单词 | 撒播 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 撒播 —scatter sowingsow (seeds by scattering)播撒 —sow (seeds)播撒 verb —scatter vExamples:播撒器 n—spreader n See also:撒—sprinkle • spill • cast • let go • give expression to • discharge • let loose 播 v—broadcast v • spread v • scatter v 撒 v —scatter v
|
iv) 均匀撒播前必须确保提前与主要营养肥料或者研磨成粉的土壤混合。 fertilizer.org | iv) Uniform field broadcast of micronutrients [...] must be assured by pre-mixing with major nutrient fertilizers or with pulverized soil. fertilizer.org |
1) 确保撒播均匀,播种前把肥料混合于4-5倍体积的研磨成粉的土壤。 fertilizer.org | 1) For assuring uniform field broadcast, mix the fertilizer [...] dose with 4-5 times volume of pulverized soil before broadcast. fertilizer.org |
建设和平涉及到进行社会基础的建设,以避免重新陷 入冲突,同样也涉及到播撒持久 发展的种子。 daccess-ods.un.org | Peacebuilding relates to building the foundations of society to avoid a relapse into [...] conflict as much as to sowing the seeds for lasting [...]development. daccess-ods.un.org |
它 们 在 [...] 有 着不同追求的国家和人民之间 播撒仇恨和敌视的种子,以 阻止他们实现其发展和进 [...]步的目标。 daccess-ods.un.org | They sow the seeds of hate and hostility [...] among nations and people of different pursuits in order to prevent them from fulfilling [...]their goals of development and progress. daccess-ods.un.org |
我將人類定居點播撒到世界各地。 venicebiennale.hk | I have seeded human settlement across the world. venicebiennale.hk |
她指出,文 化多样性能够向所有社会播撒发展 惠益,创造就业机会,为促进社会融合、和解及建设和平 做出贡献。 unesdoc.unesco.org | She noted that cultural diversity paid development dividends to all society, created jobs and contributed to social cohesion, reconciliation and the construction of peace. unesdoc.unesco.org |
这种寄生虫是通过采采蝇传播给人 的,它 是 撒 哈 拉 以南非洲地区的一个严重的公共卫生问题。 chinese.eurekalert.org | This parasite is transmitted to humans via tsetse flies, and it’s a serious public health problem in sub-Saharan Africa. chinese.eurekalert.org |
Agrex简单而有效的播撒器可以播撒颗 粒 状或粉状的肥料,它们也可以用作播种;安装特殊配件后还 可 播撒 盐 和 砂子。 agrex.it | Simple and efficient Agrex [...] spreaders are built to spread fertilizers, in granular or powder form, though they can also be used for sowing and, with the addition of special accessories, for spreading salt and sand. agrex.it |
必须将扫盲纳入建设和平的进程,从 而 播撒 下 和 平的种子,促进对话与 和解,赋予青年和成年人谋求体面工作所需的技能。 unesdoc.unesco.org | It is crucial to integrate literacy in peace building processes in order to plant the seeds of peace, foster dialogue and reconciliation, and give youth and adults the skills they need to seek decent employment. unesdoc.unesco.org |
伯爵的珠宝设计师从品牌永恒的灵感缪斯——伊夫•伯爵玫瑰中汲取灵感,在玫瑰花园 中 播撒 下 钻 石种子,孕育出奢华而魅力无限的新品类——伯爵玫瑰(Piaget Rose)。 piaget.com.cn | Deriving inspiration from Piaget’s eternal muse, the Yves Piaget Rose, the jewelers of Piaget cultivate a garden of rose with seeds of diamond and their notable green hands to create a luxurious and infinite new breed, the Piaget Rose. en.piaget.com |
b) 在教科文组织特别项目“青年参与世界遗产的保护和宣传”框架内,制订世界遗 产教育计划,其目标群体为 12--16 岁学生,在耶路撒冷中学举办讲习班,宣传现 有的材料:倡导青年参与遗产遗址的管理和保护实用手册(教科文组织和国际文 化财产保护与修复研究中心(ICCROM)于 2002 年在皮特拉开始根据耶路撒冷情况调整活动)和世界遗产掌握在青年手中教育包。 unesdoc.unesco.org | (b) Development of a World Heritage Education programme, the target group of which are 12-16 years old students, within the framework of the UNESCO Special Project “Young People’s Participation in World Heritage Preservation and Promotion”, through workshops diffusing already available materials: the practical manual Introducing Young People to Heritage Site Management and Protection (adapting an activity initiated in 2002 in Petra by UNESCO and ICCROM to the case of Jerusalem) and the World Heritage in Young Hands Kit in Jerusalem secondary schools. unesdoc.unesco.org |
拉丁诗人斯塔提乌斯(公元45-96年)描述了当时的恐怖和悲伤,“未来的人们是否相信整个城市和人民都在他们的脚下,新的种子 将 播撒 在 废墟之上,他们祖先的土地曾淹没在一片火海之中? allabouthistory.org | The Latin poet Statius (45–96 A.D.) summarized the horror and grief, “Will future centuries, when new seed will have covered over the waste, believe that entire cities and their inhabitants lie under their feet, and that the fields of their ancestors were drowned in a sea of flames? allabouthistory.org |
在这方面,我想提请你们注意占领国以色列在包括东耶 路 撒 冷 在 内的巴勒斯 坦被占领土上进行的以下非法行动,并重申巴勒斯坦人民及其领导人呼吁包括安全 理事会在内的国际社会维护他们的法律义务和责任、立即采取行动制止这种非法和 危险的局势和抓住实现公正、全面和持久和平解决的有利时机,特别是通过和平解 决巴勒斯坦人民可在 1967 年前边界的基础上建立以东耶路撒冷 为 首都的独立、主 权、民主、毗邻和能独立发展的巴勒斯坦国,实现自己的自决和自由权利。 daccess-ods.un.org | In this regard, I wish to draw your attention to the following illegal actions perpetrated by Israel, the occupying Power, in the Occupied [...] Palestinian Territory, [...] including East Jerusalem, and to reiterate the appeal of the Palestinian people and their leadership to the international community, including the Security Council, to uphold its legal obligations and responsibilities and to act forthwith to bring an end to this unlawful and dangerous situation and to salvage the prospects of realizing a just, comprehensive and lasting peace settlement by which, inter alia, the Palestinian people will realize their right to self-determination and freedom in their independent, sovereign, democratic, contiguous and viable State of Palestine, with East Jerusalem as its [...]capital, on the basis of the pre-1967 borders. daccess-ods.un.org |
多种文化和民族的撒哈拉”项目在其第二个实施阶段,已开始确立有助于在文化、 环境和旅游领域促进自主管理和采用参与性方法的框架,通过开展能够满足参观者愿望的旅 游活动,进一步利用撒哈拉 文化和自然遗产,同时要保证资源具有长久性,并尊重当地居民 的生活方式。 unesdoc.unesco.org | The second operational phase of the [...] project “The Sahara of cultures and people” has begun to establish a framework to encourage empowerment and participatory approaches in the fields of culture, the environment and tourism and to promote the cultural and natural heritage of the Sahara through a form [...]of tourism that meets [...]visitors’ expectations while ensuring the sustainability of resources and respect for the local people’s way of life. unesdoc.unesco.org |
经讨论后,执行委员会决定核准在巴西聚氨酸泡沫塑料制造业中将甲酸甲酯确认为 一种发泡剂的试验项目(第一阶段),总费用为 [...] 401,500 美元,外加开发计划署的机构支 助费用 30,113 [...] 美元,同时指出,该项目符合第 55/43(e)号决定,其目的是在全球传播 经过 确认的在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料用途中使用的甲酸甲酯技术,且有一项谅解,即:该项 [...] 目是关于甲酸甲酯在硬质聚氨酯整皮泡沫塑料制造中的应用的最后确认项目,且核准该项 [...] 目不妨碍执行委员会审议今后为该项目第二阶段提出的供资申请。 multilateralfund.org | Following a discussion, the Executive Committee decided to approve the pilot project for validation of methyl formate as a blowing agent in the manufacture of polyurethane foam (phase I) in Brazil at a total cost of US $401,500 plus agency support costs of US $30,113 for UNDP, noting that the project was consistent [...] with decision 55/43(e) and that it had [...] been designed to disseminate the results from [...]the validation of methyl formate technology [...]in rigid and integral skin polyurethane foam applications globally, and on the understanding that the project would be the final validation project for methyl formate in the manufacture of rigid and integral skin polyurethane foams, and that approval of the project was without prejudice to consideration of the future funding request for phase II of the project by the Executive Committee. multilateralfund.org |
会议提出了许多其它建议,诸如确保数字遗产得到保护,包括把档案和图书馆作为 “世界记忆计划”的组成部分;制订儿童和成人媒体教育计划;根据信息社会世界首脑会议 的精神,特别在知识社会和知识经济的背景下,推广普及使用信息 传 播 技 术。 unesdoc.unesco.org | A range of other suggestions was put forward, such as: to ensure the preservation of digital heritage, including archives and libraries as a component of the “Memory of the World Programme”; to develop media education programmes for children and adults; and to increase familiarity with the use of ICTs, especially within the framework of the knowledge society and knowledge economy, in light of the outcomes of the World Summit on the Information Society. unesdoc.unesco.org |
教科文组织也应该加强行动,在各级教育中引进和使用信息 传 播 技 术 ,特别是通过发展 全国性的远程教育课程和接受其它阿拉伯语的在线内容,开发多语种教学内容,通过提供不 同形式的授课方式增加终身学习的机会。 unesdoc.unesco.org | UNESCO was also urged to increase action with respect to the introduction and use of ICTs at all levels of education, especially through the development of national distance education courses and access to other online content to be made available in Arabic, multilingual content development, and enhancing lifelong learning opportunities through access to diversified delivery systems. unesdoc.unesco.org |
净减少额反映大多数支出用途项下的减少额,包括咨 询人项下的 242 800 美元,其主要原因是尽可能增加对内部专门知识的使用;专 家项下的 104 700 美元,主要原因是尽可能合并会议或减少专家数量和会议持续 时间的协同努力;工作人员差旅项下的 121 200 美元,其主要原因是增加对视频 [...] 会议的使用、尽可能合并差旅和(或)减少差旅时间;订约承办事务项下的 460 800 [...] 美元,其主要原因是更多使用电子手段 传 播 出 版 物;家具和设备项下的 111 000 美元,原因是通过延长家具和设备的使用时间减少对更换家具和办公设备的需 [...]求;以及赠款和捐款项下的 [...] 781 600 美元,其主要原因是终止了与国际电子计算 中心的合同。 daccess-ods.un.org | The net decrease reflects reductions under most objects of expenditure, including $242,800 under consultants, mainly as a consequence of the increased use of in-house expertise, where possible; $104,700 under experts, resulting mainly from concerted efforts to combine meetings or reduce the number of experts and the duration of meetings, whenever possible; $121,200 under travel of staff, mainly attributable to increased utilization of video conferencing, combining trips and/or reducing the duration of travel as much as possible; $460,800 under contractual services, primarily [...] owing to increased utilization of [...] electronic means of disseminating publications; $111,000 [...]under furniture and equipment, [...]reflecting reduced requirements for the replacement of furniture and office equipment resulting from extending the lifespan of furniture and equipment; and $781,600 under grants and contributions, mainly owing to the termination of the contract with the International Computing Centre. daccess-ods.un.org |
关于以色列在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦 被占领土和被占领的叙利亚戈兰的定居点的报告 [...] (A/66/364),根据在该领土开展行动的联合国机构 以及以色列和巴勒斯坦非政府组织提供的资料,特 别建议以色列履行其国际法律义务及其在定居方面 的路线图承诺,并且建议适当调查并起诉所有关于 [...]与定居相关的犯罪行为的严重指控。 daccess-ods.un.org | The report on Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, [...] including East Jerusalem, and the occupied [...]Syrian Golan (A/66/364), based on information [...]provided by United Nations bodies operating in the territory and by Israeli and Palestinian non-governmental organizations, recommended, inter alia, that Israel should comply with its international legal obligations and its Road Map commitments in respect of settlements and that all serious allegations concerning settlement-related criminal acts should be properly investigated and prosecuted. daccess-ods.un.org |
此外入有负责西撒哈拉 问题的秘书长个人特使的咨询人所需资源, 显示 2010 年计划中的磋商和谈判有所增加(76 400 美元);以及秘书长 防止灭绝种族罪行问题特别顾问的咨询人所需资源,因为计划在 2010 年 开展培训活动以加强该办公室在提高对灭绝种族罪行的认识方面的工作 (90 200 美元)。 daccess-ods.un.org | Resources for consultants are also included for the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, reflecting the increase in consultations and negotiations planned for 2010 ($76,400), and the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, as a result of the planned training activities for 2010 to intensify the efforts of the office on genocide awareness ($90,200). daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。