秘书处人员。 daccess-ods.un.org | Mr. Piers Millett, Political Affairs [...] Officer, ImplementationSupport Unit, Ms. Ngoc Phuong Huynh, Associate Political Affairs Officer, ImplementationSupport Unit,and Mr. [...]Joshua Childress served in the Secretariat. daccess-ods.un.org |
除 了满足个别缔约国的需求,执行支助股 还为第二次审议会议候任主席和东道国提 [...] 供了很大支持,包括对哥伦比亚卡塔赫纳进行了三次规划访问、为两次筹备会 议、两次非正式会议和众多小组会议提供了支持、为候任主席编写五年全面审查 文件而汇编了必要资料,并落实一个通讯战略,包括为第二次审议会议设立专门 网站。 daccess-ods.un.org | In addition to responding to the needs [...] of individual States Parties, the ISU [...] provided intensivesupport to the President-Designate [...]and Host Country of the Second [...]Review Conference, including by carrying out three planning missions to Cartagena, Colombia, supporting two preparatory and two informal meetings as well as numerous small group sessions, compiling the information necessary for the President-Designate to prepare a comprehensive five-year review document, and implementing a communications strategy, including by establishing a dedicated web site for the Second Review Conference. daccess-ods.un.org |
技术工作组建议建立一个共同制度所有休养旅行框架,其中包括下列要 素:(a) 连休 5 天,不记入年假;(b) 给予旅行时间,其定义是,前往和离开工 [...] 作所在地实际花费的时间;(c) 支付指定休养地点住宿费用,计算方法是,指定 [...] 工作地点每日生活津贴住宿部分平均数(5 天共 700 美元)加 50 美元的终点站费 用,为每次旅行支付的总住宿费用为 750 美元;(d) 支付工作所在地至指定休养 地点最便宜和最直接路线的旅行费用。 daccess-ods.un.org | The technical working group recommended a common system framework for all rest and recuperation travel, with the following elements: (a) five consecutive days off, not charged to annual leave; (b) travel time, defined as the actual time spent travelling to and from the place of duty; (c) a contribution towards accommodation at the designated place of rest and recuperation, calculated as the average amount of the accommodation portion of the daily [...] subsistence allowance as [...] applicable to thedesignated places ($700 for five days) plus $50 towards terminal costs, for a total [...]of $750 per travel; [...]and (d) paid travel by the cheapest and most direct route from the place of duty to the designated place of rest and recuperation. daccess-ods.un.org |
董事亦有权报销在或就执行董事职务时合理产生的所有差旅费、酒店费 及其他支出,包括因出席董事会会议、委员会会议或股东大会或任何在处理本公司业 务或执行董事职务时另行支出的差旅费。 asiasat.com | expenses reasonably incurred by them respectively in or about the performance of their duties as Directors, including their expenses of travelling to and from board meetings, committee meetings or general meetings or otherwise incurred whilst engaged on the business of the Company or in the discharge of their duties as Directors. asiasat.com |
事实上,支持文化政策的实施,尤其是通过能力建设进 行支持,是发展政策和 消除贫困的重要组成部分,它也应纳入到横向专题项目之中。 unesdoc.unesco.org | Support for the implementation of cultural policies, in particular through capacity-building, is a crucial element in development policy and in the eradication of poverty, which should also be brought to bear in the cross-cutting theme projects. unesdoc.unesco.org |
执行支助股 将建立和管理一个向所有缔约国 开放的数据库,以存储这些援助请求和援助意愿。 daccess-ods.un.org | The ISU will establish and [...] administer a database, open to all States Parties, where these requests and offers will be stored. daccess-ods.un.org |
关于就《公约》第十一条提出的申诉,法 院指出,首先赡养费的支付不应视为“约定”义务;第二,业经证明,提交人具 有足以履行支付赡养费的财政手段。 daccess-ods.un.org | As regards the claim on article 11 of the Covenant, the Court noted first, that alimony payments could not be characterized as “contractual” obligations, and second, that it was proven that the author had sufficient financial means to fulfil his alimony obligation. daccess-ods.un.org |
(d) 项目执行支助单位(528,000 美元)将设在农业部内,它特别负责执行甲基溴管制措 施、为申请多边基金供资的、符合供资条件的企业制订履约措施;帮助符合供资 [...] 条件的甲基溴用户获得财政支助;审批符合供资条件的企业提交的建议;协调建 立培训中心;以及为中小型甲基溴用户转换技术充当协调员。 multilateralfund.org | (d) Projectimplementationsupport unit (US $528,000), [...] which will be located within the Department of Agriculture and will [...]be responsible for, inter alia, implementing MB regulatory measures, preparing implementation procedures for eligible enterprises that will seek funding from the Multilateral Fund; assisting eligible MB users in obtaining financial support; reviewing and approving proposals submitted by eligible enterprises; coordinating the establishment of training centres; and acting as a coordinator for the conversion of small-to-medium MB users. multilateralfund.org |
在三项项目框架下负责艾滋病孤儿,即在法国合作及联合国儿童基金 会支持下的双-多边项目、世界银行支持下的“全球基金”项目以及非 洲协同和喀麦隆项目等非政府组织支持下的《非洲儿童希望倡议》 [...] (HACI)项目。 daccess-ods.un.org | Taking charge of AIDS orphans in the framework of the "Bi-Multi" project with French Cooperation and [...] United Nations Children's Fund [...] (UNICEF) support; the "Total Funds" project,supported bythe World [...]Bank; and the "Hope for [...]African Children Initiative" (HACI) project, supported by such NGOs as African Synergy and Plan Cameroon. daccess-ods.un.org |
所有就此寄发的支票或付款单应 以只付予抬头人方式付予有关股份的持有人,或如为联名持有人,则为有关 股份联名持有人在股东名册排名首位者,邮误风险概由彼等承担,而当付款银行支付任 何该等支票或付款单後,即表示本公司已经就该等支票或付款单 代表的股息及/或红利妥为付款,不论其後该等支票或付款单遭盗窃或其中 的任何加签似为伪造。 cre8ir.com | Every cheque or warrant so sent shall be made payable to the order of the holder or, in the case of joint holders, to the order of the holder whose name stands first on the register in respect of such shares and shall be sent at his or their risk, and the payment of anysuchcheque orwarrant by the bank on which it is drawn shall operate as a good discharge to the Company in respect of the dividend and/or bonus represented thereby, notwithstanding that it may subsequently appear that the same has been stolen or that any endorsement thereon has been forged. cre8ir.com |
企业将告诉我们用于这些项目的现金支出目标,建议供应商名称,并承诺以一个特定的价值(以零售方式)提供 他们自己的货物/服务,以使其能够对这些项目进 行支付。 ormitaslovakia.com | The business tells us their target spend in cash for these items, names of suggested suppliers and provides a commitment to supply their own goods and/or services to a specified value (at retail) in return for these needs. ormitaslovakia.com |
数据记录通过中央服务器以较低的成本自 动进行支持。 igel.com | The data records are automatically and [...] economically backed through the [...]central server. igel.com |
冈比亚还报告称,它继 续开展合作,在受影响地区的社区进行雷险 教育,而且拥有一支训练有素、装备 完善的人道主义排雷队,时刻准备应对任何紧急情况。 daccess-ods.un.org | Gambia also reported that it continues in collaborate to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. daccess-ods.un.org |
这 12 个员额包括行政领导和管理项下的一个 P-2 协理经济事务干事员额;次级 方案 1(与全球经济的联系、区域一体化及合作)下的一个 P-2 员额;次级方案 2(生 产和创新)下的一个 P-2 员额;次级方案 3(宏观经济政策和增长)下的一个 P-2 员额;次级方案 5(社会发展与平等)下的一个 P-2 员额;次级方案 12(墨西哥和 中美洲的次区域活动)下的一个 P-2 员额;次级方案 13(加勒比次区域活动)下的 1 个当地雇员员额;方案支助项下的一个 P-4 临时员额、一个 P-2 员额和 3 个当 地雇员员额。 daccess-ods.un.org | These 12 posts comprise one P-2 post of Associate Economic Affairs Officer under executive direction and [...] management; one P-2 post under [...] subprogramme 1, Linkages with the global economy, regional integration and cooperation; one P-2 post under subprogramme 2, Production and innovation; one P-2 post under subprogramme 3, Macroeconomic policies and growth; one P-2 post under subprogramme 5, Social development and equality; one P-2 post under subprogramme 12, Subregional activities in Mexico and Central America; one Local level post under subprogramme 13, Subregional activities in the Caribbean; and one P-4 temporary post, one P-2 post and three Local level posts under programme support. daccess-ods.un.org |
特别报告员鼓励蒙古当局考虑加入《保护所有移徙工人及其家庭成员 权利国际公约》和相关国际劳工公约,并加强执 行支持特别报告员任务的措施。 daccess-ods.un.org | (e) The Special Rapporteur encourages the Mongolian authorities to consider accession to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and relevant [...] international labour conventions, and to strengthen [...] implementation measuresinsupport of the Special Rapporteur’s [...]mandate. daccess-ods.un.org |
为工作计划制定预算时,执行支助股已适当考虑了削减费用的必要及缔约国期待支助股对其任务的某些方 面相对更加优先处理的愿望。 daccess-ods.un.org | In establishing a budget for this work plan, the ISU has given due regard for the need to reducecosts and the desire of States Parties that the ISU place a relatively higher priority on certain aspects of its mandate. daccess-ods.un.org |
八.33 虽然咨询委员会注意到该厅一直并计划作出努力,提高其服务效率,例 如实施供应商电子汇款和自动旅行支付卡(A/66/6(Sect.29B),第 29B.9 段),但 它认为还需要朝着改进工作方法和精简业务流程的方向作出更持续的努力,以期 [...] 取得更显着和可衡量的增效成果及提高成本效益。 daccess-ods.un.org | VIII.33 While the Advisory Committee notes the ongoing and planned efforts of the Office to improve the [...] efficiency of its [...] services, such as the implementation of e-remittances for vendors and an automated travelpayment card [...](A/66/6 (Sect. 29B), [...]para. 29B.9), it is of the view that a more sustained effort needs to be directed towards improving working methods and streamlining business processes, with a view to achieving more significant and measurable efficiency gains and improved cost-effectiveness. daccess-ods.un.org |
巴西继续对联合国毒品和犯罪问题办公室进行 支持,会员国的支持是打击跨国犯罪和毒品灾难的 重要因素,巴西注意到办公室的财政状况非常让人 担忧,并恳切地呼吁会员国增加支持金额,尤其是 之前没有拨款的成员。 daccess-ods.un.org | Renewing itssupport for UNODC, whosesupport for Member States was an essential tool in the efforts to combat transnational crime and the scourge of drugs, Brazil noted with concern the financial situation of the Office and urged Member States to increase their support, especially through unearmarked contributions. daccess-ods.un.org |
自内罗毕首脑会议以来,下列缔约国向执 行支助股信托基 金提供了捐款:阿尔巴尼亚、澳大利亚、奥地利、比利时、波斯尼亚和黑塞哥维 [...] 那、布隆迪、智利、加拿大、克罗地亚、捷克共和国、塞浦路斯、爱沙尼亚、德 国、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、立陶宛、卢森堡、马来西亚、马耳他、墨 [...] 西哥、荷兰、尼日利亚、挪威、菲律宾、卡塔尔、塞内加尔、斯洛文尼亚、南 非、西班牙、瑞典和土耳其。 daccess-ods.un.org | Since the Nairobi Summit, the following [...] States Parties havemade contributions tothe ISU Trust Fund: [...]Albania, Australia, Austria, Belgium, [...]Bosnia and Herzegovina, Burundi, Chile, Canada, Croatia, the Czech Republic, Cyprus, Estonia, Germany, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico, the Netherlands, Nigeria, Norway, the Philippines, Qatar, Senegal, Slovenia, South Africa, Spain, Sweden and Turkey. daccess-ods.un.org |
在这些谈话中,明显有三个共同优先事项:增强妇女政治赋权以及她们 [...] 在和平建设和治理各层面公共决策的参与;通过促进两性平等的安全和司法部门 改革为妇女创造一个安全、可靠的环境;以及在所有复原进程中分配更多财政资 源对妇女进行支助。daccess-ods.un.org | In those conversations, three common priorities were apparent: increased political empowerment of women and their engagement in public decision-making at every level of peacebuilding and governance; the creation of a safe and secure environment for women through gender-responsive security [...] and justice sector reforms; and the allocation of greater [...] financialresourcestosupport women in all recovery [...]processes. daccess-ods.un.org |
每个缔约国每年都须向执行支助股 提交一份报告,介绍上一年度发生的本条 B 节第 1 和第 2 段所述武器转让情况,以及为监管或控制本《条约》范围内物品 [...] 和交易而采用的任何新的国内立法或其他措施。 daccess-ods.un.org | Each State Party shall submit annually to [...] the Implementation Support Unit a reportfor the [...]preceding year concerning the transfer [...]of arms, as detailed in section B, paragraphs 1 and 2, of the present Article, as well as any new national legislation or other measures used to regulate or control the items and transaction within the Treaty’s domain. daccess-ods.un.org |
这些指标数据取自:㈠ [...] 产品和服务调查,采 [...] 用对总部提供的业务领导和政策指导的相关性表示满意的用户的百分比;㈡ 产 品和服务调查,采用对方案和项目制订及执 行支助的相关性表示满意的用户的百 分比;㈢ 团队工作,采用每个月的用户数目,包括讨论、上载、建议和意见, [...]表明这一关键知识管理工具的可用程度、有用程度和利用程度。 daccess-ods.un.org | They are drawn from: (i) the Products and Services Survey, using the percentage of users satisfied with the relevance of practice leadership and policy guidance provided by Headquarters; (ii) the Products and Services Survey, using the percentage of users satisfied with the relevance [...] of programme and project formulation [...] and implementationsupport;and (iii) Teamworks, [...]using the number of monthly users, [...]including discussions, uploads, recommendations and views as representative of the accessibility, usefulness and utilization of this key knowledge-management tool. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。