单词 | 攫 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 攫verb—seizev攫—grab snatch Examples:攫夺v—seizev 攫夺—pillage plunder 攫取—loot plunder pillage robbery
|
这将有助于防止不讲道德原则的债权人攫取债务取消带来的收益。 daccess-ods.un.org | This would help prevent the exploitation of the proceeds of debt cancellation by unscrupulous creditors. daccess-ods.un.org |
与此同 时,权力、资本和媒体的集中,使得享有既得利益的 某些特权阶层得以攫取我们的民主进程。 daccess-ods.un.org | At the same time, the concentration of power, capital and media has enabled privileged elites with vested interests to capture our democratic processes. daccess-ods.un.org |
由于缺乏国家控制或管 [...] 制形式,索马里存在自然资源存在广泛滥用、限制利用和精英攫取的 情况。 daccess-ods.un.org | The lack of State control or governance results in widespread misuse of Somalia’s natural resources, as well as [...] restricted access and elite capture. daccess-ods.un.org |
所有源媒介在攫取的 过程皆必须数字化或通 过数字传输。 motion.kodak.com | All source media during acquisition must be digitized or transferred digitally. motion.kodak.com |
阿塞拜疆方面的希望和打算是,利用如此惨重的平民损失来煽 动民众起来反对巴库的政权并攫取权力。 daccess-ods.un.org | The hope and intention of the Azerbaijani opposition was to utilize civilian losses of such a magnitude to instigate a popular uprising against the Baku regime and seize the reins of power. daccess-ods.un.org |
因此,我们敦促各方做出政治承诺,确保其行政 和立法行为与《和平总框架协定》设立的国家机构相 协调,并顾及到强化机构和建设和平的责任属于波斯 尼亚和黑塞哥维那全体人民和当局,终止那些可能削 弱国家一级机构能力、与这些能力重叠或攫取这些能 力的行为。 daccess-ods.un.org | We therefore urge the parties to commit politically to ensuring that their administrative and legislative acts align with the State institutions established under the General Framework Agreement for Peace, and to end those that might weaken, duplicate or take over the competencies of State-level institutions, taking into account that strengthening institutions and peacebuilding are responsibilities that belong to the people and the authorities of Bosnia and Herzegovina as a whole. daccess-ods.un.org |
这种攫取,尤其是经过非法贸易的攫取, 违背了 文化支持的所有原则。 daccess-ods.un.org | Such removal, especially when it results from illicit trade, is against all the principles that culture stands for. daccess-ods.un.org |
综上所述,报告认为,大部分暴行是在南斯拉夫总统斯洛博丹·米 洛舍维奇指挥下,由塞尔维亚特别警察(内政部)和南斯拉夫军队等政府部门所为,报告还认为, 科索沃阿族人反叛力量科索沃解放军(科军)也在“较小程度上”犯下了暴力行为,报告补充说: “斯洛博丹·米洛舍维奇对政府的严重暴行负有主要责任,他在 80 年代后期,通过煽动对科 索沃问题的塞尔维亚民族沙文主义,顺利夺取攫取权 力”;人权观察,科索沃违反人道主义法 行为(Humanitarian Law Violations in Kosovo),伦敦/纽约,人权观察,1998 年,第 3-22 页和第 26-65 页。 daccess-ods.un.org | Summing up, the Report attributed the majority of those acts of brutality to the government forces of the Serbian special police (MUP) and the Yugoslav Army (VJ), under the command of Yugoslav President Slobodan Milosevic; it attributed violence also, on a “lesser scale”, to the Kosovo Albanian insurgency, the Kosovo Liberation Army (KLA), and added: - “The primary responsibility for gross government abuses lies with Slobodan Milosevic, who rode to power in the late eighties by inciting Serbian nationalist chauvinism around the Kosovo issue”; Human Rights Watch, Humanitarian Law Violations in Kosovo, London/N.Y., HRW, 1998, pp. 3-22 and pp. 26-65. daccess-ods.un.org |
我们希望,这将为处理完塞族人提出的 4 [...] 万多项财产要求铺平道路,最终在十多年的推脱搪 塞之后,不加更多拖延地使塞族人拿回被非法攫取的财产。 daccess-ods.un.org | We hope this will pave the way for more than 40,000 claims by [...] Serbs to be finalized, leading to the recovery [...] of illegally seizedproperty without [...]further delay, after more than a decade of prevarication. daccess-ods.un.org |
校正可确保所有装置 有着正确的影像攫取、显示及输出。 motion.kodak.com | Calibration ensures all devices acquire, display, and output an accurate image. motion.kodak.com |
再分配式的土地改革应: (a)包括符合国际农业知识与科技促进发展评估组织所提建议的综合农村发展政 策(推广系统、获得信贷和农业研究),并拿出足够的预算扶持受益者;(b)利用 [...] 土地限制法,并以清楚界定了受益者和豁免土地的法律框架为依托;(c)倡导共有 [...] 所有权制度而不是只关注个别受益人;(d)以参与、透明和问责制等原则为指导, 以防止地方精英攫取土地;(e)以有关土地社会功能的宪法规定为基础,如果有此 [...]类规定的话。 daccess-ods.un.org | Redistributive agrarian reforms should: (a) include comprehensive rural development policies that follow the recommendations resulting from the International Assessment of Agricultural Science and Technology for Development, including extension systems, access to credit and agricultural research and support beneficiaries, provided with sufficient budgets; (b) make use of land ceiling laws and be based on legal frameworks that clearly define beneficiaries and exempted land; (c) encourage communal ownership systems, rather than focusing solely on individual beneficiaries; (d) be implemented in accordance with the principles of participation, transparency and accountability, in [...] order to prevent their appropriation by [...] local elites; (e) be groundedin constitutional [...]provisions regarding the social [...]functions of land, where such provisions exist. daccess-ods.un.org |
他们都必须共同努力,防止文化财 产的流失、破坏、攫取、 偷窃、洗劫和非法贩运,或 是以不当手段获取它们,包括任何损坏或破坏行为。 daccess-ods.un.org | All of them must work together to prevent the loss, destruction, removal, theft, ransacking and illicit trafficking in, or improper acquisition of, cultural property, including any damage or act of vandalism. daccess-ods.un.org |
这种合作也是消除包括武装冲突 在内的重大政治和其他动乱的负面影响的最合适办 法,这些动乱为文化财产的流失、破坏、攫取或非法 流动提供了肥沃土壤。 daccess-ods.un.org | Such cooperation also constitutes the most appropriate way to address the adverse effects of major political and other upheavals, including armed conflict, that have provided fertile ground for the loss, destruction, removal or illicit movement of cultural property. daccess-ods.un.org |
该国没收了他们的财产和家园, 现在它正通过建设更多新的定居点以及扩建现有定 居点,疯狂企图攫取更多的土地,公然藐视所有国际 准则和决议。 daccess-ods.un.org | That country has confiscated their property and homes, and now it feverishly seeks to steal more land through the construction of more new settlements and by expanding the existing settlements, in blatant defiance of all international norms and resolutions. daccess-ods.un.org |
6 月 22 日,安全理事会讨论了我根据关于遣返或送回所有科威特国民和第三 国国民或其遗体并交还萨达姆政权攫取的包括档案在内的所有科威特财产的第 1284(1999)号决议第 14 段提出的第 31 次报告。 daccess-ods.un.org | On 22 June, the Security Council discussed my thirty-first report pursuant to paragraph 14 of resolution 1284 (1999) regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains, and the return of all Kuwaiti property, including archives, seized by the Saddam regime. daccess-ods.un.org |
以色列通过在西岸,包 括在东耶路撒冷建造隔离墙和定居点进行的非法殖 民活动还包括攫取和阻碍获得含水层的途径,这进一 步减少了向巴勒斯坦平民的供水。 daccess-ods.un.org | Israel’s illegal colonization by means of the wall and settlements in the West Bank, includingEast Jerusalem, has also entailed the seizure and obstruction of access to aquifers, further reducing the water supply available to the Palestinian civilian population. daccess-ods.un.org |
以色列定居点将西岸大多数城市包围起来,攫取了其将近一半的水资源,使 任何巴勒斯坦政府都难以 有效开展工作。 daccess-ods.un.org | Israeli settlements surround most cities of the West Bank and seize nearly half of their water resources, making it difficult for any Palestinian Government to work effectively. daccess-ods.un.org |
要在这瞬息万变的世界中立足于前沿,市场角逐者应发掘和攫取随时出现的商机,并继续检视其商业策略以争取协作优势和实现成功。 chinese.sccci.org.sg | To be in the forefront of this complex and ever-changing playing field, market players must seek out and harness business opportunities as they arise and continually reassess their business strategies to gain collaborative advantage and success. english.sccci.org.sg |
法院裁定,以色列在法律上有义务“归还土地、果园、 橄榄种植园以及所攫取的其它不动产”。 daccess-ods.un.org | The Court ruled that Israel is legally obliged to “return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized”. daccess-ods.un.org |
靠走私和其它非法活动支助的武装团体在提供物 资,攫取土地,杀害民众,并对遵从执法当局的人施 以暴行。 daccess-ods.un.org | Armed groups supported by smuggling and other illegal activities are providing supplies, taking over land, and killing and perpetrating atrocities against people who comply with the lawenforcement authorities. daccess-ods.un.org |
这项计划的目标是清楚的:攫取利 比亚潜力 巨大的自然资源以及战略和能源财富。 daccess-ods.un.org | The aim of such plans is clear — to appropriate the vast potential of natural resources and strategic and energy wealth of the motherland of Libya. daccess-ods.un.org |
我们希望,这些进展将开辟走 向解决其它未决问题的道路,如归还财产——根据所 签署的各项协议,这一工作已经超过最后期限——隶 属于毛派青年成员的准军事团体、使在 [...] 2006 年 5 月 时未成年的战斗人员复员以及新的攫取土地问题。 daccess-ods.un.org | We hope that these events will open the path to addressing other pending matters, such as the return of property, the deadline for which has expired, in accordance with agreements signed and sealed; the activities of paramilitary groups affiliated with young [...] Maoists; the demobilization of combatants who were minors in May 2006; and the [...] problem ofnew illegal seizures of land. daccess-ods.un.org |
如果不承认不得通过战争攫取领土以及如果国 家违背《宪章》和国际法单方面采取行动,那就不可 能有和平文化。 daccess-ods.un.org | There can be no culture of peace if there is no recognition of the inadmissibility of the acquisition of territory by war, if States act unilaterally and in a manner contrary to the Charter and international law. daccess-ods.un.org |
那些情报机构是为政治或者军界强人服务的,它 们每天都在制造谎言,目的是在全球各地为一个帝国 主义富人政权攫取政 治、经济和军事利益。 daccess-ods.un.org | They are the same intelligence agencies, in the service of political and military strongmen, that daily invent lies to promote globally the political, economic and military interests of an imperialist plutocracy. daccess-ods.un.org |
2010 年 12 月 17 日和 2011 年 6 月 22 日,高级协 调员根纳季·塔拉索夫大使根据第 1284(1999)号决议 规定,向安理会通报伊拉克履行遣返所有科威特国民 和第三国国民或送回其遗体义务的情况和交还伊拉克攫取的包括档案在内的所有科威特财产的情况。 daccess-ods.un.org | On 17 December 2010 and on 22 June 2011, the High-level Coordinator, Ambassador Gennady P. Tarasov, briefed the Council according to resolution 1284 (1999) on compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains, and on the return of all Kuwaiti property, including archives, seized by Iraq. daccess-ods.un.org |
尽管猛虎组织事实上擅自攫取了大量援助资金用于非法 目的,但是,斯里兰卡政府仍维持着行政机构的运转,包括维持了冲突地区的全 民免费保健、免费教育和基础设施。 daccess-ods.un.org | The administrative machinery including the free national health, education and infrastructure facilities in conflict areas are continuing to be maintained by the Government despite the fact that the LTTE siphons off such funding for its own illegal purposes. daccess-ods.un.org |
近年来,国际社会对这个问题越来越敏感,并表 示愿意协助送回和归还非法从原主国攫取的 文化财 产。 daccess-ods.un.org | In recent years, the international community has become increasingly sensitive to this issue and has demonstrated its willingness to facilitate the return or restitution of cultural property illicitly removed from its countries of origin. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。