单词 | 播出 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 播出 verb —broadcast v播出 —put out TV programsSee also:播 v—broadcast v • spread v • scatter v
|
我希望在有線電視台播出的港 台節目不會是曾在無線電視台播放 的節目的翻版,而是有所創新的節目。 legco.gov.hk | I hope that Cable TV would transmit new production from RTHK but not programmes that have already appeared on the channels of wireless television stations. legco.gov.hk |
联合国儿童基金会正与各国和当地媒体携手合作将初步有效的信息 传 播出 去。 unicef.org | UNICEF works with national and local media to get basic but effective messages out. unicef.org |
在国家权力机关和地方自治机构主办的电视台和定期出版物上,候选人依 法有权享有免费播出时段 和免费版面空间。 daccess-ods.un.org | By law, candidates [...] have the right to free broadcasting time on television and [...]radio and free space in the print publications [...]of the national and local authorities. daccess-ods.un.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段 传 播出 版 物 ;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...]求;以及赠款和捐款项下的 [...] 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily [...] owing to increased utilization of [...] electronic means of disseminating publications; $111,000 [...]under furniture and equipment, [...]reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
拟设的 6 名广播技术技术员有 2 名将分 8 小时一班在 演播室值班,确保早上 6 时至晚上 9 时的直播节目顺利播出;2 名技术员将设在 制作室,以便为新闻和时事节目、杂志节目以及讨论节目的记者、嘉宾和国家语 言节目主持人进行录制;2 名技术员将组成维护小组的一部分,他们与工程及通 信和信息技术科协作,负责维护该地区的 25 个发射机,并根据部队重新部署计 划在新的地点进行安装。 daccess-ods.un.org | Two of the six proposed Broadcast Technology Technicians would staff the studio desk on eight-hour shifts, ensuring the smooth transmission of live programming from 6 a.m. to 9 p.m.; two Technicians would be based in the production studio to record the files of correspondents, guests for the news and current affairs programmes, magazines and discussion programmes and national language presenters; and two Technicians would be part of the maintenance team, which maintains the 25 transmitters in the regions in collaboration with the Engineering and Communications and Information Technology Sections and installs the new sites according to the force redeployment plan. daccess-ods.un.org |
以波 兰语、乌克兰语和立陶宛语出版报纸 和 播出 广 播 和 电 视节目。 daccess-ods.un.org | Newspapers were published, and radio and television [...] programmes were broadcast, in Polish, Ukrainian [...]and Lithuanian. daccess-ods.un.org |
2007年,福克斯体育和二十世纪福克斯特许经营和纪念品销售业务部推出了一个围绕福克斯体育机器人的许可项目,最初的活动包括当时 正 播出的 “ 为机器人起名”推广活动以及获艾美奖提名的福克斯Super Bowl XLII 转播3D-CG片头。 tipschina.gov.cn | In 2007, FOX Sports and Twentieth Century Fox Licensing and Merchandising launched a licensing program around the FOX Sports Robot, the first initiatives of which were an on-air "Name the Robot" promotion and an Emmy-nominated 3D-CG show opener for the FOX's Super Bowl XLII broadcast. tipschina.gov.cn |
在卡通频道播出的电 影在10月4 2008 9:00下午的电视14-V的评价和独家的父母警告后,每个商业渡假,有一些更多的图形场景切。 zh-cn.seekcartoon.com | The film aired on Cartoon Network [...] on October 4, 2008 at 9:00 pm with a TV-14-V rating and an exclusive parental warning [...]after each commercial break, with a few of the more graphic scenes cut. seekcartoon.com |
因此,請務必向記者進行後續追蹤,儘可能收集報導何 時 播出 或 刊出所有相關資訊。 sites.kiwanis.org | For this reason, it is important to follow up with the reporter to gather as much information as possible about when the story will air or be printed. sites.kiwanis.org |
联合国教科文组织的活动:在过去的十年间,教科文组织通过国际准则科(INS),开 [...] 展了下列活动:宣传有关准则性文件;就会员国如何成为签约国并执行这些文件提供专家咨 [...] 询;作为沟通渠道,就禁止文物的非法贩运以及相关送回/归还事宜在会员国之间开展斡 旋;制作并向大众传播出版物 ;提供信息资料;编制并推广实用性材料和道德宣传材料;作 [...]为委员会的秘书处并通过委员会推动双边外交关系。 unesdoc.unesco.org | UNESCO’s activities: Over the last 10 years, UNESCO, through the International Standards Section (INS), has undertaken activities, including the following: promoting the relevant standardsetting instruments; providing expert advice to Member States on becoming party to and implementing those instruments; offering UNESCO’s “good offices” as a channel of communication between Member States on matters related to the prohibition of illicit traffic in cultural property [...] and the return/restitution thereof; [...] producing and disseminating publications [...]for the general public; providing information [...]kits; developing and promoting practical tools and ethical instruments; and serving as Secretariat to, and promoting bilateral diplomatic action through the Committee. unesdoc.unesco.org |
当地各种电台和电视台还播出了几 个声明和专访。 multilateralfund.org | Several statements and interviews were also shown in various local radio and TV stations. multilateralfund.org |
如 果 會 見 有 錄 音 的 話 , 內 容 有 刪 減 便 會 份 外 惹 人 注 目,並 且 可 能 令 陪 審 團 對 未 有 播 出 的 部 分 內 容 作 出 不 利 的 猜 測 。 hkreform.gov.hk | Such editing might be more noticeable where a tape recording was involved and might lead a jury to speculate adversely as to the content of the unplayed sections. hkreform.gov.hk |
16岁的穆罕默德.马蒙.博考尔(Mohammad Mamun Bokaul)介绍了如何制作新闻:“主题选定之后,我们就开始准备新闻脚本,与办公室同事一起协商,然后我们拍摄并编辑新闻 —— 在新闻最终播出前, 由编辑人员在我们面前完成编辑工作。 unicef.org | Mohammad Mamun Bokaul, 16, explains how news is then made: “After an idea has been selected, we prepare the news script, re-check with our office, then we shoot and edit – which is done by an editor but in our presence – before the news is finally on air. unicef.org |
为了解决这些问题,国家电视台和电 台 播出 特 别 节目,在这些问题上创造 意识和进行公共讨论。 daccess-ods.un.org | To address these concerns, the [...] national TV and radio broadcast special programmes [...]to create awareness and public discourse on these issues. daccess-ods.un.org |
2003 年发起的《世界水发展报告》创造了公共宣传工作的新纪录:公共宣传局 收集了在 70 多个国家发表的 700 [...] 多篇文章,这些文章曾在无计其数的电视台和广播电 台播 出。 unesdoc.unesco.org | The launch of the World Water Development Report, in March 2003, set new standards in this regard: more than 700 [...] articles published in 70 countries were collected by BPI which was also informed of countless [...] television and radio broadcasts. unesdoc.unesco.org |
电视和电 台广播员通常很灵活,但是,如果你的新闻不是石破天惊,那么不要指望过了最后期限还 能播出。 animalmosaic.org | Television and radio broadcasters are generally more flexible; although if your news is not groundbreaking then don’t expect it to transcend deadlines. animalmosaic.org |
而有关相片亦将于同日香港时间2230 (GMT 1430) 起上载于邵逸夫奖网站www.shawprize.org。有关卫星发放之安排详见附录。邵逸夫奖颁奖礼电视特辑将于9月22日香港时间2300–2330及9月24日香港时间1835–1900分别在无线电视翡翠台和明珠 台 播出。 shawprize.org | Photographs will be uploaded the same day at Hong Kong time 2230 (GMT 1430) on the website www.shawprize.org. The ceremony program will be broadcast on HKTVB Jade and Pearl Channels on 22 September at Hong Kong time 2300–2330 and on 24 September at Hong Kong time 1835–1900 respectively. shawprize.org |
一般说来,最短保护期是: 对于表演者,到表演被固定于录音制品后第50年的年底:对于录音制 品制作者,到录音制品出版后第50年的年底;对于广播机构, 到 播出 后第20年的年底。 wipo.int | In general, the minimum protection lasts: for performers, 50 years from the end of the year in which a performance is fixed in a phonogram; for producers of phonograms, 50 years from the end of the year in which [...] the phonogram is [...] published; and for broadcasters, 20 years from the end of the year in which the broadcast takes place. wipo.int |
法國電視媒體大家庭中如果少了Arte電視台將不完整,這是法德合辦的綜合性電視台,其使命是使歐洲人民之間的關系更親密,在非洲 也 播出 文 化和國際類節目。 consulfrance-hongkong.org | The overview would not be complete without Arte, the French-German general-interest channel which [...] is designed to bring Europeans together, [...] but which also broadcasts its cultural and [...]international programmes in Africa. consulfrance-hongkong.org |
它也播出一档 节目,称 为“银线”(Hõbeniit),普及爱沙尼亚境内各民族的文化遗产、风俗习惯、民间音乐 [...] 及文化协会的活动。 daccess-ods.un.org | It also broadcasts a programme called Hõbeniit, [...] popularising the cultural heritage, customs, folk music and activities of [...]cultural societies of the peoples living in Estonia. daccess-ods.un.org |
目前正在改用数字信号播出电视 节目,这将极大地拓展电视节目的内容并增加节 目数量。 daccess-ods.un.org | There is a transfer to [...] digital television broadcast at present which [...]will significantly broaden the possibilities and number of programmes. daccess-ods.un.org |
案例:這則報導在WNYC播出後兩小時,MTA便恢復L號線全線運行。 thisbigcity.net | Example: two hours before this story aired on WNYC, the MTA restored full service on the L line. thisbigcity.net |
米拉亚电台作为讨论和平进程的平台 , 播出 了 南 苏丹特派团关 于保护平民的文章,对利益攸关方的采访以及圆桌讨论的情况,突出强调政府的 保护责任。 daccess-ods.un.org | Radio Miraya served as a platform for discussion on the peace process and aired UNMISS messages on protection of civilians and interviews and round-table discussions with stakeholders, highlighting the protection responsibility of the Government. daccess-ods.un.org |
今天,越来越多的人更加熟悉数字媒体,如果有人认为大众媒 体 播出 的 “ 灾区”情况和他在现场的亲身经历有出入(这种差别当然有… [...] …),人们就有途径和手段在第一时间发声。 shanghaibiennale.org | Today, where more and more people are ever more familiar with digital media, if one [...] felt a gap between the reality of [...] “the disaster area” broadcasted on mass-media and the [...]one being felt and experienced by [...]themselves on site (of course there was…), he/she has the means and tools to address it firsthand. shanghaibiennale.org |
2011 年 9 月,各大社交网站播 出有史以来首次与秘书长的全球对话,吸引了全世 界 1 300 万次浏览,其中绝大多数来自中国,而且问 题是以多种语文提出的。 daccess-ods.un.org | In September 2011, the first ever global conversation with the Secretary-General held on major social networking sites had attracted 13 million views from around the world, the majority from China, and questions had been posed in multiple languages. daccess-ods.un.org |
打击人口贩运全球举措还支助了私营部门打击人口贩运的工作,其中与 《全球契约》和国际劳工组织合作,对处理全球供应链中的人口贩运问题进行 [...] 了调查,还编写了以商业界为对象的公共服务通告,由有线新闻网制作,自 2009 年 9 月起播出。 daccess-ods.un.org | GIFT also supported private sector efforts to combat human trafficking through a survey, in partnership with the Global Compact and the International Labour Organization, on addressing human trafficking in global supply chains and the development of a public service announcement [...] targeting the business community, produced by Cable News [...] Network (CNN), which was broadcast starting in September 2009. daccess-ods.un.org |
为了有助于确保一个平等的竞争环境,联利特派团电台继续向各政党提供公 平的播出时间 ,供它们讨论其政纲;特派团向国内观察员小组提供人权检查单, 以协助在选举期间进行监测。 daccess-ods.un.org | To help ensure a level playing field, UNMIL Radio continues to provide equitable air time to all parties to discuss their political platforms, and the Mission provided a human rights checklist to national observer groups to assist with monitoring during electoral periods. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。