单词 | 擂台 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 擂台 noun —ring n擂台 —elevated stage on which martial competitions or duels were • held arena Examples:擂台赛—single-elimination open tournament (the winner stays on until he is himself defeated) 打擂台—(old) fight on the leitai • (fig.) enter a contest See also:擂 v—beat v • grind v 擂—beat (a drum)
|
現場除了來自全球超頻戰將的激烈賽事外,今年微星科技也與Computer DIY合作,邀請到全台灣共29組校園組裝高手挑戰微星鋼鐵組 裝 擂台 賽。 tw.msi.com | In addition to the intense competition from overclockers, this year MSI partnered with Computer DIY to hold an MSI Computer Assembly Competition, with participation from 29 teams of college students. msi.com |
備註:已投稿<<澳門漫畫挑戰擂台2013>>插圖比賽的朋友,也可以參與今次特別徵稿。 macaucci.com | Remark: Those who have submitted works to the illustration competition Macao Comic Challenge 2013 can also submit their entry to this Tianwen Kadokawa Contest. macaucci.com |
因为我们一直赢得很多圈内人士即公司多年以来的大力支持,本次我们将会举行中国内地mc battle擂台赛 和 bboy 2vs2的街头舞艺切磋,也为参赛赢取者准备了丰厚的经典奖品。 yugongyishan.com | Because we have had so much help these past years, this time around we have decided to organize a B-Boy 2 Vs. 2 showdown and MC battle, winners will recieve many classic prizes. yugongyishan.com |
現代的施政,要 不 是 持開放 態 度 , 讓 民 間 百 花 齊放, 到最後 選 擇 作 決定;便 是 已 有定案 , 拋 出 決定, 擺 下 擂 台 , 歡迎對 弈 。 legco.gov.hk | Modern administration usually takes the form of either adopting an open attitude to let members of the public to express their opinions freely until a decision is finally made, or announcing a final decision for public debate. legco.gov.hk |
TtFUN曜樂娛樂網為曜越集團於2012年創立之娛樂媒體平台,集結一切最豐富、好看、好玩的有趣消息,內容包含「最火快報」與「曜FUN TV」,並統合時下最夯的電競擂台、 遊 戲廣場、酷搜娛樂、科技潮流、電影快報、動漫關注多元資訊、「好康活動」、「曜點歌」、「快樂PLAY」等多元豐富的一流資訊。 taiwanexcellence.com.tw | Uniting the most diverse and interesting latest news, Tt Fun introduces e-Sports and digital entertainment, games, technology trends, movies, animation and comic to general consumers. taiwanexcellence.in |
去年 11 月 25 日在遮打花園的競選擂台上, 我其中一位對手的助選團, 組織、發動人海攻勢,包圍整個遮打花園。 legco.gov.hk | During the election campaign staged in Chater Garden on 25 November last year, the electioneering teams of one of my rivals organized and launched an attack by besieging the entire Chater Garden with large crowds of people. legco.gov.hk |
TtFUN曜樂娛樂網為曜越集團於2012年創立之娛樂媒體平台,集結一切最豐富、好看、好玩的有趣消息,內容包含「最火快報」與「曜FUN TV」,並統合時下最夯的電競擂台、 遊 戲廣場、酷搜娛樂、科技潮流、電影快報、動漫關注多元資訊、「好康活動」、「曜點歌」、「快樂PLAY」等多元豐富的一流資訊。 taiwanexcellence.com.tw | Tt Fun is an online entertainment media established by Thermaltake in 2012. Uniting the most diverse and interesting latest news, Tt Fun introduces e-Sports and digital entertainment, games, technology trends, movies, animation and comic to general consumers. taiwanexcellence.com.tw |
簡介 首播日期: 2011.04.02 《殘酷一叮》讓世界各地表演者於舞台上一展身手,發揮所長,秉承此精神,TVB再接再厲,於2011年炮製全新節目《魔 法 擂台 》 , 讓世界各地有潛質的華人魔術愛好者,透過公開比賽於舞台上大展所長,推廣華人魔術文化,增加觀眾對魔術的認識及興趣。 justlatte.com | Synopsis Release Date: 2011.04.02 Production Credits Producer: Lai Wai Tong Host: Sammy Leung, 森美 Source HDTV Format RMVB Episodes 13 Latest Search: the magic ring tvb megaupload, 劲食日本一 mkv 高清版本, hong kong variety show online, 壇蜜 torrent, 萬千星輝頒獎典禮2012, jade solid gold music 2011stream, 香港美食100强AZDRama, 香港綜藝資訊節目 torrent, Vincent Lam ka wah, 魔法擂台 online, watch hk shows online, 魔翡翠 mkv bitshare, 叱咤乐坛流行榜颁奖典礼2012 mkv 720p, 品味咖啡 rmvb hotfile, 魔法擂台mkv, 哪里有以前80年代的十大劲歌金曲颁奖典礼下载qvod? justlatte.com |
为协助 各国对付针对粮食生产的恐怖主义而开展的活动包括:(a) 进行关于食品安全、 动植物健康问题的能力建设(培训班、各种项目),包括促进风险分析和加强基层 能力,以确保国家能够监测、诊断、报告和应对病虫害和疾病的爆发;(b) 食品 标准法典委员会和国际植物保护公约制定有关标准;(c) 设立一个食物链管理框 架以便对跨界动植物病虫害和疾病造成的食物链危机、粮食安全威胁和紧急情 况,以及对核放射性威胁级紧急情况,进行预防、预警、防备和应对工作;组织 国际论坛讨论与粮食和农业相关的生物风险管理问题。 daccess-ods.un.org | Specific activities that assisted countries in relation to terrorism targeted at food products included: (a) capacity-building (training courses, projects) concerning food safety, animal and plant health, including promotion of risk analyses and developing base-level capacity to ensure national ability to monitor, diagnose, report and respond to pest and disease outbreaks; (b) the standard setting work of the Codex Alimentarius Commission and the International Plant Protection Convention; (c) the establishment of a Food Chain Crisis Management Framework for prevention, early warning, preparedness and response to food chain crises caused by transboundary animal and plant pests and diseases, food safety threats and emergencies, as well as nuclear and radiological threats and emergencies; and the organization of international forums to discuss biological risk management in relation to food and agriculture. daccess-ods.un.org |
雖然政府仍然傾向本土衛星營運商,我們相信他們將會意識到開放市場的好處,因而最終會 容許外資營運商在沒有限制下進入這些市場。 asiasat.com | Even though governments still have a preference for local satellite operators, we believe that they will recognise the benefits of an open market and hence will eventually allow foreign operators to enter these markets without restrictions. asiasat.com |
(c) 国家已按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖上一个日历年的年度执行情况报 告(“年度执行情况报告和计划格式”),该国完成了之前已核准付款中规 定的大部分执行行动,并且之前已核准付款可提供的资金发放率超过 20%; 以及 (d) 国家按照附录 4-A 规定的形式提交了涵盖每个日历年的付款执行计划,其中 包括供资日程表预计在完成所有预期活动之前提交下一次付款或者最后一次 付款的年份。 multilateralfund.org | (c) That the Country had submitted annual implementation reports in the form of Appendix 4-A (“Format of Implementation Reports and Plans”) covering each previous calendar year; that it had achieved a significant level of implementation of activities initiated with previously approved tranches; and that the rate of disbursement of funding available from the previously approved tranche was more than 20 per cent; and (d) That the Country has submitted an annual implementation plan in the form of Appendix 4-A covering each calendar year until and including the year for which the funding schedule foresees the submission of the next tranche or, in case of the final tranche, until completion of all activities foreseen. multilateralfund.org |
斯洛伐克现已确定,大部分建议具有建设 性,是有的放矢的,其中建议的许多措施早已纳入了行动计划,目前已进入不同 的执行阶段。 daccess-ods.un.org | The majority of recommendations had been identified as constructive and target-oriented, and many of the recommended measures had already been incorporated in plans of action and were at different stages of implementation. daccess-ods.un.org |
此 外,应当加大努力,制定一项全球战略,将发展层面优先纳入全球进程和有关 多边机构,以使发展中国家能够从全球化和贸易自由化所提供的机会中获益, 包括通过为发展创造一个有利的外部经济环境,这要求国际贸易、货币和金融 体系之间加强一致性,使之具有普遍、开放、平等、非胁迫性、基于规则、可 预测和非歧视性。 daccess-ods.un.org | In addition, greater efforts must be made to generate a global strategy to prioritise and mainstream the development dimension into global processes, and in the relevant multilateral institutions in order to enable developing countries to benefit from the opportunities offered by globalisation and trade liberalisation, including through the creation of an enabling external economic environment for development which requires greater coherence between the international trading, monetary and financial systems that should be universal, open, equitable, non-coercive, rule-based, predictable and non-discriminatory. daccess-ods.un.org |
援助侧重于以下几个方面:(a)建立符合国际标 准和规范的法律和政策框架;(b)加强国内机构特别是反腐败机构和刑事司法机 关的能力,以便以综合协调的方式有效预防和控制腐败;(c)在公共和私营部 [...] 门,包括在公共资源管理方面,增强廉洁和问责制并提高透明度;(d)协助有关 政府机关进行国际合作并在国内和国际范围追回资产;(e)与国际社会成员和联 [...] 合国系统成员发展战略性和主题性的合作伙伴关系,以确保技术援助提供工作 的一致性;(f)支助建立网络和平台, 使 会员国在区域和国际层面进行政策对话 [...]和同侪学习。 daccess-ods.un.org | Assistance focuses on (a) establishing legal and policy frameworks consistent with international standards and norms; (b) strengthening the capacity of domestic institutions, in particular anti-corruption bodies and criminal justice institutions, to effectively prevent and control corruption in an integrated and coordinated way; (c) enhancing integrity, accountability and transparency in public and private sectors, including the management of public resources; (d) supporting relevant Government institutions in international cooperation and the recovery of assets at the domestic and international levels; (e) development of strategic and thematic partnerships with members of the international community and United Nations system to ensure coherency in the delivery of technical [...] assistance; and (f) supporting the establishment [...] of networks and platforms for policy dialogue [...]and peer learning among Member States [...]at the regional and international levels. daccess-ods.un.org |
经社会了解到太平洋小岛屿国家为保护生物多样性和维系生态系统服 务能力而出台的各种举措,诸如太平洋最大的海洋保护区——基里巴斯的菲 尼克斯群岛保护区、以及涵盖亚太区域若干国家的珊瑚礁三角区倡议——这 一地区拥有世界最大面积的红树林,提供了金枪鱼和其他全球重要鱼种产卵 和幼体生长的重要区域。 daccess-ods.un.org | The Commission was informed of initiatives that were being undertaken by Pacific island developing countries to protect biodiversity and the maintenance of ecosystem services, such as the Phoenix Islands Protected Area in Kiribati, the largest marine protected area in the Pacific Ocean, and the Coral Triangle Initiative, which covered a number of countries in the Asia-Pacific region, included the greatest extent of mangrove forests in the world and provided a critical spawning and juvenile growth area for tuna and other globally significant fish species. daccess-ods.un.org |
随着临时宪法的出台,已 形成了一个临时议会,它代表了与政府,尤其是地方一 级的政府更加密切地合作的新的机会。 unesdoc.unesco.org | With the introduction of the interim constitution, an interim parliament has been constituted which presents new opportunities for working more closely with the government, particularly at the local levels. unesdoc.unesco.org |
此 外,现有一个 P-5 员额的职能经修改后将包括天基信息 平 台 方 案的协调工作,现 有一个 P-4 员额将调至主任办公室协助管理方案。 daccess-ods.un.org | In addition, the functions of an existing P-5 post will be revised to include coordination of the UN-SPIDER programme, and an existing P-4 post will be redeployed to the Office of the Director to assist in the management of the programme. daccess-ods.un.org |
在摩洛哥王国政府出台的 e -摩洛哥国家战略的框架内,办事处支持经济和一般事 务部在电子政务领域实施的计划,并且资助了一张摩洛哥地方电子政务的路线图,目 的是清查摩洛哥的地方电子政务倡议,研究和分析其他国家的类似建议以及分析和概 括所清查的倡议的优点和缺点。 unesdoc.unesco.org | As part of the e-Morocco national strategy, drawn up by the Government of Morocco, the Rabat Office is providing support to the programmes being implemented by the Minister of Economic and General Affairs in the field of e-government, and has funded a roadmap on local governance in Morocco with a view to collecting information on all local e-govenance initiatives in the country, identifying and analysing similar programmes in other countries, and analysing and summarizing the strengths and weaknesses of those initiatives. unesdoc.unesco.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。