单词 | 撇开不谈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 撇开不谈 —ignore an issue [idiom.]See also:撇开—disregard 谈谈 v—talk about v
|
但是,撇开短期不谈,人 们对这一迅速复苏能否在全球和拉丁美洲 和加勒比变成持续增长仍有疑问。 daccess-ods.un.org | Beyond the short term, however, a number [...] of questions arise as to whether this rapid recovery will develop into sustained [...]growth at the world level and in Latin America and the Caribbean. daccess-ods.un.org |
但是,我们无法将两个相互联系的问题分开,因此在这里不知道如何完 全撇开使用武力的问题不谈(见委 员会草案第 13、14 和 15 条)。 daccess-ods.un.org | However, there is no way of separating two [...] subjects that are linked; therefore, the use of force [...] cannot be completely disregarded here (see draft arts. 13 to 15). daccess-ods.un.org |
但是,现在开始撇开裁军谈判会议,或者把其重要性 降至最低程度,并不能解决问题。 daccess-ods.un.org | But the solution does not lie in beginning to ignore the Conference or in minimizing its importance. daccess-ods.un.org |
撇开地位问题不谈,这 些事态发展使各族群得 以在其地方行政机构中发挥有意义的作用,从而提高 民众的信心,创造更有利的气氛,使更多的人能够回 返,并建立一个更具多族裔性的科索沃。 daccess-ods.un.org | Leaving status considerations aside, these developments allow communities to play a meaningful [...] role in their local administration, [...]which increases confidence levels among the population and creates a climate more conducive to increased returns and a more multi-ethnic Kosovo. daccess-ods.un.org |
撇开两国的敌对历 史不谈,两 国边境争端复燃的主要原因是泰国极端 民族主义运动利用关于柏威夏古寺的争端这一有力 工具发动针对亲他信政府的国内政治斗争。 crisisgroup.org | Historical rivalry aside, it was mainly the ultra-nationalist movements [...] that ignited the border conflict by using the Preah [...]Vihear dispute as a powerful tool to wage domestic political battles against the pro-Thaksin government.7 The nationalists have been rallying around the myths that Thailand still owns the temple and hence strongly oppose Cambodia’s listing of it as a World Heritage site. crisisgroup.org |
撇开对化学和生物武器的 分析不谈—— 因为现已制定禁止使用此类武器的国 际公约——必须要说的是,就第一部分即大规模毁灭 性武器而言,只有一个排它性的国家集团能得到和使 用核武器。 daccess-ods.un.org | Setting aside the analysis of chemical and biological weapons, for which international conventions banning such weapons have been established, it must be said that, regarding the first component — weapons of mass destruction — only an exclusive group of countries has access to the possession and use of nuclear weapons. daccess-ods.un.org |
按上一轮 会谈达成 的一致意见,双方初步讨论了创新方式 和 撇开 西 撒 哈拉最终地位问题的 其他讨论题目。 daccess-ods.un.org | As agreed at the previous round, the parties engaged in preliminary discussions [...] on innovative [...] approaches and on discrete subjects of discussion irrespective of the definitive status of Western Sahara. daccess-ods.un.org |
但是,撇开关于这个问题的现有判例 法 不谈 , 有 些委员回顾 说,关于国家元首或政府首脑、外交部长和其他高级官员豁免的问题以前在委员 会讨论过,最近是在就国家及其财产的管辖豁免方面开展工作时讨论的,问题似 [...] 乎已解决了,当时,该主题的特别报告员认为,他不反对提及这类人员,尽管不 [...] 能肯定根据“国际法既定规则”他们的家庭是否有特殊地位。 daccess-ods.un.org | Quite apart from the available case law on the question, some members however [...] recalled that the questions of immunity of [...]Heads of State or Government, ministers of foreign affairs and other highlevel officials had been discussed in the Commission before, most recently in the context of its work on jurisdictional immunities of States and their property and appeared to have been settled when the Special Rapporteur for that topic conceded that he would not object to adding a reference to such persons while doubting that their families had special status “on the basis of established rules of international law”.514 The view was also expressed that there was no doubt that under customary international law, heads of State, heads of Government and ministers for foreign affairs enjoyed immunity. daccess-ods.un.org |
如果撇开国家 发展的总量数字,侧重分析地 方一级的成绩和挑战,问题就更加严重。 unesdoc.unesco.org | This fact becomes further evident when one moves beyond [...] aggregated national development figures and [...]focuses on achievements and challenges at local level. unesdoc.unesco.org |
为了下一轮会谈取得 较大进展,我的个人特使请双方编写一份有关创新方 式和讨论议题的修订清单,撇开最有 争议的内容并尽可能以双方都能同意的表达 方式重新提出其他问题。 daccess-ods.un.org | To achieve more progress at the next round, my Personal Envoy asked the parties to prepare a revised list of innovative approaches and subjects for discussion, putting aside the most controversial elements and, where possible, recasting others in terms to which both parties could agree. daccess-ods.un.org |
根据提交人在整个程序中提供的资料,并将这些资料与案卷中其 他因素一并考虑,即使撇开由其 某些申明引起的可信性问 题 不谈 ,委员会无法得出结论认为提交人已驳倒缔约国的反对,即缔约国申明, 将提交人遣返和将其女儿遣返不会造成侵犯《公约》第七条和第二十 四条第 daccess-ods.un.org | 10.2 On the basis of the information submitted by the author [...] throughout the [...] proceedings — even leaving aside the issue of her credibility, raised in some respects by her assertions — read together with other material in the case file, the Committee is [...]unable to conclude that [...]the author has refuted the State party’s claim that her removal and that of her daughter would not entail a real risk of a violation of the author’s rights under articles 7 and 24, paragraph 1, read in conjunction. daccess-ods.un.org |
要谈阿富 汗危机——我并非是这种提法的第一 人——就无法撇开该区域的情形,尤其是巴基斯坦的 局势。 daccess-ods.un.org | The Afghan crisis — I am not the first to say it — cannot be approached independently of the situation [...] in the region, in particular in Pakistan. daccess-ods.un.org |
在此情况下,可以这样认为,合同委员会的决定应当一 致作出,或在意见不一致的情况下,可由总干事本人依据记载了不同意见的委员会记录,最 终作出裁定,从而把对本组织进行良好管理所不可或缺的规 定 撇开 一 边 不 执 行 ,但这要《手 册》把它收编进去。 unesdoc.unesco.org | Consideration may be given in this particular regard to requiring that the Contracts Committee reach a unanimous decision or, failing such unanimity, that, on the basis of minutes of the Committee setting out the divergent opinions, the matter be referred to the Director-General to decide in fine and in person on any departure from the application of the rules essential to the smooth running of the Organization, on condition that the Manual so provides. unesdoc.unesco.org |
关于这 一点,管理局秘书长在回答提问时指出,“区域内”资源的开发或开采尚 未 开 始, 因此还谈不上利益共享。 daccess-ods.un.org | In response to a question in that connection, the Secretary-General of the [...] Authority noted that [...] as exploitation or mining of the resources of the Area had not commenced, the sharing of benefits could not as yet take place. daccess-ods.un.org |
联合国系统一致性问题高级别小组建议,凡致力于改革进程,包括支持驻地 协调员制度的组织,就该得到核心/摊款摊款筹资的充分保障,而所有捐助款归并在 [...] 个预算框架之下,按国家层级筹集,各捐助 方 不 得 撇开 “ 一 个”方案,采取筹资干 预行为。 daccess-ods.un.org | The High-level Panel on United Nations System-wide Coherence recommended that sufficient core/assessed funding be secured for those organizations committed to the reform process, including to support the RC system and that all contributions be pooled at [...] country level under one budgetary framework with donors refraining from funding [...] interventions outside the “One” programme. daccess-ods.un.org |
他认为,委员会准备撇开大会 议事规则第 120 条规定的 24 小时间隔规则,立即对 决议草案采取行动,该决议草案不涉 及 方案预算问 题。 daccess-ods.un.org | He took it that the Committee was prepared to waive the 24-hour rule under rule 120 of the rules of the procedure of the General Assembly and take immediate action on the draft resolution, which had no programme budget implications. daccess-ods.un.org |
裁军审议委员会必须发出强烈的信息,支持裁军 谈判会议毫不拖延 地就裂变材料禁产条约 展 开谈 判。 daccess-ods.un.org | The Disarmament Commission must send a strong message of support to the [...] Conference on Disarmament to commence negotiations on an FMCT without delay. daccess-ods.un.org |
在会谈开幕式上,我的个人特使请双方和邻国的代表团认真 考虑席卷中东和北非区域的抗议浪潮对西撒哈拉问题谈判进程的影响,并建议双 方不妨认 真着手谈判,以尽量减少抗议浪潮对所在次区域的威胁,而邻国可以为 谈判进程提供更多的援助。 daccess-ods.un.org | In opening this round, my Personal Envoy asked the delegations of the parties and of the neighbouring States to reflect on the implications for the Western Saharan negotiating process of the protest movements [...] sweeping across [...]the Middle East and North Africa and suggested that, to minimize the dangers to their own subregion, the parties would do well to begin negotiating seriously, while the neighbouring States could lend still greater assistance to the process. daccess-ods.un.org |
我们重申阿根廷共和国政府和大不列 颠及北爱尔兰联合王国政府应根据 《联合国宪章》的原则和宗旨以及大会有关决议重新 展 开谈 判 , 以便尽快就严重 损害阿根廷共和国经济能力的与“马尔维纳斯群岛问题”相关的主权纠纷找出和 平解决方案,双方应尽量克制,避免在这些岛屿正在经历大会所建议的进程时作 出任何有可能对现状带来单方面修改的决定。 daccess-ods.un.org | 19. We reaffirm the need for the Government of the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations in accordance with the principles and the objectives of the United Nations Charter and the relevant resolutions of the General Assembly, in order to find, as soon as possible, a peaceful solution to the sovereignty dispute relating to “the Question of the Malvinas Islands”, which seriously damages the economic capacities of the Argentine Republic and the need for both parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation while the Islands are going through the process recommended by the General Assembly. daccess-ods.un.org |
姑且撇开这些古老的传说不提,欧芹的确有一种强烈的味道和气味,让人容易忽视它对于确保人体矿物质和维生素均衡的重要好处。 clarinsusa.com | Setting aside these age-old beliefs, Parsley has a taste and scent that conceals important benefits for a healthy balance of minerals and vitamins in the body. clarinsusa.com |
萨米人理事会提到2011年9月26 日芬兰最高行政法院的裁定,这项裁定 驳回了萨米人理事会的一项决定,即采 取 撇开 语 言 标准,只借助于自我认同标准 来确定谁是萨米人的方法,从而不将 四名申请人增加到选举登记册上去。 daccess-ods.un.org | SC referred to the ruling of 26 September 2011 of the Finnish Supreme Administrative Court, which overturned the Sami parliament’s decision not to add four applicants to the electoral register by setting aside the language criterion and relying exclusively on the self-identification criterion for determining who constitutes a Sami. daccess-ods.un.org |
此 外,联合主席在常设委员会的开幕 会议 上 谈 到 性 别问题,提醒其他缔约国在《卡 塔赫纳行动计划》之下承担的重视性别的义务。 daccess-ods.un.org | In addition, in opening the meeting of the Standing [...] Committee, the Co-Chairs addressed the matter of gender by reminding [...]other States Parties of their obligations to gender sensitivity in the Cartagena Action Plan. daccess-ods.un.org |
撇开中海 油在某些产业的开创性投资、华能对Intergen、中钢对Channar 以及中信泰富的投资不算, 澳大利亚基础设施项目工程一直有力支持着中国设备和成套设备的制造和销售,而后者自八十年初以来一直都是中国经济的中坚力量。 australiachina.com.au | Putting aside the groundbreaking investments in certain sectors by CNOOC, Huaneng in Intergen, Sinosteel at Channar, and CITIC Pacific, the manufacturing and sale of Chinese equipment and sets of equipment, which has been the backbone of China’s economy since the early 80s, has been well supported by Australian infrastructure projects. australiachina.com.au |
上周五,撇开这之前的周五不说,Tall Daww 地区有大量的武装人员, 和许多陌生面孔。 daccess-ods.un.org | Last Friday, leaving aside the Friday before it, there was a large number of armed men, and many unfamiliar faces, in the Tall Daww area. daccess-ods.un.org |
时间是本,鉴于离斋月还不到一 个月,我们敦促阁下立即把各方召集到谈判 桌前,按照安理会第 2046(2012)号决议和非洲联盟和平与安全理事会公报的规 定,无条件地就所有未决问题展开谈 判。 daccess-ods.un.org | Time is of the essence and considering that the start of Ramadan is less than one month away, we urge you to immediately call the parties to the table to start unconditional negotiations on all of the outstanding issues, in compliance with Security Council resolution 2046 (2012) and the African Union Peace and Security Council communiqué. daccess-ods.un.org |
由於貸款保證申請由影視處處長批准,我們建議轉授權 力予工商及科技局常任秘書長( [...] 資訊科技及廣播),為無法追討但不涉及 欺詐或疏忽的保證金撇帳,每筆保證金可 予 撇 帳 的金 額 不 得 超逾 262.5 萬元。 legco.gov.hk | While the loan applications would be approved by the Commissioner for Television and Entertainment Licensing, we intend to delegate to the Permanent Secretary for Commerce, Industry and Technology (Information [...] Technology and Broadcasting) the [...] authority to write off any losses not involving fraud [...]or negligence up to $2.625 million for each guarantee. legco.gov.hk |
律師會認為,擬議第7AI條不清晰 ,因為其第(4)款所提 述的"或有"一詞的涵義未有界定,而為擬議第7AI條的目的計算 合夥義務時,有限責任合夥須自行判斷何時將一項義務納入或 撇除。 legco.gov.hk | LS has expressed the views that the proposed section 7AI is unclear by reason that the meaning of "contingent" referred to in subsection (4) is not defined and that LLPs are left to their own judgement in figuring out when [...] an obligation is to [...]be included or excluded in the computation of partnership obligation for the purpose of the proposed section 7AI. legco.gov.hk |
在曼谷审议这个问题期间,工 作人员的代表提出了一些建议,尤其是考虑到法国实行 35 小时工作制而提出对此结果进行 调整以及其它问题,如撇开其中 一个雇 主 不 加 考 虑的问题提出了建议,这两项建议都使调查 的最后百分比提高了。 unesdoc.unesco.org | During the consideration of this issue in Bangkok, the staff representatives made a number of proposals, in particular, with regard to adjusting this result in view of the 35-hour week legislation in France, as well as with regard to other matters, like dropping one of the employers. unesdoc.unesco.org |
撇开第一个选择办法( 一些与会者称其不符合1995年3月24日CD/1299 号文件 规定的可有效核查的“禁产条约”) ,副主席提出,可以设想一个定义和范围非 常广泛、但核查制度严格程度有限的条约。 daccess-ods.un.org | Setting aside the first option (which some participants remarked was inconsistent with the provision for an effectively verifiable FMCT in CD/1299 of 24 March 1995), the ViceChair suggested that it was possible to imagine a treaty very broad in its definitions and scope, with a verification system of limited stringency. daccess-ods.un.org |
政府应通过与相关部族协商和合作,制定一项有关农村土地的国家重大政 策,以客观解决土地及其所有权问题 , 撇开 土 地与种族之间的联系,在开发土地 时促进合作与互补以实现共同繁荣。 daccess-ods.un.org | The Government should develop a nationwide rural land policy in consultation and cooperation with the concerned communities in order to gain a clear picture of the issue of land and its prosperity, break the link between land and ethnicity and foster cooperation and complementarity in land use for shared prosperity. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。