单词 | 搭钩 | ||||||||||||||||||
释义 | 搭钩 —a hookmake contact with sbSee also:搭—put up • join • arrange in pairs • throw in (resources) • hang (clothes on a pole) • build (scaffolding) • take (boat, train) 钩—crochet • window catch • check mark or tick
|
海盗停泊的船舶,切勿土地,铁钩船 长与 他 搭 档 先 生斯米指挥。 zh-cn.seekcartoon.com | A ship of pirates is anchored off Never Land, [...] commanded by Captain Hook with his sidekick Mr. Smee. seekcartoon.com |
在进一步采取跨部门行动的问题上,与会者建议信息传播技术与教育 挂 钩 ( 如 在上面 “教育”部分已提出的那样),并与教育部门一道促进虚拟大学和培训中心之间的合作。 unesdoc.unesco.org | As regards further intersectoral action, participants suggested linkages between ICTs and education (as is already elaborated above under “Education”) and the promotion of cooperation between virtual universities and training centres (together with ED). unesdoc.unesco.org |
為進一步減少產生建築廢物,我們會鼓勵承建商盡量 利用已循環使用或可循環使用的惰性建築廢物,以及使用木材以外的 物料搭建模板。 legco.gov.hk | To further minimise the generation of construction waste we will encourage the contractor to maximise the use of recycled or recyclable inert construction waste, as well as the use of non-timber formwork. legco.gov.hk |
与会者还认为,应当继续开展 32 C/5 中将生物多样性和文化多样性挂钩的 跨 部门联合 活动,并应在教科文组织内另设跨部门机制,根据大会第三十二届会议通过的决议来落实毛 里求斯会议(巴巴多斯+10)的建议。 unesdoc.unesco.org | Participants also felt that the joint intersectoral initiatives in document 32 C/5 of linking biological and cultural diversity should be continued and that additional intersectoral mechanisms should be established within UNESCO for the follow-up of the recommendations of the Mauritius Meeting (Barbados+10) in line with the resolution adopted by the General Conference at its 32nd session. unesdoc.unesco.org |
在进展报告(A/66/591)第 12 段中,秘书长强调把全球外勤支助战略提供 服务模式与企业资源规划“团结”项目 挂 钩 的 重要性,并指出,外勤支助部将继 续与“团结”项目团队密切合作,确保在“团结”项目环境中推广新的业务流程 以及“团结”项目实施的时间框架和部署战略 挂 钩。 daccess-ods.un.org | In paragraph 12 of his progress report (A/66/591), the Secretary-General underlines the importance of aligning the service delivery models of the global field support strategy with the enterprise resource planning project (Umoja), and indicates that the Department of Field Support will continue to work closely with the Umoja team so as to ensure alignment with the new business processes in the Umoja environment as well as the time frame and deployment strategy of Umoja. daccess-ods.un.org |
公私伙伴 关系在联盟工作中发挥日益重要的作用,是制订有全球影响力的具体项目的基 础,例如与思科、卡洛斯特·古尔本金安基金会和若干其他伙伴发起的“对话咖 啡馆”;世界文化间创新机制,与宝马集团一起设立的世界促进创新设施,帮助 发现和推广在不同文化之间搭桥的 最有创新性的基层举措;不同文明联盟暑期学 校;与威望迪公司共同设立的联合工作队,以确定不同文化间对话和文化多样性 的影响;“为多样性和包容做一件事”运动,这一运动是与硅谷最大公司中的 20 家公司(雅虎、Intuit、英特尔和其他公司等)合作开展的。 daccess-ods.un.org | They form the basis for the development of concrete projects with a global dimension, such as the “Dialogue Café” with Cisco, the Calouste Gulbenkian Foundation and a number of other partners; the World Intercultural Facility for Innovation with the BMW Group to help identify and replicate the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building; the Alliance of Civilizations summer schools; a joint task force with Vivendi on measuring the impact of intercultural dialogue and cultural diversity; and the “Do one thing for diversity and inclusion” campaign made possible through a partnership with 20 of the largest firms in Silicon Valley (Yahoo, Intuit, Intel and others). daccess-ods.un.org |
项目旨在通过把握和汇编这些 计划所取得的知识,搭建一 座知识平台,为整个联合国系统和广大的发展组织提 供参考。 unesdoc.unesco.org | By capturing and codifying the knowledge gained through these programmes, the project aims at building a corpus of knowledge which may serve as a reference for the entire United Nations system and the development community at large. unesdoc.unesco.org |
为落实这一优先事 项建议采取的行动包括:鼓励在财政、经济或计划方面承担了广泛任务的一 个核心部委负责把适应气候变化的政策和活动纳入主流;组织一次全国高级 [...] 别政策对话以制订与减少灾害风险战略 挂 钩 的 国家适应战略;通过一个多部 门机制,例如减少灾害风险国家平台,把对减少与气候有关的风险的活动的 [...] 协作和协调正规化;建立各种机制积极鼓励妇女、社区和地方政府参与对脆 [...] 弱性和影响的评估以及本地适应活动的制订,并增强他们在这些方面的力量。 daccess-ods.un.org | Suggested actions towards achieving this priority include: encouraging a core ministry with a broad mandate including finance, economics or planning, to be responsible for mainstreaming climate change adaptation policies and activities; organizing a national high-level [...] policy dialogue to prepare a national adaptation [...] strategy that links with disaster [...]risk reduction strategies; formalizing collaboration [...]and the coordination of climate-related risk reduction activities through a multisector mechanism such as a national platform for disaster risk reduction; and developing mechanisms to actively engage and empower women, communities and local governments in the assessment of vulnerability and impacts and the formulation of local adaptation activities. daccess-ods.un.org |
国贸中心制订了新的创新办法,以扩 大出口,包括使用电话短信来发送市场数据给生产者,为东非城市工匠和欧洲时 装商店牵线搭桥,以及确认西非棉花销往亚洲,事实证明这很有效。 daccess-ods.un.org | ITC devised new and creative approaches for expanding exports, including the use of telephone messaging for sending market data to producers, linking urban artisans in East Africa to European fashion houses, and confirming cotton sales from West Africa to Asia, which proved to be effective. daccess-ods.un.org |
英汉双解词典包含2273206条英汉词条,基本涵盖了全部常用单词的翻译及用法,是英语学习的有利工具。