单词 | 摘牌 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
释义 | 摘牌 —delisting (of company on stock market)See also:摘 v—take v • remove v • pick v • borrow v 摘—pluck • take off (glasses, hat etc) • pick (flowers, fruit etc)
|
我之前预测美国证券监管机构还可能对该公司的会计行为展开调查,可能最终导致尚德 被 摘牌。 youngchinabiz.com | I also previously predicted that the US securities regulator is also likely to open an investigation into the company’s accounting that could result in an eventual de-listing. youngchinabiz.com |
例 如,一家私营海底勘探和矿物开发公司,海王星矿物公司,2009 年 2 月在伦敦股 票交易所的创业版市场被摘牌并开 始重组。 daccess-ods.un.org | The private seabed exploration and mineral development company, Neptune Minerals, for example, was delisted from the Alternative Investment Market of the London Stock Exchange in February 2009 and began a restructuring effort. daccess-ods.un.org |
控 制 權 變 動 或 摘 牌 或 停 牌 時 贖 回 : 若 發 生 可 交 換 債 券 之 條 款 及 條 件 所 述 的 控 制 權 變 動 、 摘 牌 或 停 牌 , 債 券 持 有 人 有 權 酌 情 要 求 發 行 人 按 其 本 金金額 的 100 % 連 同 任 何 應 計 而 未 支 付 的 利 息 贖 回 全 部 或 部 份 可 交 換 債 券 。 realgoldmining.com | The Bondholders shall have the right, at its option, to require the Issuer to redeem all or part of the Exchangeable Bonds at 100% of their principal amount together with any accrued and unpaid interest upon circumstances of change of control, delisting or listing suspension as set out in the terms and conditions of the Exchangeable Bonds. realgoldmining.com |
2002 年 6 月初,在越来越多有关会计欺诈的证据及其有限电视系统需要大量资本的不断投入所造成的不确定的阴云笼罩下,该公司被纳斯达 克 摘牌。 china.blackstone.com | In early June of 2002, while facing uncertainty created by mounting evidence of accounting fraud and the continuing need for significant capital investment in its cable systems, the Company was delisted from the NASDAQ. blackstone.com |
整體而言,此舉 [...] 既可提供較佳環境以支援精英培訓,提高香港在大型運動會 中 摘 取獎 牌的機 會,亦可同時提升香港作為國際體育盛事之都的地位。 legco.gov.hk | All in all, the Project is to provide a better [...] environment conducive to elite training, [...] enhance Hong Kong’s medal hopes in Major Games, [...]and promote Hong Kong’s position as [...]an international sports events capital. legco.gov.hk |
據立法會參考資料摘要所述,牌照局 有必要改善現行的 規管制度,以配合全球開放航空服務的趨勢。 legco.gov.hk | According to [...] the LegCo Brief, the existing regulatory regime of ATLA needs to be [...]improved to meet the trend of global liberalization of air services. legco.gov.hk |
養和醫院及其陳蔭燊視力矯正中心於2012年再獲殊榮,分別奪得《讀者 文 摘 》 信譽 品 牌 2 0 1 2「 醫院」及「眼科手術中心(LASIK)」組別金奬。 hksh.com | Hong Kong Sanatorium & Hospital and its Guy Hugh Chan Refractive Surgery [...] Centre received awards in 2012, namely [...] the Reader's Digest Trusted Brands in Hospital Category [...]and Eye Surgery Centre (LASIK) Category. hksh.com |
但是,是特奥会的志愿者摘走了金牌 , 获 得了更丰富的体验。 specialolympics.org | But it is the volunteers of Special Olympics who walk away with the gold, richer for the experience. specialolympics.org |
招牌被摘掉后,示威人群开 始解散,一小时后所有道路恢复开通。 daccess-ods.un.org | Once the sign was removed, the protesters began to disperse and, an hour later, all roads were cleared. daccess-ods.un.org |
專業的服 務品質讓台灣大哥大在獲得「2005年遠見傑出服 [...] 務獎」電信服務產業首獎後,連續三年蟬聯「讀者 文摘非常品牌金牌獎」 ,其中創新及了解消費者需 求兩項指標,更領先其他電信業者,足見台灣大哥 [...]大是消費者心中最值得信賴的品牌。 corp.taiwanmobile.com | Aside from winning Global Views Monthly’s “2005 Outstanding Service Award” in the [...] telecommunications category, the Company was also a [...] recipient of Reader’s Digest’s “Gold Trusted Brand Award” [...]for three years in a row. english.taiwanmobile.com |
本公司秉持創造客戶最佳使用經驗的承諾,不 [...] 斷創新產品與服務,贏得各界認同:連續六年 榮獲《讀者文摘》「信譽品牌」金 獎;五度 榮獲《壹周刊》之「服務第壹大 [...]獎」;獲《數位時代》選入「台 灣科技100強」,是唯一進入前 十強之電信公司;在財團法人資 [...]訊工業策進會「2009年企業上網 滿意度大調查」中,亦獲得整體 滿意度最高之肯定。 corp.taiwanmobile.com | TWM received the “Gold Trusted Brand” from Reader’s Digest for the sixth year in a row and the “Top Service Awards” from [...] Next Magazine for five times. The [...] Company also ranked sixth in the “Info tech 100 Taiwan” [...]by Business Next Magazine, placing [...]it ahead of its telecom peers, and won the highest recognition in the “Enterprise Internet Service Satisfaction Survey 2009” conducted by the Institute for Information Industry. english.taiwanmobile.com |
此牌照讓 我們 可以提供電視廣播及電訊上行鏈路服務至我們的衛星,同時向我們的客戶提供備用服務。 asiasat.com | This licence permits us to [...] provide television broadcast and telecommunications uplink services to our satellites and to [...]provide backup services for our customers. asiasat.com |
本公司秉持「真心關懷客戶」的核心理念,不斷創新產品與服務,不但連續第 八年獲得《讀者文摘》「信譽品牌」 的金獎;更第二度榮登《數位時代》雜誌台 灣科技百強第六名,同時也進入亞洲科技百強,且勇奪該雜誌「2011 數位服務 標竿企業」資訊通路及通訊產業首獎殊榮。 corp.taiwanmobile.com | TWM’s core value of “truly caring for the customers” and continuous product and service [...] innovations were critical to its [...] winning Reader’s Digest’s “Trusted Brand Gold Award” for the eighth consecutive year, ranking 6th on Business Next magazine’s “Info Tech [...]100 Taiwan” list and [...]being included oin its “Info Tech 100 Asia”; garnering the top prize in the “2011 Digital Service On Award,” ICT Group, of Business Next magazine’s digital service power survey; as well as an award for “Outstanding IT Applications/ Products” at the 2011 ICT Exhibition. english.taiwanmobile.com |
集團在香港獲得的奬項包括由《讀者文摘》頒發的「讀者 文 摘 信 譽 品 牌 白 金 獎」(公共設施服務類別,香港區)及由《壹週刊》頒發的「服務第壹大獎2012 [...] ─ 公共交通工具組別」。 stock.pingan.com.hk | In Hong Kong, the group also won the [...] “Reader's Digest Trusted Brands Platinum Award” [...](Public Utility Provider Category in [...]Hong Kong) and the “Top Service Awards 2012” in the Public Transportation Category from Next Magazine. stock.pingan.com.hk |
本院自2008年起,四度於《讀者文摘》 的 「信譽 品 牌 」 榮獲醫院組別金獎,其陳蔭燊中心視力矯正中心亦至今連續兩年獲頒「眼科手術中心(LASIK)」組別金奬。 hksh.com | The Hospital is honoured to receive the Reader's Digest Trusted Brands (Hospital Category) for the fourth time since 2008. hksh.com |
其中輪椅劍擊運動員 余翠怡分別於女子花劍及重劍個人 A 級項目連取兩金,成為 [...] 香港殘奧史上首位橫掃七金的運動員;乒乓球運動員黃家汶 在女子單打 TT11 賽事與隊友楊賜嘉雙雙晉級決賽,替香港 隊摘下一面金牌及銀牌。 legco.gov.hk | Wheelchair fencer Yu Chui-yee won gold medals in both the women's [...] individual foil and women's individual epee, making her the first Hong Kong [...] athlete to win seven Paralympic gold medals. legco.gov.hk |
大会第六十三届会议请秘书长向大会第六十五届会议提出一份载有下列资 料的报告:(a) 关于外交和领事使团和代表的保护、安全及保障文书的批准和加 入情况的资料;(b) 各国关于外交和领事使团和代表受到的严重侵犯和对罪犯采 取的行动的报告和关于加强对外交和领事使团和代表的保护、安全及保障所需采 取或已采取的措施的意见的摘要(第 63/126 号决议)。 daccess-ods.un.org | At its sixty-third session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-fifth session a report containing: (a) information on the state of ratification of, and accessions to, the instruments relevant to the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives; and (b) a summary of the reports received from States on serious violations involving diplomatic and consular missions and representatives and actions taken against offenders, as well as of the views of States with respect to any measures needed or already taken to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives (resolution 63/126). daccess-ods.un.org |
我们谨通知你,工作组完成了第 63/111 号和第 64/71 号决议中要求的向大 会提供建议的任务,并谨向你提交会议成果,其中包括工作组通过的转交大会第 六十五届会议的建议(第一节)和共同主席关于在各个议程项目下的审议过程中 提出的关键问题、想法和提议的讨论 摘 要 (第 二节)(见 A/AC.276/3)。 daccess-ods.un.org | provide recommendations to the General Assembly as requested in resolutions 63/111 and 64/71, and have the honour to submit to you the outcome of the meeting, which consists of the recommendations adopted by the Working Group for transmittal to the General Assembly at its sixty-fifth session (sect. I) and a Co-Chairperson’s summary of discussions (sect. II) on key issues, ideas and proposals raised during the deliberations under the various agenda items (see A/AC.276/3). daccess-ods.un.org |
立法機關法律顧問認為,在就《議事規則》第 57(4)(a)條作出裁 決,為決定一項法案的主題為何,主席須先研究法案條文的預定效 力、諸如法案的詳題及條例草案的摘 要 說 明等的其他有關資料,以及 提供給她的有關資料(例如立法會有關該法案的參考資 料 摘 要 、政府 當局及有關議員的意見),才決定有關的全委會修正案有否違反《議 事規則》。 legco.gov.hk | Counsel to the Legislature is of the opinion that, in determining what the subject matter of a bill is for the purpose of Rule 57(4)(a) of the Rules of Procedure, the President has to form a view after studying the intended effect of the provisions in the bill and other relevant materials such as the long title and Explanatory [...] Memorandum of the bill and [...] relevant information made available to her, for example Legislative Council Brief on the bill and submissions from the Administration and the Members concerned [...]on whether the [...]CSA contravene any of the Rules of Procedure. legco.gov.hk |
不管本協議在那日開始生效,如果在本協議簽訂之日之後條例被廢除或 有任何修改 (除按照政府於 2007 年 12 月 17 日發出的立法會環境事務小 組編號 [...] CB(1) 418/07-08(07)文件(“立法建議”)中建議修改條例以設置污 [...] 染物的排放上限及便利使用排放交易),或任何指明工 序 牌 照 有 任何更新 或更改(對初始上限所作的更改或按照立法建議而作的更改除外),從而 [...]對此機制或港燈的排放表現或遵守所有污染物的總許可排放量的情况造 [...]成重大影響,則此機制不適用於 該適用年度及之後各適用年度,直至港 燈與政府達成協議,對本附表作必要的修改以令機制繼續生效爲止。 hkelectric.com | Notwithstanding the date on which the Agreement comes into effect, if from the date of this Agreement there is any repeal or amendment to the APCO (other than pursuant to the Government’s proposal to amend the APCO to cap the emissions of the Pollutants and to facilitate the use of emissions trading as described in a Legislative Council Panel on Environmental Affairs Paper reference CB(1) 418/07-08(07) dated 17 December 2007 (“Legislative [...] Proposal”)) or any renewal of or change to any [...] Specified Process Licence (other than [...]to the amount of the Initial Cap or pursuant [...]to the Legislative Proposal), which has a material effect on the Mechanism or HEC’s emissions performance or compliance with the Total Permissible Emissions, the Mechanism shall not apply to that Applicable Year and any subsequent Applicable Years until HEC and the Government have reached agreement as to the amendments to this Schedule that are required to give continued effect to the Mechanism. hkelectric.com |
在商議過程中,法案委員會要求 政府當局考慮一位委員的建 議,將由英文字母“LC”組成的登記號碼(條 例 草案規定 保留給 行政管 理 委員會)推出作公開拍賣或在自訂車牌 號 碼 計劃下供 公 眾 申請;而由英 文字母“LEGCO”組成的相若 車牌號碼組合,則予保留以供 編 配予行政 管 理委員會擁 有的車輛。 legco.gov.hk | In the course of deliberation, the Administration has been asked to consider a member's suggestion that registration marks consisting of the letters "LC" which are reserved for the Commission under the Bill should be released for public auction or for application under the PVRMs Scheme; while similar combinations consisting of the letters "LEGCO" can be reserved for assignment to vehicles owned by the Commission instead. legco.gov.hk |
於1973年成立巧新企業有限公司,以OEM型態,從事即熱式瓦斯熱水器的生產,交於國內各知名 廠 牌 銷 售,受到巿埸肯定,我們瞭解熱水器出廠後經由各銷售管道分佈於各個家庭使用,攸關人民生命財產安全,在品質方面是極為重要的,所以本公司以品質第一為目標的理念,要求各同仁確實做到,提高與本公司往來的客戶對本公司產品信任、交貨準時、品質優良,彼此都能長期合作愉快。 tgas.org.tw | Established the Charl Sign Enterprise LTD. in 1973, by OEM condition, was engaged in namely the hot gas water heater production, handed over to the domestic each well-known trade mark sale, received market the affirmation, after we understood the water heater left the plant distributes by way of each sales pipeline in each family use, the matter people life and property security, in the quality aspect was extremely important, therefore this company take the quality first as the goal idea, requested various colleagues truly to achieve, enhanced punctually with this company intercourse customer to this company product trust, the delivery, excellent in quality, each other all could the long-term cooperation be happy. tgas.org.tw |
核查报告中包括一个导言和一个执行 摘 要 , 报告了四 个氟氯化碳生产企业的情况,载有关于定义氟氯化碳和氟氯烃分子重量和分子式的附件, [...] 并且提供了关于被污染数量的分析证明。 multilateralfund.org | The verification report, which included an introduction [...] and an executive summary, reported on each [...]of the four CFC producers, and included [...]annexes that defined the molecular weights and formulas for CFCs and HCFCs and provided certificates of analysis for the contaminated quantities. multilateralfund.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。