单词 | 撩拨 | ||||||||||||||||||
释义 | 撩拨 —teaseprovokeSee also:撩—provoke • tease • sprinkle (water with cupped hands) • lift up (sth. hanging down) • pull up (sleeve) • stir up (emotions) • raise (hem of skirt) 拨—dial • allocate • set aside (money) • push aside with the hand, foot, a stick etc • poke (the fire) • turn round • classifier: group, batch • pluck (a string instrument) 拨 v—dial v
|
地区中心的资金来源如下:印度政府 拨 付 的 启动资金;教科文组织根据大会决 定 拨 付 的 启动 活动资金;该地区的教科文组织其他会员国通过地区中心的行政管理机制按照商定程序为建立核 心基金可能提供的捐助;地区中心同政府间组织和国际非政府组织共同开发的外部财源;以及收 [...] 取的服务费。 unesdoc.unesco.org | The Regional Centre’s resources shall derive from [...] catalytic funds allotted by [...] the Government and, for start-up activities, by UNESCO, subject to the decisions of the General [...]Conference, as well [...]as from such contributions as it may receive from other Member States of UNESCO within the region for the establishment of a core fund following an agreed process through the administrative mechanisms of the Regional Centre, from external sources to be explored with intergovernmental organizations and international non-governmental organizations, and from payments for services rendered. unesdoc.unesco.org |
香水的靈感來源於一位容光煥發、性 感 撩 人 的 女士,她展示著她的魅力與快樂,活潑的個性極具誘惑。 hk.eternal.hk | This fragrance is inspired by a woman who is radiant, frivolous and sensual, she plays with her charm and her joyful, lively personality to suggest and seduce. hk.eternal.hk |
国家必须尊重和 [...] 增进贫困儿童的权利,包括为儿童保护战略和方案增加 和 拨 出 必 要的资源,尤其 要把重点放在被边缘化的儿童身上,例如,街头流浪儿童、儿童兵、残疾儿童、 [...] 被拐卖的儿童、家庭的儿童户主和生活在收容机构的儿童――所有这些儿童都有 受到剥削和虐待的更大的风险。 daccess-ods.un.org | States must respect and promote the rights of [...] children living in poverty, including by [...] strengthening and allocating the necessary [...]resources to child protection strategies [...]and programmes, with a particular focus on marginalized children, such as street children, child soldiers, children with disabilities, victims of trafficking, child heads of households and children living in care institutions, all of whom are at a heightened risk of exploitation and abuse. daccess-ods.un.org |
关于为“为发展而合作” 划拨正常 计划资金的问题,会议认为,关于预算外资金创收 之所用,只需少量资金,不应动用由正常计划供资的其它计划活动的费用。 unesdoc.unesco.org | As regards earmarking of regular programme funds for “cooperation for development”, for the purpose of generating extrabudgetary funds, the point was made that this should only entail modest funds and not be at the expense of other programme activities to be funded from the regular programme. unesdoc.unesco.org |
南中國區最頂級豪華的會員制私人會所【紅伶】,薈萃前衞時尚與感 性 撩 人 的裝潢,令人亢奮的世界級娛樂表演節目輪流登場,讓貴賓沉醉於奢華的娛樂國度。 yp.mo | Members of southern China’s most luxurious performance lounge will be treated to a series of exhilarating nightly performances when Saulo Sarmiento takes the showroom stage at CHINA ROUGE. yp.mo |
该计划考虑到关于儿童权利问题的跨领域性质,以及必须确定充足的资 源,规定了优先事项,拨出了 预算,这一切对创造有利条件,使这些权利得到保 [...] 障都是至关重要的。 daccess-ods.un.org | The national initiative took into account the transversal nature of issues relating to children’s rights and the need [...] to define adequate resources, establish [...] priorities and allocate budgets, which [...]were all essential to create favourable [...]conditions to guarantee these rights. daccess-ods.un.org |
咨询委员 会还强调,要确保会员国从监督机构得到充分保证,知道项目的管理做 法和内部控制是健全的,从而对所拨 出 的 资源受到保护、各项机构目标 得以实现具有合理的信心。 daccess-ods.un.org | The Advisory Committee also emphasizes the importance of ensuring that Member States receive full assurance from oversight bodies as to the soundness of the management practices and internal controls of the project so as to provide reasonable confidence that the resources appropriated are protected and that institutional objectives are met. daccess-ods.un.org |
如果这听起来很疯狂,听起来很奇怪,它就 是 撩 起 了 我的胃口,生命的好奇。 luxe-immo.com | If that sounds crazy, it is what whets my appetite for strange, curious things in life. luxe-immo.com |
大规模出现的用石灰石、象牙、粘土雕刻成的性 感 撩 人 的 女性雕像直接给毕加索和马蒂斯带来了灵感。 chinese.eurekalert.org | The explosion of voluptuous female figurines sculpted out of limestone, ivory, and clay directly inspired Picasso and Matisse. chinese.eurekalert.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。