单词 | 撤并 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 撤并 —mergeconsolidateSee also:撤 v—withdraw v • remove v • cancel v
|
以色列继续占领叙利亚戈兰,蔑视国际社会一 再发出的让其撤出阿拉伯被占领土, 并撤 销 以 色列 议会通过的在被占领的叙利亚戈兰实施以色列法律 的呼吁,在戈兰实施以色列法律是一项被安全理事 [...] 会第 497(1981)号决议宣布无效、没有任何法律效 力的措施。 daccess-ods.un.org | Israel had continued to occupy the Syrian Golan in [...] defiance of repeated [...] international calls to withdraw from occupied Arab territories and to rescind [...]the law adopted by the Knesset [...]imposing Israeli legislation on the occupied Syrian Golan, a measure which had been declared by the Security Council in its resolution 497 (1981) to be null and void and without legal effect. daccess-ods.un.org |
为了落实针对伊朗的限制性制度,欧洲联盟理事会通过了 2010 年 7 月 26日 关于对伊朗采取限制性措施并撤销第 2007/140/CFSP 号共同立场的第 2010/413/ CFSP 号决定(后经关于修改对伊朗采取限制性措 施 并撤 销第 2007/140/ CFSP 号共 同立场的第 2010/413/CFSP 号决定的理事会 2010 年 10 月 25 日第 2010/644/CFSP 号决定修订,并根据修改关于对伊朗采取限制性措施的第 2010/ 413/CFSP 号决 定的理事会 2011 年 5 月 23 日第 2011/299/CFSP 号执行决定付诸实施),以及与 之有关的 2010 年 10 月 25 日关于对伊朗采取限制性措施并撤销 (E C)No.423/2007 号条例的(EU)No.961/2010 号条例(根据执行关于对伊朗采取限制性措施的 (EU)No.961/2010 号条例的 2011 年 5 月 23 日(EU)No.503/2011 号执行条例付诸 实施)。 daccess-ods.un.org | Decision 2010/413/CFSP of 26 July 2010 concerning restrictive measures against Iran and repealing Common Position 2007/140/CFSP (amended by Council Decision 2010/644/CFSP of 25 October 2010 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran and repealing Common Position 2007/140/CFSP and implemented by Council Implementing Decision 2011/299/CFSP of 23 May 2011 amending Decision 2010/413/CFSP concerning restrictive measures against Iran) has been adopted by the Council of the European Union, together with Regulation (EU) No. 961/2010 of 25 October 2010 on restrictive measures against Iran and repealing Regulation (EC) No. 423/2007 (implemented by Council Implementing Regulation (EU) No. 503/2011 of 23 May 2011 implementing Regulation (EU) No. 961/2010 on restrictive measures against Iran) thereto, in order to implement the restrictive regime against Iran. daccess-ods.un.org |
国家关注的重点领域包括公共债务管理、落实限制今后赤 字规模的措施,以及通过合并、撤销 投 资及提高效率等方式整合公共机构等。 daccess-ods.un.org | Among the areas of focus are public debt management, the implementation of measures that would limit the [...] size of future deficits and the consolidation of public [...] bodies through mergers, divestments and improvement [...]in efficiency. daccess-ods.un.org |
553 但如果是部分撤回,则没有理由 [...] 一定是这样。诚然,如果导致提出反对意见的动机因保留的修改而被消除,那么 [...] 提出反对意见的国家或国际组织完全应当重新考虑其反对意 见 并撤 回 反 对意见, 它们也很可能这样做,554 [...] 但不能要求它们这样做,它们如果认为适当,完全可 以维持其反对意见,基于的理解是,被撤回的那部分保留曾是它们提出反对意见 的正当理由。 daccess-ods.un.org | Admittedly, States or international organizations that had made objections would be well advised to reconsider them and withdraw them if the motive or motives that gave rise to them were eliminated by the [...] modification of the reservation, and they may [...] certainly proceed to withdraw them,554 but they [...]cannot be required to do so, and they [...]may perfectly well maintain their objections if they deem it appropriate, on the understanding that the objection has been expressly justified by the part of the reservation that has been withdrawn. daccess-ods.un.org |
在同一决议中,安理会决定该部队除了根据第 425(1978) 号和第 426(1978)号决议执行任务外,还将除其他事项外,监测敌对行动的停止; 在以色列国防军撤出时 ,陪同和支助黎巴嫩武装部队在整个黎巴嫩南部进行部 署;确保“蓝线”得到尊重,并协助 黎巴嫩武装部队确保“蓝线”和利塔尼河之 间的地区没有任何未经授权的武装人员、资产和武器;采取力所能及的一切必要 [...] 行动,确保其行动区不被用来进行敌对活动;应黎巴嫩政府的要求协助其保障边 [...]境和其他入境点的安全,防止武器或有关物资未经其许可进入黎巴嫩。 daccess-ods.un.org | By the same resolution, the Council decided that the mandate of the Force, in addition to carrying out its mandate under resolutions 425 (1978) and 426 (1978), would include, inter alia, monitoring the cessation of hostilities, accompanying and supporting the deployment of the Lebanese [...] Armed Forces throughout southern Lebanon in parallel with the withdrawal of the Israeli Defense Forces, ensuring respect for the Blue Line and assisting the Lebanese Armed Forces in ensuring that the area between the Blue Line and the Litani River is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons, taking all necessary action within its capabilities to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities, and assisting the Government of Lebanon, at its request, in securing its borders and other entry points in order to prevent the entry into Lebanon without its consent of arms or related materiel. [...] daccess-ods.un.org |
例如,《最后文件》文本严重淡化了对核武器国 家降低其武库的实战状态以及停止开发和实质性改 进其核武器的承诺;文件并没有 要求核武器国家废 除核武器在其军事理念中的作用,或者接受一项具 有法律约束力的文书以禁止核武器;文件没有要求 从无核武器国家的领土上撤出核 武器;没有包含《条 约》的不结盟国家缔约国集团要求设定的全面消除 核武器的具体时限;特别是,文件没有呼吁以色列, 这一对中东无核武器区构成唯一障碍的国家,停止 开发核武器,并无条 件地签订《不扩散条约》。 daccess-ods.un.org | For example, the text of the Final Document had significantly watered down the commitments for nuclear-weapon States to reduce the operational status of their arsenals and to cease the development and qualitative improvement of their nuclear weapons; it did not oblige the nuclear-weapon States to abolish the role of nuclear weapons in their military doctrines or to accept a legally binding [...] instrument for the [...] prohibition of nuclear weapons; it did not call for the withdrawal of nuclear weapons from the territories of non-nuclearweapon States; it did not include the specific timeline for the total elimination of nuclear weapons called for by the Group of Non-Aligned States parties to the Treaty; and, in particular, it failed to call upon Israel, the only obstacle to a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, to cease the development of nuclear weapons and to accede to the Non-Proliferation Treaty [...]without preconditions. daccess-ods.un.org |
为了防止白俄罗斯驻吉尔吉斯斯坦大使馆工作人员的生命和健康受到损害, 2010 年 5 [...] 月作出决定,把使馆工作人员转移到明斯克,召白俄罗斯大使回国磋商, 并撤出白俄罗斯外交使团财产。 daccess-ods.un.org | In order to prevent harm to the lives and health of the staff of the Embassy of Belarus in Kyrgyzstan, a decision was taken in May 2010 to transfer the Embassy staff to [...] Minsk, recall the Ambassador of Belarus [...] for consultations and remove the property [...]of the Belarusian diplomatic mission. daccess-ods.un.org |
大 赦 国际建议按 以下方式加 强这些建议:承认对被占领土适 用 以 色列根据国际人权和人道 主义法 所 承担的责任,调 查 战争罪和其他违 反 国际 法 的行为 , 将 罪 犯 绳 之 以 法 , 向受害 者提供 赔偿; 取 消 对 加沙地带 的 封锁, 让 [...] 居 民和货 物 通行无阻; 停 止 扩 大 以 色列定 居 点 、 摧毁巴勒斯坦房 屋 [...] 、在加沙地带 建 造隔离墙/屏障;并撤除 500 多个妨碍巴勒斯坦人行动的路卡和壁垒;收回妨碍在 [...]被占领土、以及在以色列的 贝 都 因 人取得 医疗保 [...]健 、 教育、 住房、工作和适足生 活水准权的政策 和 做 法 。 daccess-ods.un.org | suggested the recommendations be strengthened as follows: to recognize the applicability to the occupied territories of Israel’s responsibility under international human rights and humanitarian law and to investigate war crimes and other violations of international law, hold the perpetrators accountable and provide reparation to victims; to lift the blockade of the Gaza Strip and allow the unhindered passage of people and goods; to halt the expansion of Israeli settlements, the destruction of Palestinian homes [...] and the construction of the wall/fence in the [...] West Bank; and to remove the more [...]than 500 checkpoints and barriers which impede [...]the movement of Palestinians; to reverse policies and practices which undermine the rights to health, education, housing, work and an adequate standard of living in the occupied territories, as well as for the Bedouin communities in Israel. daccess-ods.un.org |
我们敦促以色列尽快停止这些做 法,并撤消最近在东耶路撒冷采取的措施,以使恢复 谈判真正可行。 daccess-ods.un.org | We urge Israel to cease these practices as soon [...] as possible and to revoke recent measures taken [...]in East Jerusalem so as to open the [...]genuine possibility of resuming negotiations. daccess-ods.un.org |
我要求对以色列施加压力,迫使其遵照有关的国际决议、包括安全理事会第 [...] 497(1981)号决议,释放被关押在占领当局的监狱中的所有叙利亚囚犯和被拘押 者,并撤出被占领的叙利亚戈兰。 daccess-ods.un.org | I demand that pressure should be brought to bear on Israel to free all Syrian prisoners [...] and detainees held in the prisons of the [...] occupation and withdraw from the occupied [...]Syrian Golan, in conformity with the [...]relevant international resolutions, including Security Council resolution 497 (1981). daccess-ods.un.org |
(x) 作为特别优先事项,考虑批准或加入《消除对妇女一切形式歧视 [...] 公约》及其议定书,11 降低保留意见的范围,并撤回与 《公约》的目标 与宗旨所不符或与相关条约背道而驰的保留意见 daccess-ods.un.org | (x) To consider ratifying or acceding to, as a particular matter of priority, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its [...] Optional Protocol,11 limit the extent of any [...] reservations, and withdraw reservations that [...]are contrary to the object and purpose [...]of the Convention or otherwise incompatible with the relevant treaty daccess-ods.un.org |
如果今后数月的事态能够如愿发展,那么看来我 们就能按计划使联东综合团在 2012 年年底以前顺利 缩编并撤出。 daccess-ods.un.org | If events over the coming months [...] proceed as we hope and expect, then we appear to be on track for UNMIT’s [...] smooth drawdown and withdrawal by the end of 2012. daccess-ods.un.org |
2010 年,聯 合国糧 食及农业组织∕世界卫生组织聯 合食品添加剂专 家委员会( 专家委员会) [...] 把无机砷诱发人类肺癌发病率 增加 0.5% 的基准 剂 量 可信限下限订为每日每公斤体重 3.0 [...] 微克( 每日每公斤体重 2 至 7 微 克 ) ,并撤回 1 988 年厘定的无机砷暂定每周可容忍摄入量( [...]即每周每公斤 体重 15 微克,相等于每日每公斤体重 2.1 [...]微克) ,因为有关标准已不再适 用。 cfs.gov.hk | In 2010, the Joint Food and Agriculture Organization (FAO) / World Health Organization (WHO) Expert Committee on Food Additives (JECFA) determined the inorganic arsenic benchmark dose lower confidence limit for a 0.5% increased incidence of lung cancer in human (BMDL ) which computed to be [...] 3.0 μg/kg body weight (bw) /day (2 – 7 [...] μg/kg bw/day) and withdrew the Provisional Tolerable [...]Weekly Intake (PTWI) of 15 μg/kg [...]bw/week (i.e. 2.1 μg/kg bw/day) to inorganic arsenic established in 1988 as it was no longer appropriate. cfs.gov.hk |
如果一个或多个会员国,或者任何其他供资方,取消了对原先由其赞助的一个 第 2 类机构和中心的赞助和/或资金支持,教科文组织应终止所签订的协 定 并撤 销指定该实体为第 2 类实体的决定。 unesdoc.unesco.org | If a Member State or Member States or any other funding source withdraw(s) the sponsorship and/or financial support for a category 2 institute and centre originally sponsored by it, UNESCO shall terminate the agreement signed and cancel the designation as category 2 entity. unesdoc.unesco.org |
议会接受了该提案,并撤销了 伐木许可。 teebweb.org | The proposal was [...] accepted and the logging license revoked. teebweb.org |
在这方面,叙利亚政府本应利用 4 月 10 日之前几天的机会,发出实现和平 的强大政治信号,并就六点计划的各个方面采取行动,特别是以明显可见的方式 紧急履行计划第 2 项规定的承诺,即停止把部队调往居民中心,停止在居民点使 用一切重型武器,并撤出在 居民中心和周围地区集结的军队。 daccess-ods.un.org | In this regard, the days before 10 April should have been an opportunity for the Government to send a powerful political signal of peace, with action on all aspects of the six-point plan, in particular through the urgent and visible implementation of its commitments under item 2 of the plan, namely, to cease troop movements towards population centres, to cease all use of heavy weapons in such centres and to begin the pullback of military concentrations in and around population centres. daccess-ods.un.org |
之三 缔约方应在所有相关场合采取一切必要步骤,排除在发展中国家 和最不发达国家对适应和缓解气候变化的无害环境技术实施知识产权保 护 并撤销 现有的知识产权保护,包括对通过由政府或国际机构出资开发的技术以及涉及利 用用于气候变化适应和缓解的遗传资源的技术 daccess-ods.un.org | Parties shall take all necessary steps in all relevant forums to exclude from Intellectual Property Rights protection, and revoke any such existing intellectual property right protection in developing countries and least developed countries on environmentally sound technologies to adapt to and mitigate climate change, including those developed through funding by governments or international agencies and those involving use of genetic resources that are used for adaptation and mitigation of climate change daccess-ods.un.org |
按照六点计划,叙利亚当局必须根据第(2)点,停止向居民中心调动部队, 停止在这些中心使用重型武器,并撤 出 集 结的军队。 daccess-ods.un.org | Under the six-point plan, the Syrian authorities are obliged under point (2) to cease troop movements towards population centres, cease the use of heavy weapons in such centres and pull back military concentrations. daccess-ods.un.org |
根据《商船管理法》第 43 节(Cap.179)的规定,新加坡港务局可以拒绝新加 坡船只登记,并撤消其船籍证书。 daccess-ods.un.org | Under section 43 of the Merchant Shipping Act (Cap. 179), the Maritime Port Authority of Singapore may close the registry of a Singapore ship and cancel its certificate of registry. daccess-ods.un.org |
(k) 正式批准《联合国土著人民权利宣言》,批准劳工组织 1989 年《第 169 [...] 号公约》和《公民及政治权利国际公约任择议定书》 , 并撤 销 对《消除对妇女一 切形式歧视公约》某些条款的保留。 daccess-ods.un.org | Formally endorse the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, ratify ILO Convention No. 169 of 1989 and the optional protocol to the [...] International Covenant on Civil and [...] Political Rights and withdraw the reservations concerning [...]certain provisions of the Convention [...]on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. daccess-ods.un.org |
鉴于委员会第7号(1985年)和第15号(1993年) 号一般性建议( [...] 其中规定《公约》 第四条属于强制必须执行的性质) [...] ,委员会建议缔约国补救缺乏相关法律的情 况,以便充分落实根据第四条反对种族歧视的条款 , 并撤 除 对 第四条(子) 项中涉 及到将传播种族主义观念、煽动种族仇恨或歧视、以及向种族主义活动提供任何 [...]援助的行为规定为刑事罪行的 daccess-ods.un.org | In the light of the Committee’s general recommendations No. 7 (1985) and No. 15 (1993), according to which article 4 is of a mandatory nature, the Committee recommends that the State party remedy the absence of legislation in order to give full effect to the provisions against [...] racial discrimination [...] under article 4 and withdraw its reservation to article 4 (a) relating to criminalizing [...]the dissemination of [...]racist ideas, incitement to racial hatred or discrimination, and the provision of any assistance to racist activities. daccess-ods.un.org |
敦促所有有关国家采取一切必要的措施,促使建立无核武器区各项 条约的有关议定书生效,并撤回与 此类条约的目标和宗旨相抵触的任何有关 保留或单方面解释性声明。 daccess-ods.un.org | To urge all concerned States to take all necessary measures to bring about the entry into force of the relevant protocols to [...] treaties establishing [...] nuclearweapon-free zones, and the withdrawal of any related reservations [...]or unilateral interpretative [...]declarations that are incompatible with the object and purpose of such treaties. daccess-ods.un.org |
以色列并不理睬四方会议的要求,即应当立即停止 所有定居活动,拆除所有前哨基地, 并撤 除 大多数 阻止被占领土人民和经济生活必需品自由流动的西 岸检查站。 daccess-ods.un.org | Israel had not heeded the call of the Quartet that all settlement activities should cease immediately and that it should dismantle all outposts and remove many of the West Bank checkpoints which prevented the free movement of people and goods necessary for the economic life of the Occupied Territory. daccess-ods.un.org |
缔约国应作 为紧急事项,在该国增加辩护律师的人数,包括法律援助辩护律师 , 并撤除 不 合理地阻止希望加入律师协会者的入会障碍。 daccess-ods.un.org | The State party should, as a matter of urgency, expand the number of defence lawyers, including legal aid defence lawyers, in the country and remove unjustified barriers to entry for individuals who wish to be admitted to the Bar Association. daccess-ods.un.org |
吁请各国使其国内立法与《公约》的规定保持一致,并在适用时与各相 关协定和文书的规定保持一致,以确保统一适用这些规定,同时确保各国已作出 [...] 的或在签署、批准或加入《公约》时作出的任何声明或说明无意排除或修改《公 约》规定在适用于有关国家时具有的法律效力 , 并撤 消 这 类声明或说明 daccess-ods.un.org | Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and, where applicable, relevant agreements and instruments, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Convention do not purport to exclude or to modify the legal effect of the [...] provisions of the Convention in their application to the [...] State concerned and to withdraw any such declarations [...]or statements daccess-ods.un.org |
本公司亦將於股東週年大會上按股東週年大會通告載列的條款,就授予董事發行授權 提呈普通決議案,以配發、發行及處理不超過本公司於有關決議案通過當日之已發行股本 面值總額20%之股份,以及於截至下列時間(以最早者為準)止期間內任何時間,將相當於 [...] 本公司於授出購回授權後購回之股份面值總額之任何股份,加入將授予董事之發行授權 [...] 內:(a)本公司下屆股東週年大會結束時;(b)細則或任何適用法例規定本公司須舉行下屆股 東週年大會之期限屆滿時;及(c)該授權於股東大會上以普通決議 案 撤 銷 或 修訂當日。 centron.com.hk | Ordinary resolutions will also be proposed at the Annual General Meeting in respect of the granting of the Issue Mandate to the Directors, in the terms set out in the notice of the Annual General Meeting, to allot, issue and deal with Shares not exceeding 20% of the aggregate nominal amount of the share capital of the Company in issue as at the date of passing the relevant resolution, and adding to the Issue Mandate so granted to the Directors any Shares representing the aggregate nominal amount of the Shares repurchased by the Company after the granting of the Repurchase Mandate, at any time during the period ended on the earliest of (a) the conclusion of the next annual general meeting of the Company; (b) the expiration of the period within which the next annual general meeting of the Company is required by the Articles or any applicable laws [...] to be held; and (c) the date upon which [...] such authority is revoked or varied by an [...]ordinary resolution at a general meeting of Shareholders. centron.com.hk |
在儿童的解除武装、复员和重返社会,女兵的复员,培训前儿童兵, 加强和平和撤销辅 助警力等领域也采取了其他积极措施。 daccess-ods.un.org | Other positive measures had been taken in the areas of disarmament, demobilization and the reintegration of children, the demobilization of women soldiers, the training of former child-soldiers, the strengthening of peace and the elimination of supplementary police forces. daccess-ods.un.org |
咨询委员会在关于 2010-2011 两年期拟议方案预 算的第一次报告(A/64/7, 第二章,第四.59 段)中建议,大会在不妨碍审 议国贸中心 [...] 2010-2011 两年期详细拟议方案预算的情况下,注意到初步 预算估计数中的拟议资源,包括请求增设 19 个新员额(1 个 D-1、5 个 P5、8 个 [...] P-4、2 个 P-3 和 3 个 P-2),裁撤 2 个一般事务(其他职等)员 额。 daccess-ods.un.org | In its first report on the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 (A/64/7, chap. II, para. IV.59), the Advisory Committee recommended that, without prejudice to its consideration of the detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2010–2011, the General Assembly should take note of the resources proposed in the preliminary budget estimate, including the [...] requests for 19 new posts (1 D-1, 5 P-5, 8 P-4, 2 P-3 and 3 [...] P-2) and the abolition of two General [...]Service (Other level) posts. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。